, ~, PUREIBHRD जक

48१; 601 OF BENG At Ss. New Sennen, No. 98d, 922

पोधिचर्यावतारथश्जिका |

WNAKARA MATPS (1 WEAR

id Tap <

01011104. एता OF OF तण) न; ve a Z : Herp क्च Tree: ne ce pee :, "` धपा. 1४ 1.4 VALI PAE te "क + 9.8 cere Be agg Gace 8 धः pee. Oiaeue

ear “Hate opie ee

OAL

[+| *

aa»

t धर Fal efe re + 4 te ny 9 * ३१ :

८: Ab WA,

ie $ भ) ५० ३४ (२ a Bs 1 eae at meets & fa 9

wire ५1 an) a ^ ey ; of

Use fe es,

4," AND OBE DAS RO -; ~ ee ee 2%

HS SOCIRTUS AGENTS, ‘MESSRS. LUZAG. & Oat: ८१ eat पा. Srnugr, Loinon.. ty C., ARD ‘Mn, Oxia? Sake assowrrz, Bookserier, Lawpzia; Grinaxy 7.

5 > + का + ty न) हि मि पद 1) या "प woe

५,

cannot be ‘supplrcd—syntg be supplicd—somg

| ४.१८ heing out of stack. the Parcteuls heing out of stack. BIBLIOTHECA INDICA anskrr) Serieg

1 Yr

१२ तै ०; rahima & iddhi, (Text) Base, {~ we ५9, (५५५ ass | Re, 1 8 ae Avaliaty ११ Kenetnbhs Fasc + are eve ०५ ।॥। ay a ik sna, (Text) Fave. 4-14 4 (8! wact 4 i eyo #rAkmana, Vol. 1, Fuso, 1-5 and Vol | i, Fase. 1-6 Val. Ly hei Vol FV, Pave, 1-5 @ /6/ ५१ १५१ ०० १४८, 06). 1~5 (tS on. ae aay oo 4 RG 1 6९71, (English) Faye xe ¢ {५ Or Mab MAGA Pre inupéramita, (Text; Fan> 1.6 @ /९/ each a, 4 a eke, (Text) se. 1-5 @ £. ८४: 1 14 vg A aigelata, (Mane. aud Tria: 69 Vol J, Paso, १-६ ; Vol. 1] Fase ee ६) I 4 @ ^ | h vee tas tee 10) ई) Ox at ess „+ {4 ८.1 कः Vol. 1, 5.9९, £ ze ue == & $2 Be ; vate (Naxt} Pago, 1-4 @ ,6: enck sae ay we 4 8 mie) bela Purayy, (६) Faas, 1 - @ Gf ४4, es , 2 ding, avatars of Cartidevi, func. 1 oi ०९, = ¢ ¢ किक Rodks and MAS. Fase. 1-3 @ # auch ~ $ 9 “magn, Far 4 33 wii (Text Vola 11, 1-98. 111. Part 1, Wee 1-318 Y@ चहो ,., on {$ dG | Fase 1. ५७७६ vee a “ba, { eit) Paes. 4-15 /6/ cach oe 4 1 Text} Vol | Kean. 1-7 Vol. 11, Fase. | a ~ Wage रु ee fe! euch “ee ०० # if} A न्द oe ae ton 1 ध्यै Val i. Sees १.४ |, ए, ee eee 13 ° meh 6 > व्यु a ie 1 , ५७ | & =+ ५9४ LG 9 a 4 5 4 4, a im 9. 15 943, २, ho ~# “9 60] ४, 4 = 9 ig

हि

a Se

é

<, Ex one + 7 he नी

INTRODUCTION.

(PRELIMINARY. )

¢ शि 1९ Bodhicaryévatarapaijiké ‘is preserved in two . ae | ^ part of the collection of the Government of Bengal ती ACquired by Professor Haraprasid Castri. (See Notives penakrit MSS., Vol. XI, p. 7). The first is in the Nepalesdim qter and contains (with several large lacunae) the whole of th¢ the second, in the Maithili character, contains only th¢ ntary on the ninth chapter.® concerns the text of the Bodhicarydvatira, I have used tk 1 of Minaev and his critical apparatus, together with the t=. in Paris (Devanagari 78, Burnouf 98, called Dev. and Burn). ome help has been found in a little tract, of which ag: ents only are preserved, called Bodhicarydvataratippani ; ¢h was discovered in the Durbar Library at Kathmandu by Profey- ^ Bendall and was copied for him. I re’ > to it as Tipp Moch more profitable has proved the study of the Ciksisamucey fen which our author, Prajiiaékaramati, has borrowed, ‘mostly with jnowledgment, nearly the whole of his illustrations from ear rature. The able editor of this work has helped us in identify l comparing the two texts. The translations of the Bodhicaryavatira and of the Padjika in | ndjur have been used, from the 16th page of this edition onwards, ascertaining or elucidating the Sanskrit text ; the Tibetan text of the ¡ passages, together with a trauslation, will be given in a final pendix.

Went, July 1902. Louis एष LA Vaults Povssin, Ara

ch

४८ abh) eo be

{०१०१७ tenth chapter of the Avatira, the authenticity of which is rather $ there is, so far aa I know, no commentary by Prajfiakaramati,

. Sdited by myself in Latin, character, some years ago, in my Bouddhieme,

des et Matériausa, I, (London, Lausac.)

MATA THAT बोधिचयोवतारपञ्जिका।

> LY

at नमो बुद्धाय

सुगतान्‌ ससुतान्‌ सधमेकायाम्‌ प्रखिपत्धादरतो ऽखि्लांश्च वन्द्यान्‌ | सुगतात्मजसंवरावतारं

कथयिष्यामि यथागमं समासात्‌ १॥

....-.---..-- +. भ्रखि] लाख वन्दानिति 5 क्यारमिचप्रतोग ` - - सुगलात्मजसवरावतारमित्यभिभेय-

कथनं कथयिष्यामौति प्रयोजमामिधानं | संबन्धप्रतिपादनपदं Oo

816 Minaev, Burn, Dev.; L? has: namah sargabuddhabodhisattvebhyah M.: namo ratratrayaya, the tippani: namas tiriyal.

8 The firat four atanzas of our text aro quoted by the author णन. deva in the exordium to his work the Qikgdsamuceaya (edited by C. BENDALL in the Bibliotheca Buddhica), with some variants, Hero instead of: yathi- gamath saminat.” the Cikeis. has: “samnccitarthavakyaih.” The special character of the two works, which have the same prayojana” and the samé abhidheya”’ (hodhisnttvasayavara), is clearly illastrated by their introductive formalas.

$ The first folio of our MS. is lost. Tho second one, in some parta illegible, «3 broken down: wants the right part (fonr or Hive akgaraa).

The tippani begins as followa: [hiyam iiciryagantidevah parin bodhi- enttvannmh[vare‘va jtarayitnm Gtminath ca tatra athirikartath bodhicaryi- vatarath kartukiima idan sadiciraparipilanirtham angatip ityady dha.

® Supply in the fost part of the Comm, : pranatih, namaskrtib.

#

किः रकः 4 "किः कः eee

कक जानानो ७2 = = सोन वाभि "> Se कन, पधक मि कि NS माः

श्‌ प्रश्चाकरमतिक्लता बोधिचर्यावतारपन्जिका |

तु विध्यते साम््यदिव तु प्रतिपत्तव्यः यथागमर्मि खञातन्ट्यपरिशारपदं। समासा[दिति gaa jwaraftercaes इति सुदाया्थेः अरवयवायेरढच्यते | सुगता नित्य गतग्ब्देन घवएटथग्‌जनेरे 5 भगवतां वयवच्छरदमुपद श्रयति तेषां संसारान्तगंततात्‌ भगवतां तु संसारविनिगंतलात्‌ सुशब्दस्त प्रश्रसाद्र्थश्ल afafafirs gal - - - - ] 1 तेनायमथ: प्रशस्तं यथा भर्वा एवं मध्यमप्रतिपदा' क्रेशाद्यावरणप्रदाणं गताः सुगताः | अने प्रहाणसपन्तिर्क्रा यदि वा ane सवधर्मनिःखभावता 10 तकं गता श्रधिगताः सुगताः अनेनाधिगमसंपद्‌पद्भ्रिता U- - - -तो चिक शास्भ्यो भगवतां विगरषश्चो पद्ितो भवति तेषामात्मादिभावाभिनिवेग्र[वशात्‌] प्रश्रस्त[गमना] भावात्‌ आआत्मादोनां प्रमाएबा धितलात्‌ | संसाराप्रतिपचत्ाश्च a ग्रस्तं गमनं श्रपुनरादत््या वा गताः | पुनजेग्मनो रागादौना। 15 - - - कार - - दकारबो जस्याविध्ायाः सर्वया प्रदाण

en + ~ = = = ~ न्‌ ete wt ~ a eo

= = Ee

Panaruktati, cf. infra p. 6, 1. 6.

9 Tipp.: atra gloke ratnatrayasya vandyinim upadhyayaprabbrtinim prayatih( abhidheyam | tatsambaudhaht prayojanam | asvitantryam apauna uktyam iti gad arthal pratipaditah tntra sugatitmajasathvaro’ bhidheyam gaya 08 granthenimuni’ bhidh3(mam! abhidha)nabhidheyabhivalaksansa sambandhah simarthyagamyaht asya cabhidheyasya buddhatvam par nigthitam prayojanam gamyam!) This method of exposition (abhidhey. eta.), is well known by the Nyfyabindutika, the Madhyamakavytti, th Vedtntasira, the Turkasarmagraha, p. 70; infra, p. 4, 1, 14.

8 MS.: Cartha traya.°

® MS, has: madhyamipra.°

® Three syllables added in margin. Tho last seems to be: vya.

6 Perhaps: ° karaguddhya,®

बोधिचित्तातशंसः प्रथमः परिणष्छेदः। -

सुगताः। श्रनेम खोतश्रा पन्च[सषद गा मिबो धिखश्वेन्यो ऽपि भगवतां विशेषो दशितिः तेषां प्रशस्तगमनेऽपि सवंया -ल- प्राणात्‌ पुनराृत्तिसंभवात्‌ fait वा - - - - - - - - - ब.“ ।वेवाखनाया अपि कायवाग्‌बदिवेश्ठलकणायाः खथ- मधिगतमार्गोक्तावपारटवष्य वा सवैया प्रहाणात्‌ सुगताः | एता- $ वता aque fad भगवतां प्रतिपादितं श्रनेमाष्यमागानि- श्रावकप्रत्येकबद्धभ्यो भगवतामसाधारण्शुणएलमावबेदितं ! तेष(- ---] कायवाग्‌बुद्धिवय॒ण्यस् सखाधिगतमागहषपाटवश्य संभवात्‌ | एवं बद्धवमशरेषग रषरमसाधरणमपरयो गिनि] सुगतश्ष्देन श्या पितं Lo तानेवंग्धताम्‌ सुगतानाद्रतः परमप्रमादेन प्रणिप्येति WAM सुगतात्मजखवरावेतार कययि[व्यामोति] संबन्धः किण्डताम्‌ agafafa i gare मुनोनामिह wang- famfaran बोधिसत्वा एव zw) तेषामेवाबानिहत- लात्‌ तेः खड अनेन विरेषणेनार्यसंघस्य नमस्कारोऽन्तभावितः॥ wat faraway!) सधमेकायानिति। स्वाप[ - - - -] क्रो भगवतां खञाभाषिको धर्मकायः एव चाधिगमस्लभावो ध्मः | BUTS वा कायग्रब्दः। जभकाथो बलकाय इति यथा तेन प्रषशनश्यापि aya! तेन ay अनेनापि were नमसकार ऽमर्भाषितः। इति रनजयनममख्कारोऽयमित्य [ - - - ~ - Ja 20

( णी ae ee ener ~

Paw

65

1 MS,: Sarvadhérhatva. Exoonj.: sarvadnitv’ 4 Apitava, in Leag only 8 New word * The first of the ten Bhimis (Dh. § lziv) ¢ On the Dharmakaya, see Kern, Over den aanhef eener buddh. Inser. uit (पथश्‌, १, K. Ak, इ, Wot., Afd. Letter. £R, D, iii, Amsterdam,

# परश्ाकरम तिष्ठता बो धिचर्यावतारपन्निका |

नमु बृदधाद्धमी wargrade इति क्रमः। तत्किमिति बद्धानन्तरमायरंषः। तदनु धमे इति व्तिक्रमनिरदेशः। बल्यमिह लोकबद्धनुरोधार व्यतिक्रमनिदंणो वेदितन्यः। योजना सुगतान्‌ BURA ससुताम्‌ प्रणिपचये्धतुक्रमेशे- [व कञचिदच]““ दोषः श्रय वा वोधिषत्वानामणधिगत- धर्मलादानुरूप्येण wana faq एव तेषामपि ay waaay नमस रणं] प्रतिपादनोयं। तेऽपि हि समधिगत- धमेतथा सुगतलनियताः सुगतप्रायाः। इति धर्मातपव fada: इति किं चिदयुत्ं 10 किमे[तानेव]। Aare afasig वन्दयानिति। श्रपरा- नपि सभस्तान्‌ उन्दनोयान्‌। श्राचार्योपाध्याचग्रतौनपि | श्रादरतः प्रफिप्येति | दूति yatta सुगतादौनां नमःशतिममिधाय श्रपरार्ध लामिधेयादोनि प्रतिपादयन्नाह सुगताद्मजेत्यादि mat 15 जाताः | WTA सुगतानामात्मजा faager बोधिष्ला इयथः तेषां संवरावतारं सवरणं संत्रियते वानेनेति, wt) बोधिकिकलयहणपूवकं पोधिषत्वशिकाषमादानं। aq चथादसरं वच्छामः तस्यावतर एमवतोवेते तसन्‌ वा ऽने- AIT मामः येन बोधिसत्वपद प्राप्तौ सुगतत्वमवाणते . 20 तं कथयिश्वामिं प्रतिपादयिथाभमि। sty ग्न्धेनेत्य्ः।

शष कदि, Re ARPT ar CE जअ =,

lL MS., quite illegible, has: uamaskritayd prati°. & Acarya, upidhyays, cf. CHavannes, Religieus cminente, ii, 1, 140. $ अड. Samvara, sumraranan. 4 Cf. infra, iii, 22.

atfufantaue: प्रथमः परिष्डेदः | .

एवमनेन प्रतिपाधमामलाश्संवरावतारोऽभिधेयमस्य | श्रयममि- wa सव्ररावतारख्य॥ दइव्यभिधानामिधेयलचणः dqait- ऽधर्यात्कयितः तत्कयमं चाभिधाभप्रयो जनं | परमाथेतश्वमि- धेवजसूप्यत्प्तिरेव त्मयोजनं। अभिधेयस्य पुनः अतमेब्या- दिप्रभनोत्पादनक्रमेण सर्वावरणएविगमाद्‌ बुद्धलमेव प्रयोजनमिति प्रयोजनजिष्ठा। CS सुगतात्मजषवरावतारणष्द एवान्त्भा- fad! तदनन्तर भेवोकः, यदनु श्रं सक" यनेन सूचयिश्चति। अऋरुचिप्रतिमामिमां zeae जिनरन्नप्रतिमां acterat एति दति संबन्धाभिधेप्रथोजनानि प्रटृत्यङ्गतया प्रतिपादि- 10 तानि अन्ययाऽनभिषेयारिग्ङ्भया प्रेचावतामन्न vata ख्यात्‌ नतु लया qian कथितं कथमं ग्रहो न्तोत्याइ यथागममिति। आगम।नतिक्रमेण यथेव प्रवचने भगवद्भिः प्रतिपादितः' तेया मयापि तदर्थागतिडत्या प्रतिपाद यितयः। 15 शरनेभागमाल्छातग्हवं परि इतं भवति उब्ृ्रमिदं भवतो- ae: 'प्रवचनार्थावमारनमपि चावक्रतयानेनात्मगो' दर्भितं इदमपि प्रहश्यङ्गंमेव |

On

Sey ee Cee - = > = नि, = 1 mo = रि [गी ) = rs a

1 Cf. M. Vyat. 25, and infru, v, 20. & Infra, i, 10,

8 Of. Nydyabindutikd, 3,27. In the Abhidharmakogn five sorts of prajia are enumerated ; among them the vimala prajfié.”’

¢ New in Buddhist works? —P.W: utsitra=was nicht im Sitra steht (Mahdbh. (K.), 12, 27. ¢ New compound.

4 Avakrata, new word.

q प्रश्षाकरमतिष्छता बोधिचर्यावतारप्रन्चिकषा |

aq यदि यथागमं कथयितव्यसतद्यागम एव तदभि- wifam: प्रवतिंषन्ते। तस्किमनेनेव्याह समासादिति संशे- पात्‌ यदि नाम श्रागमेऽपि कथितः तथापि anfafreate मानासूजान्तेषु प्रतिपादनात्‌ ¦ ae तु पिष्डोशत्य tw 5 कथयिग्यामोति विशेषः ! श्रनेन पुनदक्रमिदं भवतोति परि- इतं श्रयमपि वचाप्रटृत्यङ्गतापरिदारः। तस्माग्मदृत्यक्गलार्‌ शअरभिधेयादिकथनमसंगतं भवति | afe प्रणामकरणमपायेक तदपि अरयोलाभाद्यंमभि- aaa कथमपायक श्रयमस्याभिप्रायः सुगतादिप्रणम- 10 समुद्धतपुण्छमभारसमाक्रान्तदित्तसंतानख प्रतनुतरपुरारूतपाप- ठनत्तेरपश्रान्तविप्र्यारभायपरिसमािरूपजायते' समससाधु- नेमगतमार्गानुगमनमपि चानेनात्मनः प्रकाशितं , भवेत्‌ इष्टदे वता दि नम '“ तिश्रवणादा सिकलसंभावनया शओरोहण- aaa गौरवमापादितं स्यात्‌ WA सुगतश्ष्द- 15 नोद्धा विनभगवहुएमा हाववश्रवणान्तद मिला षिणस्तद्‌ पाजेनप्रवण- मागाः सुगता्मनसवरावतारपरिन्नानाय थन्ञवकोऽस्िन्‌ waa) ददमभिमतं देवतादिप्रणमफलं एतेनेदमपि | येन यदभिमतमभिप्रेतं कत ata करोतु नान्यत्‌ अन्य करणेऽप्रस्तुता मिधानमतिप्रसङ्गख स्यात्‌ ' तदयमपि स्वराव- 20 तारकथने शतामिप्रायः किमप्रसहतमिषटरेवतादिप्रणमं

saw ia oe ow +e Ces CRE eErer 8 ween = 2 0 == = Mee oe === = षा renee = 1 eee 7 7 179 ~ [1 | -

This expression (vittnsamtana) is well known from the Sarvadarcana- samgraha, cte., and the Chap. ix of this book, $ Astikatva, new word.

बोधिचि्तालुशं सः प्रथमः परिच्छेदः |

करोति प्रागकदोषदयपरसङ्गादिति यदुच्यते तदपि गिरत भवति प्रहृत एव तद्‌ पथो गस्य वितलात्‌ ना प्रस्ठताभिधाम aneqtaafn तडकरब्यं॑नान्यदित्यतिपरसक्गो नास्तोति aa सुख लन्वागमानतिरिक्र संकेपेणाभिधौययानमपि कथमये- विग्षा्भावाङ्‌ विशेषेण प्रत्यङ्ग तया कस्य चिदुपादेयं सात्‌ | | तस्मादागमादधिकमपि fa Tees वक्रव्यमित्या NTE | fe fa बिदपवेमच ate संग्रन्धनकोश्रलं AAS | चत wa नमे पराथेचिन्ता खमनो वासयितुं छतं ममेदं aa किं विद प्रवमपरमागमादतिरिक्रमस्िन्‌ वक्षव्यमेसि मम। यस्म्ाद्ये वा fe शब्दः तहिं तद्धि कप्रमेयानमिधाने- ऽपि पदाचरचमाविगेषो भविष्यति ' तस्मादपि fanaa saPe: श्यादिति ware चेति ' नापि' "संग्ीधनमये- पद विन्या सविशेषः | aa कौ गरलं gq ममास्ति | श्रवधारणे ar चकारः यथेतं कथमस्य परार्थो पयो गितलमिति | Be! अत एति परप्रसजितमेवाभ्यपगच्छति | | यादवे जम शअक्रिनास्ति, नापि संगन्धनकौ गलमस्ति। परार्थे

5

चिन्तापि | परार्थोपयुक्रभिदं भवलि fant ऽपि मे मास्ति) 20

1 Minaev and Text-MSS.: bhavayitam s—Qiksd-. has: ... pararthayatnah avamano bhévayitarh mamedam istam. 9 Sarmgranthana, new moaning, cf.

Vagbha(dlambara I, 12. ` Read: bhavatiti.

ष्ट प्रर्चाकरमतिक्लता बोधिचर्यांवतारपल्िका |

aw onfwagenry किमर्थं करणाय यज्ञ इति चेत्‌ Se! समन इति wate: सुगताद्मनसंवरावताराभ्यास- रसेनाधिकाधिकं वासयितुं हतं sa मया ` प्रकरणमिदं | सवरावतारकथमं वा| अरतोतकाशनिदेग्रोऽग स्व निष्यण् 5 मनसि निधायेति MY ANY ग्रन्यप्रणथनं दष्टं खयंशतेजेवा्मनि विशेवाधानं तावतः संसकारविगेषस्य प्रागेवात्मनि विद्मान- त्वादिति ware:

मम तावदनेन याति दिं 10 कुशलं भावयितुं प्रसादवेगः | अथ 'मत्समधातुरेव पश्येद्‌ अपरो ऽप्येनमतो ऽपि साथैको ऽयं ३। अनेन ग्न्धम तदर्थेन at) Ene प्रदभमनस्कारः भाव- यितुमाराधयितु इद्धं याति प्रणादबेगः। sada 15 aera; प्रभशचित्तसंतानस् प्रवाहवाहितया sett: waa खञायेकारित्वमनुभवसिद्धमस्य भिदभेयति परार्थका रित्बमपि लेशतः संभवति इति दश्याश्ञाह श्रय मत्छमेव्यादि | अथेति प्रकारान्तरोपन्यासे, खा्थकारिवमस्य तावदमुभव- fag! यदि quia समानप्रहृतिरेव कञ्िदन्यः पण्छेडोखेत | 20 एनं यन्मे वा अतो ऽपि परार्योपयुक्षलादपि arte: सप्रथोजनो ऽयं परार्योपयोगस्यापि कथं चिष्छभवात्‌

a पे "आनकः ens ee oe See + es oe

UMS, quite illegible ; 9 Cikshe. haa: vadi mataama

बो धिचिकानुशंसः प्रयमः परिच्छेदः

अनेन ज्लोकदयेन 'निरभिमानतामाव्ममो cate ददानो रुवरावतारकथां ग्राहयितुमुपोहाते रचयन्नाइ

‘quedufed सुद्लंभा

प्रतिलब्धा पुरुषाथेसाधनो |

यदि नाच fafaraa हितं 5 GACY समागमः कुतः ४॥

seraufafaqme चणस्य संपत्तिः समग्रता। श्यं

सुद्‌ लभा सृष्ट दुःखेन सभ्यत ofa कथं चित्राया | महाणवयुगच्छट्रकूमेयौ वापेणोपमा

प्रतिशमा प्राप्रा खा पुरुषाथेशाधनो | पुरुषच्यार्योऽभ्य- 10 दयनिःमरेयषलच्षणएः तस्य साधनो निष्यादमो तदङ्गलात्तच wadfa यावत्‌ यदि चेवंभरूतायामण्यस्ां हिते विचि- नदते, खपरसुखद्ेत्‌ः खर्गापव्रगं साधनं नोपादौयते। तदा पुनरपि योऽपि एष तयागतोत्पादः श्रद्धा seufagmt मसुव्यभाव इत्ययं समागमः समावेशो मिशममिति धावत्‌ 1;

1 Nirabbimanata, new word.

2 Cf. Saddh. pund (8. B. of the E. xxi), p. 424, 2.

8 Cf. IX, 163; Vyut. 120; Qiksns, 2, +; Dh. 8. exxxiv; Mhy. i, 405. Cf. infra, p. 10, n. 5.

4 Cf. infra LV, 20; Burn, Lotus, p, 431 (°vrivapravegavat); Kern, Saddh pund (p. 423): as the entering of the tortoise’s neck into the hole of the yoke formed by the great ocean and noto thereof; “I am 18 unable to elacidate this comparison as Burnouf was...... v—' is 98 unlikely to happen as if a tortoise should put its neck into a hole opening every yuya in the world’s ocean.’

९० quiIncafamal गोधिचर्यावतारपल्जिका

कुतः, कथं म॒ कथं चिद्धविब्यति सदुशेभलात्‌ शअरचषणाव- wret धर्मप्रविचयस्य कतम शकधला दित्यभिपरायः ययोक्रमायेगण्डव्यदद्चे | श्रायेजयोभ्रायतमविमोचे। दुलेभा-

sreufafaafa:! दुलेभो मनुद्भावप्रतिषेखः। Tea 5 अणसपदिषश्द्धिः | द्रंभो वुद्धोत्पादो दुलंभाऽविकलेद्धिथता | eet बुद्धघर्मश्रवणो cae मत्पुरुषममवधानं दुशंभानि भतकष्ाणमिचाणि दुर्लभो श्तनयानुशरामनपरंहारः | Te शम्यगलौविते मनु्योक इति दभेवाभिरंधायोक्र | Age eM लोके बुदधोत्पादोऽतिद्‌लेभः | 10 ततोऽपि अदधप्रब्रज्याप्रतिपन्तिः खदुरूभा | बोधौ चित्त दृढं सर्वमच्वामामनुकन्पया | सरवदुःखप्रशराग्ययं दुरूंभागां परपरा इति | wear: पुनरिमे | acanafader Sar दौर्घायुषोऽमराः | 15 6 fwurgnagaratt मृकताष्टविहाक्णः 1 दति तस्मादिदानोमेवोधोगः कतव्य दति॥ sind atfufen- aware तजाभिणाषमुत्पा' ` -दयितुमनुगशंसामवतारयन्ञाद |

| ER er OS "नो यत a

1 New as technical term.

8 Quoted from Qikgis, 2, +, where ocenr some vaviants: “kgananivettib, manusyaprati® (=claesic minugya®; cf. 9), Pdharmagcravo (right).

8 Anagisnni, cf, notes of Renpatt, (Dikeas, 2, 0, 36, ४. 122, 15); M. Vynt 16, 9, and infra V, 30, 74.

Our 218, agrees with 218. Hodgson 2 (1. Asiatic 8.) fol. 62°; Cikeae has: jivitazh durlabhah saddharme tndanukilah prayatno manusya’,

¢ Buddhakintara = tathigatinaim anutpada.—According to the Samgitisutta there are’nine classes of beings “aksana asamayi brahmacariyavaséya” (see Burnouf, Lotus, p. 835).

बोधिचित्तामु्रंसः प्रथमः Tie ११

राच यथा मेषधनान्धकारे

विद्युतक्षणं दशयति प्रकाशं | बुद्धानुभावेन तथा कदाचिल्‌

लोकस्य पुण्येषु मतिः qe स्यात्‌

निशायां यथा जलदागमषमये Fase तमि शति 5 घौदामनो चणएलवमाजमालोकयति fa विदस्हजातं प्रकाश्र- यति सैवोपमाजापि ' cares बुद्धानुभावेनेत्यादि बुदा एव fe भगवन्तो हितस्रुखोपसंडाराय सदा भव्याभव्यतवा वसत्नसंतानमवणोक घन्तस्ति्ठम्ति। यदा यजन येनोपायेन असो यं ua gata तदा aa तेनोपायेन तस्मे aafafaefer 10 अभव्यावष्ायासुपेश्छ facia इति तथागताधिष्ठानेन कथं बिहु शंभोत्पत्तिकलात्‌ शोकस्य जनस्य yg fergutay gray कर्मसु नुद्धिमुहतेमेकं भवेत्‌ तच तद्या श्रखिरलात्‌ श्रनादिसंषारे लोकेनाङघुशखपचनस्येवाभ्यस्तत्वात्‌ fe, ed ततः fafaare | 16

तस्मा च्छमं दु बलमेव नित्य

बशं तु पापश्च महइत्सुधोर | AMAIA शमेन केन

संबोधिचित्तं यदि नामन स्वत्‌ ॥६॥॥

a = 1 = = eee os Mats eer On oven mn सि OG Cee ® "षरि ~ eee

Bhavya-abhavyuta, new word, cf Qiksas. 18h, +; 185, +, 279, ॥. 7, 9 Ms. yadbhavyam. Better reading then tue Kadacit of the TexteMus,

AR प्रन्षाकरमतिक्नता atfaaaraa cate at |

aa Ul तप्माच्छभं ge दुबेलं सामथ्यविकलमेव fay- दुग्मेषप्रायतवात्‌ अरतिषटशं नित्यं सकालं कस्य तहति- श्रयवद्रलमस्तोत्या बलं लिति सामथ्ये GATS मरत्‌ मेषघनान्धकारसषु शत्ान्तस्य। सुघोरमतिभयंकर नरकादि- 5 दुःखद्‌ायकलात्‌ | सुदुजेयलाच्च भवतु नाम महत्षाम्थेमख्य ` तथापि तदपरेण बलवता qaqa Fat! तथा का चित्षतिरिति। we) तदित्यादि तन्तादुगशं महासामथं जोयते अरभिग्डयते श्रन्येन इतरेण gay केन | केना- Taw: कुतः पुमरे वसुष्यते ' संबोधोत्यादि सम्यक्खबोधौ 10 aga afed सवेसत्वसमुद्धरणाभिप्रायेण तप्राप्ययेमध्याग्रयेभ मनसिकारः। तद्यदि नाम भवेत्‌ aerate हि तद- परेण महोयषा पराजौयते दूर्थेशेव निश्रान्धकारः। ^" संबोधिचिन्नाप्रतिपक्लो advance: संभवति तसमा- सश्रतिधाताय संबोधिचित्तमेवोपादेयं नान्यदिद्यमिप्रायः . 15 इतोऽपि शंबोधिचिन्तसुपारेथमित्याह |

कर्पानल्पान्‌ प्रविचिन्तयद्धि-

दृष्टं सुनो मद्रेदितमेतदेव |

यतः सुखेनैव सुखं प्रद मुल्लावयत्यप्रमिताश्ननोषान्‌

20 एकोऽ्नरकंश्ः कश्पः। विंश्तिर न्तर कल्पाः क्यः sit

बोधिचित्तानु्रंसः प्रथमः परिष्डेदः। XR

तिरम्तरकण्याः कल्यः AUTH शृत्यभिधौयते तदि महाकश्यस्येव यणं AMT बहन्‌ प्रयमासंख्येथान्तगेतान्‌ | प्रविचिन्तयद्वि्तात्य्ेण ofenaafege! अ्रधिगतं gate: बुद्धेभगवद्धिरव धिष्वा वस्थायां हितं सर्वा्माधनयोग्यं aegis भूतत्वात्‌ | एतदेव संवोधिचिन्तमेव 5 कथं पनरिदमेव हितमित्याह ' aa इत्यादि amg” प्रदं प्रकर्षंगतं बुद्धवलक्लणं श्रप्रमितानप्रमेयान्‌। अनौघान्‌ सत्वम्‌ हान्‌। उत्श्नावयति उन्नार यति | समार द्‌ःखमहाणेवात्‌ तश्रादिदमेड हितं i श्रय a! यस्मात्‌ सुखं देवमनुव्यसंपत्तिलक्ण veg ofS गतं श्र्यादबोधिवित्तादेव | उतक्नावयत्थतिश्रयेन संतपति | सौ कर्यादधिकतरं यद्भवति ATMA aT थथा दघ्ना वयमुतक्चा विता दति सौकर्थादधिकतरं दधि तमिल्यधैः स्दि वा। यतः संगोधिविन्ता्सुखं प्ररद्धमिति योजनौयं कथं प्रटद्धमित्या सखेनेवेति। weg! भिरोकघ- मादिना मरता कष्टेन तया fe बो धिविन्तसंवरादेव बोधि- सत्योऽमितपुष्यन्नानसंभाराग्रवधंमानो देवमनुव्यश्पन्तोः सुख- मधिगश्डन्‌ मस्वानेवाधिकतरं ताभिः संतपेयतोति यदश्छति। एवं garage गच्छन्‌ “` ` को विषौदेररेतनः | बोधिचिन्नरयं प्राप्य सर्वखेदश्रमापरं इति ॥' 20

Cf sp. 1141६0१, Manual, 7; Critpeks, 8. voce happo, yoga; infra ad TY, 8.

2 Ex conj.: parama...(??).

8 1 do not know from which koga this half ¢loka is quoted.—Utplivann, new word; W.K.F, has: utplava, utplavana. + Cf. infra VI, 80.

oe ©

यै ot

AR gurncatana बो{धिचरयावत।सपरन्िहा |

aa ui ware ge दुबेलं सामथ्येविकलशमेव fag- amaraary श्रतिृशरं नित्यं ward कस्य तहेति- ग्रयवद्लमस्तोत्या बलं लिति सामथ्यं पुनर एभस्य मरत्‌ मेवघनान्धकारसदु ल्रान्तस्य | सुघोरमतिभयंकर नरकादि- 5 दुःखद्‌ायकलात्‌ | सुदुजेवताच्च भवत्‌ नाम महत्छामथ्येमख्य | तथापि तदपरेण बलवता पुण्येन जेष्यते तथा नं का चित्घतिरिति। sve) तदित्यादि तत्तादृशं महासामथ्े जोयते | अ्रभिश्रियते श्रन्येन इतरेण quay केन केना- Tat: 1 कुतः पुनरेवसुश्यते | संबोधोत्यादि सम्यक्संबोधौ 10 aga यञ्चित्तं सवेसत्वसमुद्धर णाभिप्रायेण तप्रा्यथमध्याशयेन ममसिकारः। तद्यदि नाम भवेत्‌ महामामथ्ये हि az- परेण महोयसा पराजोयते दूरथेशेव निश्रान्धकारः। ."“ संबोधिवित्ताग्मतिपको मरौ थामपरः संभवति aa न्श्रतिधाताय सबोधिचित्तमेवोपाटेयं नान्यदिल्यमिप्रायः 15 waits fa रंबोधिचिन्तसुपारेयमित्याह |

कर्पानख्पान्‌ प्रविचिन्तयद्धि-

ev सुनोग्दरेहितमेतदेव |

यतः सुखेनैव सुखं प्ररड्- मुर्ल्ञावयत्यप्रमिताश्ननोषान्‌

20 एकोऽकारकश्पः कश्यः विंश्तिरन्तरकन्पाः कम्पः श्रनो-

बोधिचित्तानुशसः प्रथमः परिष्डेदः |

तिरन्तरकल्पाः कल्यः awa दृत्यमिधौयते | तदिर AUR गहणं कल्पान्‌ बहन्‌ प्रथमासंस्येथानगेताम्‌ प्रविचिन्तथद्धिम्तात्पर्थेण परिभावयदधिदुष्टं। aftr! gare: ुद्धर्भगव द्विर्वा धिसत्व वस्थायां fed सर्वा्ेमाधनयोग्यं तद्रौज- wre | एतदे संबोधिचिन्तमेव 1

कथं पुनरिदमेव हितमित्याह यत इत्यादि | aang रदं प्रकर्षगतं वुद्धवलक्तणं श्रप्रमितानप्रमेयान्‌ जनौघान्‌ स्वभम्‌ हान्‌ | उल्शरावयति ' उत्तारयति | समार दुःखमरदाणेवात्‌ anfecas fea

श्रय वा। यस्मात्‌ सुखं देवमनुव्यसंपन्तिणक्ण vag ठद्धि गतं श्र्यासंबोधिचित्तादैव | उनज्ञावयत्यतिग्रयेन संतपति | सौ कर्यादधिकतरं यद्भवति तदुल्क्ादनसुच्यते चथा दघ्ना वयमुक्षाविता इति सौकर्यादधिकतर दधि गतमित्यर्थः

यदि वा। यतः संबोधिचित्ताल्सुखं प्रद्र मिति योजनो i

कथं प्दद्मित्या सुखेनेवेति। wee! figtey- मादिना महता कष्टेन तथा fe बोधिचित्तसंवरादेव बोधि- सत्वोऽमितपुण्यन्नानसभाराक्रवधेमानो देवमनुगयरुपन्तोः सुख- मधिगच्छन्‌ सत््वानेवाधिकतरं ताभिः संतपेथतोति यदच्छयति।

एवं gargd गच्छन्‌ “` : को विधोदेक्येतमः। बोधिचिन्तरथं प्राप्य सर्वखेद्रमाप्ं इति ॥'

ce ae 8 ee

९९

forse Vr

20

oD So Ee:

1 Cy. Sy. Warps, Manual, 7; (11.118, 8. vou happo, yuga; infra ad IY, 8.

2 Ex conj.: parama...(??).

8 I do not know from which koga this half cloka is quoted.—Utplivann,

new word; W.K.'. has: utplava, utplavana. * Cf. infra VII, 30.

१४ , प्रक्षाकरमतित्तता बोधिच्यांवतारपरञ्चिक्षा।

लु भगवतामपि मे च्ौबलादिजातकेषु मुष्कं श्रयते | तत्कथं सुखेनेव सुखं vegfafa नेष दोषः यत eras परदितस्खाधायक दुःखं संपरयोः हृपात्मभिः। सुखमेव aE दुःखं परद्‌ःखदुःखिनां धौमतामिति प्रतिपादयिय्ते' श्रसमादपि खपर हितद्ेतुलाद्रोधिचित्त परिल्याच्यमेबेति STITH

भवदुःखशतानि ततुकाभै-

10 दपि सश्वव्यसनानि हतुंकामैः बहुसोख्यशतानि भोक्तकामै- ने विमोश्यं fe सदैव बोधिचित्तं

संषारद्‌ःखश्रतानि नरकादिगतिद्‌ःखवानामसातवेदितानां

- शतानि श्रपयेन्तममूहां स्ततुकामेः परित्यक्षमिच्छद्धिः आआवक- 16 mangers: केवलमात्मौ यानि लोकानां जाल्धादि- दुःखान्धेपि इतुकाभेरपनेतुकामेर्बोधिसत््नगोषैः' केवकं खपरद्ःखानि win! श्रपि च, बहनि सुखान्येव

Ce ae, SS ee NS गीष णिग नि - "किरीम s oe = eerie ee es OD

Jdtukamalé, VITT, “not met with in the Cnriyapitaka nor in the Ave (firat) volumes of the Pali Jaitaka” (Speyer, Sacred Bucks of the Buddhists, I, 71). The story of Maitribala is parallyl to the stories of the king of the Oibis and of Manicids.

Cf. tajra [1 , 22 and foll —Traces of तापो,

8 Cf. Mhyv. I, $73.

4 Cf. M. Vyut. 64, Crutvers s. voc. gotrabhd. The expressions : Oravaka- gotra, pratyoka’, bodhisattva’, although identical in meaning with the technical terme of the M. Vyut., are now; ef. Cikgas. 8, 9 and infra, 23, 10,

बोधिचित्तामुश्रसः प्रथमः परिषदः |

सौख्यानि ' तेषां गतानि रेवममुग्योपपन्तिखभ्यानि श्रलु- भवितुकामैः संसारसुखाभिलाषुकेरपि॥ सदेव स्वकालं विमोच्यमपरित्याश्यं बोधिचिन्तं। सखो कतव्यमिद्ययेः we a

संबोधिकाङ्किणामेव विशेषणानि श्रम्नादपि एविगशेषाहोधिचिन्तं ongfaare |

भवच्ारकबन्धनो वराकः

सुगतानां सुत उच्यत Waa |

नरामर्लोकवन्दनीयो

भवति स्मोदित va बोधिचिशे

संसार एव बन्धनागारं तेज बन्धनं बन्धो रागादथ एव uefa विग्रहः तादृशो वरा RATE सक्ञुदित एव atfy- fea) प्रथमतरं बोधिचित्तमंदरग्रशणसमये सुगतानां सुत उच्यते बुद्धपुच इत्यभिघोयते षणेन quae

केवशमेवेत्या्‌ नर।मरेत्यादि सड नरामरर्मनुख- देवेव॑रतन्ते ये श्रसुरादयो |"! लोलाः तेषामपि वन्दनोयो नमस्करणोयः स्तवने)यख भवति सग्ब्दनातोतकालाभि- चोत्तम] डोधिचिन्नोदयसमय एव उतः |

sata गशानुशंसदभमादोधिचित्तयषणे यन्नः करको इत्याह |

L Upapatti-rebirth ; ef. Chibiers, a, voc. 8 Cf, infra ad VI, 5). 8 MS, abhidyantad —Cf. mfra ad J, 21.

10

छी

5

20

१६ प्रश्चाकरमतिङ्णता बोधिचर्यांवतार्पन्निक्षा |

अशुचिप्रतिमामिमां षौत्वा जिनरनप्रतिमां करोत्यनधों | रसजातमतौव बेधनौयं qed waa afufandy i १०॥ $ श्रमेध्यप्रतिमामिमां मनुव्यादिकलेवरखभावां agrimaat तह्खलभाां तेन सव्रधिताभित्यथेः। तां wane: जिन U रजं दुशेभप्रतिलम्भादि एणएयोगात्‌ तस्य प्रतिमां करोति निष्पादयति बोभिचिन्तं। तेथागतरियदह faaaaalae: | किंता श्रनघीां। विद्यतेऽ ae यस्याः स्वंदधात्‌- 10 कातिश्रायिद्चणलाहुएपयन्तापरिज्नानाच्च | तयोक्नां तां अरत एव TAMA! रसप्रकारं ' ्रत्युवेधकारितलादतौव वेधनोयं ¦ कर्तेयैनोयः करणे वा awed: बोधिदिन्त am aw रसजातस्य बोधिदिन्तापरव्यपदेश सुदृढ ग्टडत यया गरौोतं पुनखलति, awrafa प्रागे गटकतेति यथा- 15 गमपाजत्‌' \ तस्ाल्िनरन्नमात्मानं aaa ai fares महा- रसः QES य॑होतव्यः | छक्र चार्थमेनेयविमोके तद्यथा दुपुजास्ि wea- प्रभासं नाम TARA! तस्येकं पलं सोहपशसरसं सुवर्णो करोति।

1 Cf. Pan. 3, 4, 68, and Vartt. on 3, 1, 96.—Speyrr, Sunekrit इतन § 357 (sathgamaniyo magih: the jewel that causes the reunion).

$ The form “gphnati” 18 epio.— The authority of the tradition warrants the irregular form

8 Thia fragment is quoted in Cikgae, 177, 16-178, 2 (Cf. infra ad V, 98). Read with the Qikgis.: samklegayitum (p. 17, 1. 6); but with our M8.: _ tadreapalam (1,1), savarniin (1. 4), gakyate (1, 5).

बोधिचित्तानुश्चंसः प्रथमः ufc: |

तद्रसपलं शक्यते तेभ लोश्पशवरेण gala लोरौ- कन्तुः वा। एवमेवेकः सवं्ञताचित्तोत्पादर सधातुः BELT परिणामनान्नानशगरहोतः सवंकमंङ्घेशावरणसोहानि पर्यादाथ सवेधर्मान्‌ सवेन्नता सवणान्‌ करोति | सव॑ज्नताचिन्नोत्पाद-

TAU: wad स्वंक्मक्तण्रा 7" वरणलोशहादिभिः पर्यादातु :

©+ Tea वेति

भवगतिषु विग्ठतिकामेरपि are संशयो faqatet वा HAD! इृत्युपदशरयन्ना |

सुपरोशितमप्रमेयधभि-

GETS जगदेकमा्थैवारः गतिपस्तनविप्रवासश्तैलाः

सुहृद गहत बोधि चित्तग्ल्नं i ११।

गत्य एव पत्तनानि | पण्छद्रव्यक्रयविक्रयनगराणोह TH मानि तदच्छुभादभकमेपण्द्रव्क्रयविक्रयस्यानाजि गनिपन्त- fei aq विप्रवासो विप्रवसनमेव wie भावो येषां ते तथोक्राः। तेषां संबोधनं छे गतिपत्तमविप्रवासप्रौखाः ges mea बोधिचिन्तरन्न बोधिचिन्तमेव ca! रन्नमिव। यथा चिन्तामफिमहारल्नं खवंदारिश्चदुगं तिप्रशमनहेतुः तथेदमपि बो धिचित्तरन्नं श्रयमभिप्रायः। वणिज एव gadqfa- शाभार्थिनो युयं श्रत इदमेव महारत्नं महतादरेण श्टकत | कुतः बज्मूष्यनिति | ेतुपदमेतत्‌ -य्म्ादनम्ेमिदं | शर्वा -

९७

w*

श्छ wurncafaaat बोधिचर्यावतारपञ्निका |

तिश्रायि शौकिकलोकोग्तरसंपन्तिनिदानन्डतलयात्‌ | तस्रादि- दमेव ग्राद्ममित्ययंः कथमिदं ज्ञायत इति sere! सुपरोकितमिति खट निरूपितं सम्यक्‌ निर्णोतमित्धथेः करित्थाह श्रप्रमेय- ¢ Dir | waar प्रमातुमश्क्या Difgdat तेमहापराेवुद्ध- atfiaa: | एतावता परोचायां wafeaafa नास्ति ' इति सुपलोकितमुष्यते पुनरपि faa: जगदे कराथेवाहेः | चाथ वारयन्तौत्यण जगतामेक एव साथंवाहाः करुणणवग्र- वर्तिनो बुद्धा भगवन्तो बोधिसल्लाख्च तेः यथा खलु वणिजां 10 इिताहितप्राक्निपरिशारयो हितेषिणे ज्ञानवन्त साथेवाहा नेता- (let भवन्तोति तच विसंवादसंभावना तथाजापोौत्य- भिप्रायः। तस्मादिदमेव बोधिचिन्तरब्नममधें aes याद्यमिति। एतच aati Tae gags wart मण्डल- प्रभयावभासेते श्रचान्तरे ये के चिदनघान्यरल्लनातश्ूपरजत- 15 पष्यधूयगन्धमाख्विलेपनवस्लपरिभोगाः ते af वर्िराज- मदहामणिरननस्य Fe तमनो एवमेव यावन्निव्व्यध्वषु wigan धर्मधातुविषयमवभासयति wart यानि कानि चित्र्वदेवमनुव्यसवेसत्वस्श्रावकप्रल्टेकनुद्धङु शलमूलानि साल ararearfa सर्वाणि तानि बो धिचिन्तोत्यादवशिरानमहामणि- 20 Tam मख्य warn इति

i गिरि

1 See PAx. 3, 2, 1 9 Mattreyavimokge, one of the rare qaotations in our text hitherto not found in the 0४३७8

बोधिचित्तानुणःसः प्रथमः परिष्छेदः | १९

दमपरमसाधारणएमतिश्रयवत्कश्यतरो रिव मादाद्यमय्यो- TENTHS |

कदलोव फलं विहाय याति

क्षयमन्धत्कशलं हि सवमेव |

aaa फलति aa याति प्रसवत्येव तु बोधिचिक्चटक्षः १२

कदलौ यथा फलमेकवार दत्वा पुनः फलति तया बोधिचिन्तादन्यदपि कुशलं सवमेव fa चिदेव विपाके परिपक्ते पुनः फलदामममथं भवति तावतेवास्य परिचथात्‌ | विपाकस्य चाव्याकृततया पुनः फलानुबन्धाभावात्‌ बोधिचिन्त- 10 w पुनरयं विशेष इत्याह सततमित्यादि सवकालं फणति | देवमनुग्योपपत्तिषु सुखसंपन्तिप्रदानात्‌ चयं थाति तदन्य श्रशवत्‌ ख्थिरस्भावलात्‌ | प्रतिचफमनेकप्रकारेः इएभमेषप्रवाहे- रापूधंमाएत्वाञ्च प्रषवत्थेव त्‌ बो धि चित्तषटखः | अविच्छिन्नसख- सपन्तिफणप्रसवनात्‌ उन्तरोत्तरमपरापरशेणविगवजननाच | 1; बोधिचित्तं इव उपमितं बाघ्रादिभिरिति ware: | aged तसमादनुपरतमतिग्रयवश्वंसुखसं(5 log: प्ाप्तुकामैः भरेखावद्धिरिदमेव ग्राह्य |

| 7 पि ee re = eee ee ey 2 त) 1 11 7 1

1 MS. has: “na kim cid eva vipkke na; na erased. 8 4, 2,1, 56

Re प्रन्ञाकरमतिकछछता बो धिचर्यांवतारपञ्चिका |

कथितं चेतदार्याचयमतिनिरदे | ) तश्चथापि नाम भदन्त Mags मदासमुद्रपतितस्योद कबिन्दोनांच्यन्तरा परियः पर्यादानं यावन्न कल्पपयेन्त दति एवमेव बोधिपरिण- face gualzale नाख्यन्तरा परिचयः पर्यादानं यावन्न 5 बोधिमण्डनिषदन | इति

a केवलं asada श्रकरुश्रलपच्चचयद्ेत्‌रपि बो धिचिन्तमिति साधन्नोकेन दशेयन्नाह |

कृत्वापि पापानि सुदारुणानि

यदाश्रयादृ्तरति AT |

+| श्रराश्रयेणेव महाभयानि AMAR तत्कथ मश्नसश्षेः' १३

बोधिचिन्तग्रहणात्पवे कृतापि पापानि | श्रकुगशलकर्माणि। नरकादिषु द्‌ःषष्दुःखद्‌ायकलात्‌ सुदारुणानि | श्रतिभयक- राणि। महान्ति वा यस्य बोधिचित्तष्टाश्रयादाश्रथणात्‌ |

15 -तदुत्पादनर खषणवधनसेवनलचण्णत्‌ | उत्तर ति निस्तरति ave मर्थ्याभिभवेना तिक्रामतौत्यथेः। चफेन एकस्मिन्नेव चणे महतः पुण्छराभरः सश्रुपाजेनात्‌ | तदुत्पादनमान्रेए कथमिवोत्तरति | WAIT महाभयानि | बलवत्पुरुषाश्रयेण यथा महापराधं कलापि कचिदुत्तरति तदपराधफलाननिभेयो भवति तथा

ae चक [करीरी

‘The same text is quoted Giksis, 158, 7, with some variants. 8 On this topic, seo Ciksis, Chap. VIII, papacodhana,

बोधिचिन्तानुण्ंसः प्रथमः परिच्छेदः, RL

्रृतेऽपि agdad बो धिचिन्तं कथं किमिति are | सेव्यते श्रन्ञषत्वः म्ना विककमूढनेरित्यः श्रा्रयणोय- aa agafefa भावः |

qzafa aaa! तद्यया gags Qefafaa: पुरूष aarp बिभेति एवमव दो धिचित्तोत्पादश्ूरसनिभितो 5 बो धितः sizaftarget विभेतोति |

श्रपरमपि बो धिचिन्तात्पापक्तयदुष्टान्तमाइ

युगान्तकालानलवम्महान्ति पापानि afacefa शेन | युगान्तकाले प्रलयसमये ::,' श्रनलो वङ्कः सप्तसूर्योदय- 10 agar: यथा ag कामधात्‌ सप्रथमध्यानें faeefa! facie zefa यथा vata arated तदत्पापानि किण्डतानि | महान्ति, सुमेश्प्रण्यानि महारोरवादिदुःखविपाकानि। यददोधिचिन्तं निरति तद्िपाकोपधाताज्ञिमूलयति | चरेन | विरेण ; नाश्रयते तत्कथमन्नसच्चेरिति संबन्धः कायेः। 1: एतदपि तचवोक्षं कन्पोदाहागरि्ठत सवंदुष्वुत निदहन-

तया पाताणभूतं सर्वाङशलधमेप्थाद्‌ान[करण}तयेति

ee, पनः Ee ^> [क cal SD

(ज

| Hitherto not found in the Gikgas.

8 (£. Sp. Warpy, Manual, p. 30.

5 New use of the prefix “Sa” if the reading be correct. Buddhist sans- krit: saha prathamadhyanat ; classic : qahapirvahnam (PAg. 6, 3, 81, Comm.; W. र, F,, ५, tue, ३९.)

4 This fragment occurs in Qikgdm. 177, 1५, quoted from the Aryamailtreya vimokga

RR Turncafawar बोधिवर्यावतारपन्निका

my शतकर्माविप्रणाश्रवादौ भगवान्‌ तत्कयमिदममि- धोयते eagua | बोधिचिन्नप्रञते प्रतिर्णमाकाश्रधातु- व्यापके महति पुष्णौधेऽनाभंततथा जवणपलोपमन्यायेनाप्रन्ञाय- amar बलवता प्रतिपखेणाभिगतलाच फशदानासम्थे 5 दग्धमेव तदित्यदोषः॥ यदि at! भिर्पाथामिसंभिना तुं | नाञ्च चौयते wath इदं त्‌ ख्वेपायनिमूशने महारुपायः। तथा fe यदा बोधिसत्वः सवंसत्वानाकाश्रभातुव्यापिनः सवे- VUEy_Y सवंदुखसंपन्नान्‌ करिव्यामोत्यध्याप्रयेन विचि- गायति vier पापं विदूषणासमुदाचारादिभिः खपयति 10 तदा बोधिचिष्तवशादेव तत्घताने ade कः सद्भावो येन सोद्यस्यावकाशः स्सादिति श्वे निराशं एतावता aan TRAIT एएसेन केन इति तदपि feasted i wa पुनरभिथतविपाकापेचथा स्वं- मेतदुश्थते नियतविपाकसछ तु कमणः केन चिकरतिषेडध- 1४ मशका (9° ] दित्याः carafe बोभधिरिन्लयुपादेयमिल्याइ | aearquarataaraa4re Qwanra: सुधनाय धीमान्‌ १४॥ we वोधिविकाष्य wasiert साभाविकान्‌ इषान- Of. ११8. pp. 160-171, and infra ए, 08, ` 9 See eupra p. 11, 16, 8 Of, infra VII, 81, but ad V 41, : anugazhss ; the correct reading is inycazhsa

(ot/ ढल, Saddh. pund, $86, १, 1; PSli: Enisathea.) cf. anugazbsi, p. 10, < मी) anagathse, 15, 0.

गोधिचि्तायुद्ंसः प्रथमः परिण्डेदः | RR

मितानपरमाशान्‌ Awana: | भगवानजितः किमतो समान्‌ बोधिसस्व वाच , ory) सुधनाय gue गोधिखत्वाय तथा चा[येगष्डन्यच |सूणे afer) atfufen डि gegy fm खवबु धर्माणां Gwar सवजगब्डज धर्मविरोहणतथा धरणिं खवंलोकप्रतिशरणतथा याव- त्पिदढभतं शर्वबोधिसल्[1]रकणतथा tere naar सवं दारिश्चशंकेदनतया चिन्तामणि[राज)्तं सर्वा्संषाधन- तथा भद्रषटग्तं सर्वामिप्रायपरिपूरणएतथा शक्तिगतं aw श्रभुविजथायेत्यादिविश्तरः

नाजौ यते तत्कथमश्चषल्वेरिव्यजापि ata 10 ` carat बो धिचिन्तष्य mig दंशा |

aeifafert दिविधं विन्नात्ष्यं समासतः | बोधिप्रिधिषित्तं बोधिप्रलयानमेव wh ey

TRAM aaa बोधिचिन्तं दिविध दिप्रकारं। विज्ञातव्यं बेदितव्यं गोजभूम्यादिगतानेकप्रकारसंभवेऽपि 15 कथं डि विधमित्याडइ समावतः | शअपरप्रकारवंभवेऽपि dear

or

1 On this surname of Maitreya, see Kern, 8940, pun, 18, n,; of. Qikgds, $, 9, (and 101, 18} and infra ad I. 26.

8 Epithet of the Bodhisattvas, see Pentaglotte pz Harisz, T’ovng-pao, VII. 4

8 Fragment of the text quoted Qikeés. 5, 90, with the same omissions.

* of. (08७, 8, ४8, | 5 of. eupra p. 14; 2. 4.

Re प्र्ाकरमतिश्लता stfareepaarca tera |

इदं fefauferut दिविधमपि कथं बोधिप्रशिधि- feats ' बोधिप्रखानमिति दितौयं बोधौ प्रिभि- शेव चित्तं aw वा चित्तं, ofa प्रणिधानादुत्यक भवति दानादिप्रन्तिविकलं , तत्मणिभिचिश्न। ager 5 शवेजगत्परिजाणाय agi भवेयमिति प्रथमतरं प्रायनाकारा चेतना nem fad: प्रष्यानमेव वा fed frne ATTA पूषैकमनस्कार पुरःसरमेव यतः प्रति [10°] दंवरप्रदणपूवैकं संभारेषु mat तत््स्वानचिन्मिति उक्र mae हेविध्यं॥ इयानेव भेद इण्येवकारेण प्रतिपादयति 10 चकारदयं परण्यरसमुशये इथोरपि बोधिचिन्तलं शेथति तेन पूवकं बोधिचित्तं भवतौति wet भिरष्टति श्रङ्गमसजे शायोत्पादितस्यापि बो धिचिन्तश्य बडधत्हेत्‌-

लाभिधाभात्‌ audrey चोकं दशभाः Fags ते aur, सत्वकोके' ये ऽनु्तर शां सम्यक्धंबोधौ चित्तं प्रणिदिधति 15 ततोऽपि दुकंभतमास्ते खवा येऽनुलरां॑सन्यक्छंवोभिमभि- anfwar इति इदानौसुक्षमेव प्रभेदमुदाहरणेन व्यक्तौ ङुवेन्लार | गन्तुकामस्य TAS यथा मेदः प्रतीयते | AUT मेदोऽनयोर्ेयो याथासंस्येन पर्डितिः १६

ककन वि 2 eR पि

(et 1 2 8 CeCe. “wee भक —e =

Ms,: bodhicittapra’. 8 cf. 01४88. p. 8, ५, $ of, ibidem, p. 8, 16-19, 4 Cikeds, has: sarva’.

| बोधिचित्ताभुधसः प्रथमः परिष्डेदः।

यथा कचित्युरषोऽभिमतदेग्रपरा्ये गन्तुकामो ममनानि- प्रायो तु पुमनंष्छत्येव अन्यः पुगखाषप्रा्थे प्रख्वितो गच्छत्येव यद्यथा तयथोटो fare: प्रतो यतेऽवगम्बते | लदन्तथा भेदो नागालमनमयो्भोधिप्रणिधिपखागचेतवोर्धेयो- ऽबबोद्धगथः पर्छते fare: | कथं यायासंश्येन ' खार्थऽयण्‌ प्रानं प्रणिधिचिन्तस्य निदनं carne प्र्ञागचेतख इति wera: तदेतत्मणिथिचिन्त प्रतिषन्िविकशमपि संधार महाफलं भगवता वणितिमित्याड्‌ |

बोभिप्रसिधिचिन्नस्य संसारेऽपि फलं महत्‌ |

यदि नाम तक्रतिपत्तिविकलं तथापि तस्यास्तां तावद्‌ aga बंारेऽपि देवमनुब्योपपन्निखभावं सुखसंपन्तिलखणं फलं AL | अन्यस्मात्‌ HUNT Ley! सततं फलतोत्थादि- विशेषण विशिष्टलात्‌। तथा चोक्रमायेभेचेथविमोचे तद्यथापि नाम कुखपुज भिन्नमपि वञ्जरलं सवप्रतिविशिष्ट

सुवर्णालंकारममिभवति वञ्जरब्ननाम fare! 1:

स्वेदा रिश्च चु fafuanafa एवमेव gegqy प्रतिपन्ि- भिलमपिः सर्वश्जता चिन्लोत्पादवञ्जरनं खवश्आावकपरत्येकवुद् गण -

१111 AND ok AA [8 7 ए. ति ee eee

Re

l W.K.F.: yatha® (Whitney 1313, ©; Speyer, 8. Syntax, 255).— Gramm.

note deest in Tib 8 Pacc’ttana, the word seems new

8 The corresponding expression in Cikgas, is caryavikala (9, 7), igayapra-

tipatti> (19) (cf. infra p 27, 7) 9 Tib, has: buddhatvahetatvam. & Cf. Sikes. 9, 0-12. 6 (01088. omits ca. 7 Ibidem agayapratipatti’. 4 4

ad प्रश्चाकरमतिक्ता बो धिच वतारपन्निश्षा |

सुवर्णाशंकारमभिभवति बोभिचिन्लनाम विजहाति | खंघारदारिश्च' विनिव्तयतौति तस्माद्योऽपि पारभितासु सर्वेश सवं wan भिदितुम- war! तेनापि भो धिचिन्नद्ुत्पादनोधं एवभुपाथपरिशद्ेश 5 ARTA थथोक्रमा्ं[1 पर ]राजाववाद [क] सूरे यसां महाराज quwet वङकरणोयः wee: सर्वेण सर्वं eter दागपार- मिताथां शितं यावक्मन्नापारमिताथां fated) तस्मान्तरदि त्वं, महाराज एवमेव संबोधिच्छन्दं अद्धा प्राथनां प्रणिधिं 10 गच्छन्नपि तिष्ठन्नपि निषन्ञोऽपि naratsf नायद्पि भुश्छामोऽपि पिबन्नपि सततसमितमनुखूर मनसिङ्कुर भावय waka geet धिख्वप्र्येकबुद्धाथेश्रावकष्थग्जनानामातमनस श्रतेतानागतप्तयुत्पनज्ञानि कुग्रशमूलानि पिष्डयिला तुलयिला- {जुमोदयख श्र्रयाऽलुमोद[नःया श्रलुमोद्य वंवुद्ध- ` 15 बोधिष्वप्रत्येकनुद्धायेशभ्रावकाणां पूजाकमेफि निर्यात | निर्याल्य सवेसस्वसाधारणानि ge: ततः सवंसत्वानां चावर्वेश्चतापरतिशम्भाय सर्वबुडूधरमपरिपूरणाथ दिने दिने Serengeti watt परिशामथ एवं खण 4

[व UT मी शी भिर

(1४85४, and Tib.: अभर 8608875०. % Cf. Qikgiis, 9, 18. ¢f. infra Chap, ITI.

8 Read: sarvath’ sarvadi, with Tib.—QCikeas. has: Yasmao ca tvam... sarvene sarvah sarvathaé sarvarm sarvada,

9 With more developments in the Qikyas.

8 Gikeis. has: “karmane.

बोधित्वित्ताशु्सः प्रथमः पिण्डद) | Ro

महाराज AAT: सम्‌ राज्यं कारयिथसि'। Cre ETE [च्‌] = woftefe: बोधिसंभारासखच परिपूरयिग्यशि॥ canfengare खलु पुमस्छं महाराज सम्यक्षंबोधि- feungueqefanay | अनेकशृतवो SATII SAE: qite- wet मनुव्यषुपपन्नोऽभः सर्वासु देवमनुयोपपज्तिव्बाधिषश्यं 5 कारयिग्यसौति' विस्तरः |

इति चर्याविकलेऽपि बोधिचिन्तं नावमन्यना areal | तस्या्यननतसेघारे सुखमसवनात्‌ aan: मरतिपन्तिशारं बो धिचिन्तं बद तितरां विपुशलफशमेवेति सिद्ध मित्याह

त्वविच्छिन्नपुण्यत्वं यथा प्रष्यानशेतसः १७

=

0

मतु पुनः। यया smafenefaf ques जिरन्तरदएभप्रवा इवा डिलवं तथा श्रद्धेति भावः ददमेवा- fafeuqua ठक्दयम प्रसाधथनाह | यतः प्रत्यपयेन्तसत्वधातुप्रमोक्षशे | समाददाति तदित्तमनिवर्त्येन चेतसा श्ट ततः प्रति सुप्तस्य प्रमच्स्याप्यनेकशः अविद्डिनाः पुण्यधाराः प्रवतन्ते नभः AAT WE

Ms. : pratipannah svarajyam karigyasi { raja

Instead of : “ityidikam uktviha” the Qikgis. has atraiva cisya vipaika uktab

8 01888. has: tasya samyakeambodhicittasya kacalakarmano vipikena.

+ Cikgas. has: kirayasi.

6 Read, with Tib.: anantasukha” Of. Ciksis. 9,7 where Qintideva has written ;:...kartavyé...anantasamsérasukbaprasavanatvat.

Qe aamcafageat बोधिचर्वावतारपन्निका

धतः प्रति यस्ादारभ्य विद्यते प्न carne पर्माख्ध आकाश्रधातुग्या पिनः श्वधातोः प्रमो nate खवेदुःखो पशमनिभिन्ते | खमाददाति afer सन्यक्ंवोधि- fed समादाय वतते कथं ' अनिवर्तन चतधा अप्रटन्ि- 5 भन मनसा | ततः प्रति तदादि शूला qua fagmrafene nae fafenfernenrfa उभयज्रापि सबध्यते scared चेतत्‌ गच्छतोऽपि तिष्ठतोऽपि निषशष्यापि yeraerta quiqaeraadianfe zea अनेकश cf! प्रतिकण- 10 मनेकवार श्रविच्िन्लाः पुष्यधाराः। जनिरन्सरसततयः Waa: प्रवर्तन्ते | नभःसमाः | प्रतिणशमा का शधाहुप्रमाणः तस्छ्ात्रतिपन्तिशारेण बोधिसत्वेन भवितश्य | | ardeatfucr® Sta [11] तस्माक्रतिपन्तिसारो भवि- wrfa | इत्येवं कुमार भिकितययं are Rats: प्रतिपन्ति- 15 शार कुमार दुलंभा HATTA सम्यकसंबोधिरिति i अविच्छिकपुषत्वमख्य भगवतेवोक्षं इत्युपद ेयभ्नाइ

ददं सुबाहषए्च्छायां सोपपत्तिकमुक्तवान्‌ | होनाधिमुक्तिसस्नाये खयमेव तथागतः २०

भत

Three or four akgaras illegible.—Tib.: bhjug-pa-nyamse-pa-med-paisems- kyis. |

8 Quoted with variants from Chap. ॐ, p. 52, % (edited by Qanat 0474724 Die and Hatswonan Vipyisntssan).

बोधिचिन्तानुध्रंसः प्रथमः परिण्ेदः।

इदमेवाप्रमेधपुष्छलं सखथनमेवातमनेव तथागतो वु भगवानुह्धवान्‌ कथितवान्‌ सवाङरच्छाया सुवाङषएच्छा- नाकि Ge) कथं सोपपन्तिकं सयुक्तिकं किमथे रोगाधि- ुकिवत्वायै रहोगश्रावकमरलेकयुद्धयानेऽधिसुकतिः अङ्का छन्दो बा य्वा ते। ते awre! Aw Cs! aes तत्रथोजनघु- feted: तथा fe ये ऽनियतगोजाशिरतरकालेन बञ- तरखंभारोपाजंनमौता ATA A Gag शधुतरकाले- नाख्पतरसंभारणाध्ये वकप्रयेकनुद्धथाने चिग्लसुत्पादथक्ि agradard भगवानुपपन्तिमाहइ areata इद्धम HUTTE ,

शिरःश्रलानि स्वानां नाशया मौति चिन्तयन्‌ | अप्रमेयेण पुण्येन एष्यते सम हिताश्यः २१ किमुताप्रमितं श्रलमेकैकस्य जिदौषेतः | quad anda चिकौर्तः ee

कतिपयजनानां मस्तकपौडां नाशयामि मन्लेणागदेन' aI! wae anfe कुवंशनप्रमाणेन सृषतेनासौ serurfa-

ed

emo a=

Subdhupariprochd, K.F. 216; Nansio 23, 28 [ A.D. 384-417 |; 23,587 (49,

60) [ A.D. 265-816 ]; 531, 822.—M. ०४, 65, ®. 8 Sayuktika, new word. 8 Aniyatagotra, C/. supra p. 14, n. 4.—Cf. Lankév. p. 66.

@ Tipp. : grhyate smeti pirvaval lat (Cf. Pan. 8, ॐ, 123, 118; and supra

ad इ, 9). ® Tipp.: mantrepaugadhena va.

ae प्रश्चाकरमतिषश्ता attaaapaaten fear |

met ग्टहोतो xen किं पुनरप्रमाक संखारदुःख प्रति- शत्ममप्रमाणच जगतो इतुमिष्छतः रपि तच्छलमपनोय ख्वषच्वाम्‌ wiguaafen: कतुमिच्छतः किमप्रमेयं qa नं भवति इति विभक्किदिपरिणामेन योजनोयं श्रविष्छिनाः

$ yuu: किमुत aw प्रवर्तन्ते मभःसमा इति AMI SATIS el gga! तथा संभारवेपुशे- ऽपिं प्रतिशणमिति हेतु विगरेषादजेव महायाने महान्‌ शाभः। अतो मास्माचिन्तमभयस्ाने aac विनिवतेनौयमिः्युप- दितं भवति यदच्छति ,

10 पयम्‌ Gaara प्रतोख्छम्‌ पुष्ठसागरान्‌। वोधिचिष्लबलादेव आवकेभ्योऽपि Waar: इति ।' aga सर्वसत्वानां रितसुखार्थसुदयज्धते देव दिभ्योऽण-

खाधारणणएत्ात्‌ ANA दृत्युपद शंयन्नाइ |

कस्य मातुः पितुर्वापि हिताशंसेयमोहशो 1; देवतानाद्षयीशां' वा ब्रह्मणां वा भविष्यति २७

कसय we! मातुजेमन्याः ae faqal wae देवतानां सोमवरणदोनाष्टवोणं वा afasataadtat aget वा वेधां दयमोदशो हिताशंसा दितोपसंहार- मतिर्यादृभ्ौ, खमगनारं प्रतिपादिता बोधिखक्वस्य भविव्यति 1

Bupra I, 19. 8 Me. : °vaipalyamapi. ;8 Infra VII, 29.

* Sic Tipp.--Minnev and Text-Mss. have: devandsh va {ठत vi.

बोधिनित्तानु्ंस, प्रथमः परिन्छेर | ar.

इति आस्तां ara ता भवति ar) भविश्धल्यपि' नैव aq चिद्धोधिशच्वमन्तरेणान्यस्य कतः पुनरत टित्याडइ |

तेषामेव सज्यानां खार्थेऽष्येष मनोरबः। ` नोत्पन्पुवेः खप्रेऽपि परार्थे संभवः कुतः २४

तेषां माजादोनां खार्थेऽपि orm: रतेऽपि एष 5 मनोरथः सर्वदुःखमपदत्‌ शपरमाण्णुणानाधातुं , नोत्पन्नः Maa: | खभरेऽपि श्रासतां तावष्लादवस्धायां बुद्धिपूरवक- gue: परां कटा चिदुत्यद्चत care! परां संभवः कुतः ara fe amit लोकस परस्मात्‌ ततेव चेश्नास्ति परार्थं संभावनापि gan श्रय वा खूप्नेऽपि परार्थ संभव; 1५ कुतः इति योञ्यं

तदेवमसाधारणएत बोधिषलत्स्य प्रतिपाश्योपषंदरन्नाह्‌ |

सश्वरन्नविशेषोऽयमपूरवो जायते कथं" यत्परार्था शयोऽन्धेषां खार्थेऽष्युपजायते ॥' २५

एवमत्यहुतकमेकारितथा दुशंभोत्पादात्‌ शस्व एव Ta 1: विशरेषः। श्रपू्वंः अनुपशमपूरवेः , अथमिति यादृग्रणोऽ कथित : (12°) ) जायते कथं कथमित्धह्ुते कस्ात्प॒मरेव- सुश्यते। We! धत्परायं ति we महात्मनः पराधु]यो wetcaat ख्वानामुक्रकमेण खार्थेऽपुपजायत CAST

en ornare ean ae nian nt a 0 Ma. has: bhavanti, bhavigyanti. 9 Minaev and Toxt-Mss.: kutab.

प्रन्नाकरमतिषता बेधिच्यी दतारपर्निश्ा |

ay लान्येऽपि बोधिचिक्नोत्यादकखय शण awe: यवाथेगष्डथुडे भगवतायननेजेयेण सुधनमविशृत्योद्धादिताः | ते शातिविख्रेण sana गिखाससु शये afiarg तकेवा- que faa: 8 पुमरपि बोधिचिन्लानुशखाद्ारेण बोधिषत्वस्याप्रमेयपुष्त्व माड |

जगदानन्दबौजस्य जगडःखोषधस्य force यन्पण्यं तत्कथं हि प्रमौयतां ed

waar स्व॑प्रामोद्यकारणस्ट देवादिषश्वंसंपन्तिनिदाग- 10 भूतलात्‌ चिन्तनस्य बोधिचिन्ञख्छ ae तत्कथं हि प्रमौ- eat! केन प्रकारेण नाम संख्येयतां। sfafaqeaa प्रमातु- मगरश्षलात्‌ एतदुक्षमायेवोरदत्परिषच्ा्ा Tuomi! we तच्च रूपि भवेद्यदि श्राकाग्रधातु संपूथे गथयोन्तरि तद्धबेत्‌ इति 15 दि भाम सामान्येन निर्देधस्तथापि प्रस्छानचिन्लस्सेति FES! तेद प्रहृतलात्‌ पुनरपि wea विरेषणमाइ | जगहःखौषधक देति सवैप्राणपरशतां कायिकचेतसिकषव-

दुःखनिवतेनतथा सवेश्याधिहररमहागदसखभावलात्‌ तदने- -----*_ ~~

Of. 6८३६७, 6, 20, and supra I, 14. .,8 A Viradatteparipreehd (prose) is quoted in Cikgis, 34, 16 230, 10. 8 New word = pranabhyt.

बोधिचि्तागुदंसः प्रथमः परिष्डेदः

नाभ्बरवनिःजेयवदेतुलं' बो धिवि प्रतिपादितं अतो युमेवास्तासंव्येय प्ल नित्युक्ं भवति | कथं पुनरोतदुक्र- नित्या श्रद्ध प्रतिपादथनाद |

हिताशंसममाचेख Foren विशिष्यते |

किं पुनः सवैसस्वामां सवेसोश्याथेमुद्मात्‌ २७ 5

ख्व जगत्परिषाणव बुद्धो भवेयमित्यध्याश्येनाश्रसनात्‌ sre केवलात्मतिपस्तिविकलाद्ोधिवि(15* ]ारिल्यथेः यत्पुच्छं भवति तदुद्पूजामतिशरेते | CONTA TU प्रषवद्ेतुः। इति प्रथमस्य बोधिचिकख arqecgy एतदपि ill 10 गङ्गावाखिकलंख्थानि बुद्ूखेवाछि थो गरः दथात्द्रनपूरष्णानि शोकनायेभ्व एव हि i

waa: avefinien fed बोधाय नामयेत्‌ |

xe विभ्र्ते gor werwitsta विद्यते "इति

किं पुमः खवेदुःखितजनार्नां शवेदुःकमपनोय eagedraTy 165 करि्यामोद्युद्योगकरण्ादतिश्रयवत्पुष्ं भवति

aa दिताडितप्रा्निपरिहारथोः . खयमेव oer faqqar: तत्कुषोद्यभखोपयोग इति cafes परि हरश्नाइ

1 Tipp. has: udyamit presthinacetasay. 8 Cf. Mhv. I, 80, 4 8 Sic Ms.

$

RO. प्रश्ाकरमतिद्धता वोधिचर्यावतारपन्निका |

दुःमेवाभिधावन्ति दुःखनिःसरीखाश्या | सुखेच्छयैव संमोहात्‌ खसुखं घ्रन्ति शच्वत्‌ es | यस्तेषां सुखरद्धाणां पोडितानामनेकश्ः | दृतिं wage: gaat: पौडाञ्डिनित्ति २९ 5 नाशयत्यपि संमोहं साधुस्तेम समः कुतः | कुतो वा med fad YU वा ताहिशं कुतः 8 ° दुःखान्निःसरणाभिप्रायाः -भाणतिपातादिभिरङ्ुशरशेः, कमभिः चुधादिदुःकपरतोकारमिच्छन्तः | दुःखमेव मरकादिप्रपातबेदना-. खभावं अभिधावन्ति तदभिमुखः प्रवतेन्ते दुःखमेव प्रवि- 10 श्रकोद्यथः | wear ta दोपरिखामिति a श्रत एव ge- "येव सुखाभिशापेणेव ससुखं प्नन्ति wea) श्रात्मसुख- धाताय कथमात्मनेव शवो भवन्ति इति चेत्‌ संमोहा- दिपथांसवश्रात्‌ fenfeantfiafterce: परिज्नालाभावात्‌ a अतो यः पुण्ातमाऽकारणवश्षः। Fat विपथैस्तानां 18 सुखरद्मर्णां एुखाभिश्षावुकाणां खव प्ोऽलयथसुखामां पौ हितानां दुःखितानां अनेकश दति ' अरनेकेदुःखश्तेवंधा ` बाधितानां | afvarared sage: शुर्थात्‌ [15] कायिकचेतसिकेः। यटि at! अनेकथोऽनेकमकारं aff edge: gait: दति योजनो qeafiraty जनयति किं तरिं wat: पौरः 90 मस्ता दुःखा वेदनाग्डिगन्ति प्रमथति च॥ | केवलं Genii सुखढतति करोति armenia » WE! अपरिन्चानमपि निवतेयति |

` बोधिचिन्ानुश्चःयः प्रथमः परिण्रदः | au

शअपथमिदमेव पन्वा : भथमत इत रत a भासां इति हेधोपारियमाेप्रकाप्रनात्‌ wes ween feat हितसुखविधानतत्यरच स्वेता घाधुखेन घमः इतः | तेन महात्मना we: ay कुतः। गेव इतबिदिद्यते WHC HAs | Bat वा aw fads 6 हिवष्ष्रोपषहारमवणमानसं परमविश्वासश्यानं तादशं तत्छमं | wwe नेव संभवति पुषं वा तादृशं ge! एवं विरतो वो धिश्वस्य यत्पुश्छमुपणायते तदपि केन Ferre ware | छते यः afar सोऽपि area | अव्यापारितसाधुतु बोधिसत्वः किमुच्यतां ३१ 10 पूः भयसंकटबयसनेषुपषटतमनेग ' ए्युपहृते षति प्रत्युपकारं करोति थः शोऽपि तावश्मश्रयते ' शोकेन ख्यते साधुरथ- भिति। यः पुनरब्यापारितशाधुः श्रगभ्वयितकष्याणोपनेता बोधिसत्वः किमुख्यतां किमपरमभिधोयतां ae प्रणा कतुमश्रकयेतयधेः 15 दृषटथवहारमपेश्छापि afew पुष्डमादाग्यमुद्धाव- यन्नाह

कतिपयजनसश्नदायकः Frage ah: |

a ne a ee aR ee ee eee Metre: aryé.—gi, clearly; ta, sec. manu,—Tib. : karte misidam =agyid. lug-par ni ma byed cig.—dséda is new with this meaning. | 9 Tipp. has : tim ucyatam kim tasya mibitmyam ucyatim avoggocaratyit, 8 Confirmed by Tib.—Ms : spekeyamapi. `

शद प्रज्ाकरमतिङ्ञता बोधिचर्यावतारपन्निश्ा |

छशमशनकमाषदानतः सपरिभवं दिवसाधयापनात्‌ ३९

$ प[ि]रमितशल्वानामांहारपानमाचदानवमादानमादिषम्‌ पुष्कर्मायभिति पण्यते (14 ] सत्कियते जनेः सत्कमेरतेलेकेः | तदपि art we खकलशमरहः तदै वा। चपि तु सदतं aa अरश्नकमाभदानत इति afer श्प सौतं भोजनं तस्व केव ae तथा विधव्यश्चनर हिरत"

10 तद्ध दानतः ware: कथं सपरिभवं किया विगरेषणमेतत्‌ | तिरस्कारं भमखारा पुरःसरं इटात्छन्नागारं प्रविग्रतः wzwtarfen प्रत्येति धावत्‌ पमः faa! दिव- सा्धंधापनात्‌ प्रहरदयोपशब्भगात्‌ AW भुक्ता सायं पुनराहारान्वेषणात्‌

15 बोधिषश्व्य पुनरेतददिपरोतं ert! इति प्रतिपादयश्नाइ

faq निरवधिससंस्यया निरवधिकाशमनुप्रयश्छतः | गगमजमपरिश्याश्चयं

सकखमनोरथतसप्रपुर यं BB

Mz. : धक saminadinatodigan ; na is erased.—samidina = nityakarman (Hem.); Cf. Sznant, Mhv. II, 181, 13,

2 This word is new.

3 Tipp. has: mitrepa vastrididinavyavacchedab.

# Old reading: tathividham,

® Tipp. haa: tena ca prakargega divas$rdham yipyate / madhyShne......... कक clyam 15०६. (Pin. 3, 3, 117).

Stfufemae: प्रथमः परिण्डेदः |

ग॒ विद्चतेऽवधिरिवन्ा , cag: अतददसखथको fede arerfa ततः परं नेति श्वानं गणनया दराति | कि तु निरवधिखत्संखयया नापि frame! अपितु निर afwara कण्यश्रतवरख्ठशचको रिश्रतं यावहाख्यानि ततः परं नेति सावथिकं ददाति गगनेति ' गमनमिव जनाः | गगनजनाः यथाकाशमपर्थंन्तं तथा अनोऽपौत्यथः यदि वा गमने UATE ते गगनजनाः। Aat परियः Waar | यावदाकाश्रधातूर्यावश्च eet परिनि्ेताः तावदवधिक यदच्छति

arama खितिर्थावश्यावच्च जगतः ख्ितिः। इति

arena खिति्भरयात्‌' |

तस्मादशयं विद्यते wa: पथंोऽद्येति हला we मभिप्रायः ग[14“ ]ननजनपरिखधावधि यहानं तदस्तोऽश्य- मेव तेषां परिश्याभावात्‌ भापि प्रतिनियतं ag! श्रपि तु बकथमनोरथसंप्पूरणं। agen तत्धवेमनवद्स्रमि- प्राथाह्ादनकरं परमपरमगौरवखत्कारप्रियवचनपुरःषरं प्रञुदित- मनवागुपरथब्डतो aifucwe किं पुगः gar qua तख सुतरां युश्यत इति बोच्धं

WER नारायकपरिष्व्छा्थां तदद्धपादातव्ं यस्मिन्‌ वदनि are त्थागविकामुत्पद्ेत त्यागबुद्धिः कमेत

Re

#

20

Cf. infra X, 65, 8 Cf. Qikgds., 21, 1-2, 68} and infra ad LIT, 21. 8 (0४१99. has: “pndyate.

qs प्रश्षाकरमतिश्ता बोधिच्षदितारपर्िका

+ यावत्‌ wee ममाक्मभावः सवेखत्वेभ्व ere: परित्यक्तः | परामेव बाह्यानि wefan) we ee swe येन येन यदत्काये भविच्यति ag तच्छे तन्तहाच्यामि अत्ंविथमानं इलं इणा- fit दाद्यामि। यावत्‌ धिरः भिरोथिकेभ्वः परित्य- 5 चाभि। कः पुनर्वादो ATHY वस्तुषु यदुत धमधान्यजातरूप- CHATAATT CATS गजवाहनयाममगर निगमजगपद TTT राजधानौप्सनदादौदासकमकरपौरूषेथपुजद्‌ डहिद्रपरिवारेष्िति विस्तरः एवं शाणरल्नषमुश्चयस्ाने परदितसुखविधानेकपरम- 10 `महात्रते बो धिषत्वे -खाह्महितकाभेः सचिन्तं रशत TAMA: | इ्युपद भेयज्ञाइ ` इति सश्चपत जिनस्य पुषे कलुषं से हृदये करोति यश्च कल्षोदयसंख्यया कल्पान्‌ 15 नरकेषावसतौति ATT माइ ३४

दरोवसुक्क्षमेण THAT Siar Guat fae पु सुगत Gt! Sifter इत्यथैः aed wafer खं इदये आह्मजिन्तदेताने करोत्युत्पादयति दुरात्मा चः नरवरषवा- वसति ' इति गायो बुद्धो भगवानाह ब्रूते उपाग्वष्याहदख

.,.______ -~_____~________________-_____्‌्‌ बब] . , : “rathahays 8 Tipp: has: evambhite bodhisattve parirthalkarase prasidiprasadaw ° sukhadubkhnheti iti yatnatah avikartavyaparihartavyav iti dargayati

atfufoargque: waa: षरिष्डेदःः। ` Re

|,

दति wail परतेऽधिकरण15*। विवा 9 ` कियद्यावत्‌ कशषो+ दथवंख्यथा HAT! यावतः Weleda seater”: द्यते तावतः कण्पान्‌ कलवचिष्तदशलच्याश्जरकेषु तिष्ठति xfa भावः| aah मरामाविनिखयम्रातिरायेदते' | धावन्ति मश्चुशो- 5 ोधिव्नो बोधिलत्स्द{1 निके] प्रतिषरिन्ताग्यत्पादथति + अवमन्यनाचिन्लानि [वा], तावतः seater dane: घंम+ BU! वसव्यं मया महागरक्रेख्िति

भनु तथागतस्य ॒दुष्टरिन्तन दधिरमुत्पादथतो गावौषौ दिक्नोत्पादभगकचएसस्यया कश्पानवखितिदरक्रा। warrenty 10 दधिकतरः संभवति Sete! तत्कथमिदमतिदुचटं नोयते सत्थं, खलु ययब्धतमस्िश्लये AMET! सवस्य प्रन नयनोता्थतया waren न्‌ fe कञ्विष्तथागते खदेवकोऽपि शोको दुष्टचिन्ससुत्पादयितु खमते अनगर्यकण्प-छ संस्ययाग्वासेन खवंखत्येषु भे भविस सात्रौभावात्‌-। mre 15 काये शस्तं क्रमतौति भेजरिन्तस्यानुशंसकथयनात्‌। कर्तरि agit दर्ता कर्मावरणद्य बुद्धानां wee नात्‌ तसादेनेयजमाभिसंधिना तदुपदर्चितं परमाथंतः

बोधिखत्नापकारे बुदलमेव खमूखोपधातसुपडतं भवेत्‌

1 Pin. 1, 4, 48.—This clause deest in Tib. => Ms, kyanah | ४४१९, 8 Of. (१12७ ., 86, #8, 9 (00928, omits : “teng’’; bat see Tib, 8. Ma. has: Ctavyam tathé § old reading and Tib. : ° tavyatn maya. © Tib.: las-kyi rnam- par smin-pa (= “avaraya)—C/, Karmaploti, in Div. Av.

ee पर्ाकरमतिष्ठता बोधिचर्बा वतारषन्निका |

तथा शदेवकख् Steed उपहतो भवेत्‌ वथामम- मिदसुक्रं परमामिह भगवानेव आनाति शदसुष्ठं अद्धाबलाधानावतारमुद्रासूजे यः aM: ुशपुचो वा छशदुहिता वा गङ्गागदौवालकासनान्‌ ` पान्‌ [वि]निपात- 5 येदृदा Gara: gage वा शुखद्‌ दि{15° ¡ता वा महा- antique बोधिषच्वस्य महास्वस्य थापादखिलक्रोधचिन्न- ` लुत्पायाक्रोधरयेत्‌' परिभाषयेत्‌ अथं ततोऽसंख्येयतरं पापं प्रविश्रति। तत्कसमद्धेतोः, बोधिखलनिर्जाता हि मुडा भगवन्तो | बुद्धनि्जतासख war: शवेसुखोपधानानि सवैदेव- 10 जिकाथाञ्च | बोधिसष्वमसत्छत्य wiggr wear भवन्ति गोभिष ama सवेबुडाः amar भवन्तोत्यादि थ्य पुखर प्रसन्नं चिकुत्पश्चते ae किचत्पुष्ठपाल- FTAA | इत्याह | © यस्व ममः प्रसादमेति 15 , ` प्रसेनस्य ततोऽधिकं फलं | मता fe वणेन पापकमं

जिमपुकेषु शुभं TAA ३५

1 Cf. infra IV, &,

9 Of. infra ad I, 86, and V, 6. The theory seems not very consistent—C/. VI, 106.

& Cf. 01४88 $ 86, [ | 9 01048. has: Ovaliké®,

® [25098 : daheta vii. ® Ibidem: utpidya k°.

7 Tovdem : niryiti.—Tib, has: hkhrans-pa, and infra: hbyunba.

8 Minaev has wrongly: ^ (ष्णो yatoatah.—All Mes. except L, have +a baleaa pipakam (unmetrical).

Sfabemeale: प्रथमः wwe |. st

qe पुनः Beramt सनः प्रवारसुपक्यति stfu सवेश "ततोऽधिकं पथं तख परवशविनलच्छ अशयेदु पजाथेत | पतोऽधिकं (we) तच्मात्यवकयापणलाहजतरं quate दिपाकविगेवात्‌' प्रबवेदुत्पदयेत fe वा तक्छमधिकः बिपाकषथाधायकं वर्मेव waged: अधिकतर फलयनगकं 5 कमोपजाथत दति यावत्‌ |

en च॒ निधतानिधतावतारमुद्धाश्चे | बचग्धश्ुजोर दिषु श्व॑शोकधातुषु sdemn उत्पाटिताचा भवेयुः परिकष्य qua) अथ कञथिदेव gage वा ुख्दुहिता वा तेषां सर्वघस्वानां Qufenerawife ang परिकश्पसुपादाय 10 योऽन्यो वा' aga: geet वा gegfen वा महाया- afugn बोधिखस्यं seufen: Tey! we ततो ऽषश्येयतरं uy प्रष्वतोति तस्मादसिग्मइति Gael शभ चित्तमेव करणोयमातमन्चैः

रपि «i इतोऽपि श्डभविश्लनेव कतुमुचितं। 15 1S 1्माश्इता बलेन परमषश्ेण पापकं पापमेव पापकं ofan: ged कमं गोधिखत्वेषु क्रियते तेवां SEUSS 'प्रयादजनकल्वात्‌ बोधिविन्षप्रभा-

वाख atfwena कस्य विद्पकारविन्भमुत्पद्यते |

7०७8४ in Tib. 8 New reading: vicosath.—-Tib.: puny- avipikaphelavicosa.

8 Cf. Gikeis. 87, 14, 19 (7,1) ® (1४११, : yo vanyo

6 Atmajiia, Cf. Kern (Jacobi) I 522.—Tib,: mkhas-pa. ® Ms,: practrasy€pli. 6

| प्रन्ञाकरमतिद्णता ोधिचर्यावतारपन्चिका

एतदुक्रमायम्जुओ विभो | तद्यया gaye चिनामषि- रन्नराजशुकुरावबद्धानां महानागराश्चां नास्ति परोपकरमभयं way बोधिचिक्मदहाकरद्णाचिन्तामणिरन्राजसुखुटावबद्धानां वोधिखत्नानां भासि दुगेत्यपायपरोपक्रमभथमिति अतः farina कटुकफशं तेषु waa: प्रार- ग्यते अत एव wa यत्नतः संपरहवच्छादिभिः सवखत्व- ` हितसुखकमेकारितवात्‌ परिश्डक्मेकारितथा कंचिदपि सवखिताभावाश अप्रयत्नत एव प्रौतिप्रसादप्रामोद्यमुपजायते तेषु रतः Owes पुनरयन्नत एव प्रस्यते 10 रसाप्रतसुत्पादितनो धि चिन्तेव्वतिश्रयवताद्मना' मनःपरवाद- मा विष्कर्वेन्‌ शाखकारलाननमच्यन्ना |

तेषां wotufa नमस्करोमि aaifed तदर दिक्रलनं | य्ापकारोऽपि सुखानुवन्धी

5 ` सुखाकरास्तां शरणं प्रयामि ३६

wat पुरुषङकुश्चराणणां शरोराणि श्रात्मभावान्‌ नमस्करोमि प्रणिपत्य वन्दे, ay येषु संतानेषु छदितसमुत्पशनं तदु क्रानुरंसं वरचिष्लरकरं feuda ca चिन्भामणिखद्शर वरं ओष्ठं सवे दारिश्चदुःखापहारिलात्‌ तश्च तद्र चिन्तरन्नं चेति विग्रहः | 20 तदिति भिन्नं वा। इयं चाधिकठणाधारष्य सक्तिः

5

1 Hitherto not found in the Qikgis. % Tib.: bdag-nyid-gyis cin-tu yah ...... . “8 Bx conj.: yosim.—Tib, : de-rnama-Kyi, 4 Ex conj.— Ms, : iyai cidbiyaguya’-

Stfufeurqute: प्रथमः परिष्छेदः |

अपरमपि तदिगेवणमाइ यणापकारोऽपौति। येषु परम- काशददयेषु बो धिखत्वेषु। शपकारोऽपि पराभवोऽपि। "“ ` J छतः तत्वतः खुखानुबन्धौ परंपरया खुखमावहतोति अयमनिपाथः तज्रापकारः कर्तुमशक्यः संभवे वा कथं विक्षदपकारमेव निमित्तं wet प्रषक्तानां दुष्टाभिप्रायाणां पुनः केन॒ चिन्निमितेन तत््रसादसमुत्पादनात्‌ तजरापकारो निर्वा सुखमनुक्नाति। तद्यथा Fees cea afuwain बो धिसत्वप्रणिधानादा श्पकारोऽपि geta- बन्धोत्युच्यते यदच्छति | parerafer मां.ये ये चान्येऽयपकारिष्टः। तत्रकाश्रकास्तथान्ये वा खव श्यवौधिभागिमः॥ इति अय वा यच्ापकारोऽपि येषामपकारोऽपि महाकरङ्ण- ध्याश्रयाभ्मियपुजेण शृत इव दुःखद्ेतुरपि खखमेव अमयति यथा चान्तिपरिच्छेदे कथयिष्यामः एवं wu सवंसुख- डेतुलात्‌ सुखार्थिनां carat दव रबाथिनामा्रवणोया बोधिषत्वा इत्युपदश्ेयति। इखाकररास्तां शरणं प्रयानि। BSAA: सर्वसुखेकप्रभवलात्‌ तासुक्रकमेशापकारेऽपि Sevan! शरणं प्रयामि ते मम We भवन्विति भावः प्रन्ञाकरमतिरूतायां बोधिचर्यावतारपन्िकायां बोधि- विन्तासुग्ंसा विवरणं प्रथमः परिष्छेदः

sk

10

9

20

हि पा गी l Ms. : tatrépakiran.... $ According to Tib.: nirvina’, 8 Cf. Jétakamald, 51, 19 4 Infra III, 16.

Cf. VI, 106, 107. 6 Tipp. has: bodhicittanuqathsaparicchede amytil.

प्रन्नाकरमतिरूता बोषिचर्यावतारपञ्िक्षायां facta: परि्डेदः |

aimed चणएसपत्पमागमं दु शेभमधिगम्य fafenatfy- चिन्लारुशंवः। बोधिचिगदणाथे बुदधवोधिषस्वानासुखोशत्थ वन्दनपूनश्ररणगमगपापदे परनापुष्यामुमोदगबुडधाष्येवणया च~ [^ भावोधिपरिणामनगां glare ¢ AAT ENTS सम्यक्‌ gat करोम्येष तथागतानां aaa fare garararat गुखोद्धौनां त्च समननारप्रतिपादितागुशंस्छ frac यदशाय 10 Saree तदुत्याद चितुभित्थथेः तथागतानां बुद्धानां भग- बता gat करोमि एषोऽइमिति बोधिचिक्गराहकोऽयमा- at निद्थति। we बुद्धरनसख fide: वद्र केति आगमाधिगमखवणद्य निमेखष्येति freee

\ Cf. (1४१४, 13; 1& where oocar the same readings: “anumodana, “adhye- gana; but yacoana, “parinimana—The text is of course incorrect; on these topics, of a capital importance in the Bodhisattva-ship, see, Ep. CHAVANNES, Revae des Religions, XXXVI, 1, (from Chinese sources), Dharmasamgraha, XIV (The Bodhio. is quoted by the Comm.), and my Etudes et Materiaz,”’ ‘pp. 108, 226. :

urate दितौषः परिच्छेदः |

जिकोरिश्छद्धव्य प्रहतिप्रभाखरश्च wi ध्वंदां सवेमखानाम- TATE क्े्रानामागनुकलात्‌ समस्मखापररशपदलयाख अयं ध्मेरनख् fade तराद्मलानां बुद्धसतानां गुणोदधौनां गु णरमवशुद्राणां चर्यावलोकितेखरमश्वुषोषे- प्र्तौनां। we तु शंषरनद्य निरः इत्यादौ रनबयपूजा- विधिः। gut करोमौति सर्वं संवन्धनोयथं सम्यगिति पूजाया एव विगरेषणं सम्धगविपरौतं थथा भवति तौत्र- चिन्प्रादेन ari गण्य वा faded) सम्यगयहकाय | अतिश्यप्रसन्नवचिकेन परानुरोधादिना। थथा zeit grata! इति पूणामेव area |

यावन्ति पुष्याणि फलानि चैव मेषज्यजातानि यानि सन्ति | vata यावन्ति सन्ति शोके जलानि खच्छमनोरमाशि

धत्यरिमाणमेषामिति थावन्ति निरवगरेषानि पुष्याणि फलानि चेव श्राकाग्रधातुप्रसरावधौनि अर्वाद्यपौमान्यपरि- गहाशि were बुद्धा girth निर्थातयाम्येष खपुषकेभ्च दति wie gag योजनोषं भेवन्धजातानि dae” yy काराः। खच्छमनगोरमाशोति रब्नानामपि विशेषं

8

10

1 Cf, infrd Btanzas 5> and 68,

eq gurNcatamat बोधिचर्यावतारपर्निका

AMI रनमयास्तथान्धे वनप्रदेशाओ्च विवेकरम्याः। लताः सुपुष्याभरणोश्वलाओ्च FATS ये सत्फलनखशाखाः

¢ देवादिशोकेषु गन्धधूपाः MA रलमयाख TAT acifa चाम्भोरुहभूषणानि इंसस्वनात्यन्तमनोहराणि 9

ANAT: पवंताः रन्रमया रन्नखभावाः। विवेकरम्या

10 दूति विवैकोपरम्या मनोहरा fararager इति थावत्‌ सुपुष्याभरणोख्वलासेति शोभनपुष्पाश्येवाभरणानि' मण्डनानि। तेङ्वथसा अतिष्वाजिष्णवः। सत्फशनस्रशाथा इति सन्ति ग्रोभनानि वगन्धरससंपश्नानि। तानि फलानि चेति तेनैन्ना शअरवमता भमिशद्रा एव शाखा येषां ते कसख्पद्रमाः HUTT 15 श्रम्मोद्दश्रवणानि श्रम्भोरदाणि पथ्मान्येव षणानि येषां तानि तथा दंसखनात्यनमनोइराणि ' हंसानां खने eat

्यनामनोदराणि रमणौयानि तानि तथा

CREAT शस्यजाता- न्धन्धानि वा पृज्यविभूषणानि।

1 Ms. pugpSny....

पाप्देद्यना feata: ufos | ge

अआकाश्चषातुप्रसरावधोनि सर्वाण्यपौमान्धपरिग्रशाखि॥

अरहृष्टान्येव wafideramtea जातानि argent | श्रष्यजातानि wifefana: 1 श्रन्यानि वा पृथ्यविश्रवणानि पूञ्धानामाराध्यानां विश्वानि ओोभाकराणि ' अन्यान्यपराशि। 5 आआकाश्रधातुप्रषरावभौनि। | TATA: प्रसरोऽवकाश्ः। विस्तारो वा तावदवभौनि तत््न्तानि। सर्वा्छपोमानि। छकान्यक्षसद्शरानि शअपरिग्रहाणि। श्रममानि। केन चित्छौशतानौत्यथेः |

आदाय बद्धा भुनिपुंगवेभ्यो 10 निर्यातयाम्येष सपुषकेभ्यः |

wag तस्मे वरदधिखौया

AVIA मामनुकम्यमानाः &

प्रादाय बुद्धा weer मनोविशचानेग ुनिपुंगवेन्यो सुनिटषभेभ्यो निर्थातयामि प्रयच्छामि equiv: शबोधि- 15 RAAT: | VV तको Vigey तदेतक्छवं मम पूजोपहार- agi acefweter अनुक्षरदकिकापाजाणि बुद्धवोधिखश्याः | ave: wie wfergefautace: | मां दौग- दुःखितखस्वमतुकन्पमानाः करुणायमानाः | ममानुद्हायेति

1 Tib. has only: yid-kyis.

ge प्रच्चकिरमतिद्लता बोचितचर्वाषितारषन्िका |

चावत्‌ खादेत्‌ किं Gate मनोमबपूणामाषं विधोयते | यावता ANT भगोर Tees | Kereta CATE |

अपुश्यवानस्ि महादरिदरः पुजाथेमन्धक्नम नासि किं चित्‌ अतो ममाय पराचा

WAN माथा इदमामशक्या अहतपु्छोऽख्ि sa एव महादरिद्रः ge स्वेपकर- quotas! तदभावात्‌ प्ूजार्थमन्यदुपकरणं मम नालि 10 किं fei अतो ममार्थाय मम quan भगवन पराथंचिक्षाः wfergerfirerfeet महाकारणिकलात्‌ अतो wey नाया Keg पएणोपकरणं मथा निर्यातितं अआताशत्ेति area अथं पुनराह्मभावो ममायश्नोऽस्ि' तं निर्यातथामौत्याद ददामि waaay जिनेभ्यः सर्वेख स्वं तदाभेभ्यः परिपहं मे Fara: युष्मासु दासत्वमुपेमि भक्वधा टः आत्मानं प्रयच्छामि fare: | wie सवे सवंप्रका- 20 रेष आ्मखोकारे परिव्यण्य ।. तदाकाजेग्बोऽपि a मां aft

$

18

भ्रापरेश्वा feria weer; ३९

VE ATTN: | चुरा reel दासभावं खौकरोमि। लोविक्षादिखोभात्‌ अपि तु war wants! अङा- faaa चेतचेत्धथंः | भतु कः पुनर णोऽख्तौत्याद

परिग्रहेणास्मि भवत्कुतेन ¢

, निभोभि बे wafed करोमि

पूवं पापं समतिकरमामि

नान्धञ्च पापं प्रकरोमि बयः भवत्छतेन युश्रदौयेन मरदाअयेण विगतभयः dat शोकानां हितमथं संपादथामि। मदाश्रयेऽपि argre- 10 कर्माटतस्य खडितकरणेऽपि सामथ्यमसौत्थाह ' पूर चेत्यादि | पूवं मपरिज्ञानात्छतमङ्खु्रलकमं समतिकमामि विदूषणास- घदाचारादिभिर्मिहेराभि शमतिक्रामतोल्युक्ते शमतिक्षमा- Man 'अाब्दथवदहारेग्बगादरात्‌ अथम्रतिखरणता'' ^“ धातु प्रधाभलाश्च अपरं पापं पुनः करोमि। Tet 1४ पुगरकरणंवरं विदधे |

दति स्वंमात्मनि्यतिनाप्रश्तिपूजोपशरं निर्यात्य पुनः विषेण पूणां विधातुमाइ |

1 Of. Cikeis. 160, 8 and foll.

9 Cibds = cfbdika =lexicograph, grammarian.

8 After “dh&” an illegible syllable written in margin. _Deest gramm, expl. in Tib. The expression arthapratisaragatd ocours in Lalit. Vist. p. 96, 7, of. Kean, (Jacost) I, 628. °

8 Of. Svayambhap., Bibl. Ind., pp. 74 and fol.

q

ae nwracatana बगोधिचर्यावतारपरिका |

रलोज्वलस्तम्भमनोरमेषु मुक्तामयोद्वासिवितानकेषु eA eng igang सुगन्धिषु जानणख्ेषु तेषु १० रबेरिश्नौला दि मिर्च््वलाः प्रभाद्रा ये सम्ाः तेमनो- £ इराः कमनोयाः। तेषु GT चानं करोमौति योध्यं पुनः किभतेषु मुक्रामया मौक्रिकरचमाखचिता अद्धाखिन egract विताना एव वितानकाः ag! ते तथा। तेषु war: gfe: उज्ज्वला दौतिमन्तः। स्फरिकस्येमे watfeat: | afar: कऋमिरचमा विश्रेषा येषु तिषु सुगस्धिषु | 10 हष्णाग्‌ रचन्दना दिधूपितवासितेषु खानाय WET: तेषु मनोत्रगन्धोदकपुष्यपुशें कुम्भमहारल्नमयैरनेकैः | खानं करोम्येष तथागतानां तदात्मनानां सगौतवाद्यं ११ 15 ea पुष्याणि मनोन्नगन्णानि तानि। a: पूणं OM घटाः , महारल्मयः महान्ति वेदूर्याफि रलानि तामि .तत्भावेः ata: श्रतसषस्तकोटिभि, सगोतवाशचं BU मनो हरगोतगृत्तसुरजा दिवादयः | परधुपितीर्धोतमनलैरतुख्ये- aay तेषां तरुमुग्मृषामिं

M&S. muk 2M. alone has the correct reading : unmpjimi.—uanmpotmi P

area feats: परिष्डेदः a

ततः सुरक्तानि सुधूपितानि दटामि तेभ्यो वरचोवराणि १२ ्धूपितेरशसम्षटतिधुपेः। धौतमलः प्रका लितकलवे-

निम॑सेरित्यथेः श्रतुषयेरप्रतिषभेः | वस्तेदुकरूलेः तेषां तथा- नतानां तदा्मजामां तनु wet! उकषामि समाजे- धामि ततसतस्मादुखषणानन्तरं सुरक्तानि stare: ae वा रक्तानि, शोभनधूपेन धूपितानि ददामि तेभ्वो fama) वरचौवराफि ' अनुन्तराण्छाङादनानि

दिव्येद्ेदुशष्एविविचशोभे-

वस्त्रैरलंकारवरे वैस्तेः 10

AMAR AAA TAA

लोकेश्वरादौनपि मणडयामि १३

feafefarazae: | दनि सुङ्मारस्यर््ानि learfe qarfe fafeat नानावर्णता शोभा येषां Ade: अशंकारवरेश्च विन्धषणमधानेः। तेसेरिति 15 सुङुटकटककेयुरहार गुपुरादिभिः। शमन्तभद्रा नितमश्वुषोवलो- केश्ररादौनपि बोधिसत्वान्‌ मण्डधयामि | अशंकरोभि | सर्व॑बिसाइस्विसारिगन्धे- गंन्धोत्तमेस्तानतुखेषयामि

MS. bas: anuttaramécchédanini,

|

क, पचाकरमति्ता वोधि्था दतारशिका AUT HST ASA

MATT सवेमुनौन्द्रकायान्‌ १४ चतुरस पिकानां तथा चद्रसयमेरूणां प्रत्येकं काम- देवनां ब्रह्मलोकं साहरयूरडिको मतः एवं ¢ खखराणिति fearwe: तत्सं frarwe: शतकोटिः चतुरो पिकानामिन्यथैः एवं सर्वासु दिषु शोकधातुरनको- crdarg स्वंजिसाहखाणि विषदं wie येषां ते तथा | तथाविधा गन्धाः परिमा येषां ते तथा तेगेन्धो ्मेयेच- कदंमररिचन्दणादिमिः। ताग्भनोखकायागनुलेपयामि | खमा- 10 wat! fag ed पुटपाकादिना परिगशोधितान्तमशं gue रोषाणादिमणिसंमाजितं सधौतं शाराच्वलवणादि प्रथा खितवदहिर्मशं | aud तद्धेमं चेति ve प्रभा दुति- fred: | तददुश्वलाम्‌ efter: एतश्च यथालोकप्रिद्धितः कथितं नं तु तथागतकायग्रोभाया लौकिकं किं चिदुप- 1 मानमस्ि। | प्रतं माख्यपूजासुपरिपति मान्दारषेन्दौवरमकछिकायेः सवैः सुगन्धैः FARA: 1 A regular pida—Me. has : sihesragoitikimatah.—Tib. : aton spyi-phud-du - hdod-la. The reading cfidika (d=ch=t), is confirmed by cida=klein, geting (W.K.F.), in M. Yyut and Div. (opposed to mahigihaara...)—Tib, phud= cidi—See CHILpERs, 8. voc. culla, cii]s 9 Tih, adda: bar-ma cf. 2, Vynt. 168, 2

8. Ms.: tatsahasram tri°-Of. Sunan?r, Mhy. , 488; 8. Larwann, Lalsia- yistara, p. 208; Oniupues, 8, voo, Sahassi, = 9 ०» fosana

प्रोपशेद्रना Fetters afer | - ut WT SATA TAT TART Shey संधथानमनोरमाभिः ११ मान्दारवं देषेषु पुष्यविग्रेषः | इन्दोवरसुत्यशं afwar: वार्षिकौ एतत्मसुखेः wa: शओ्नोभनगन्पेः पुष्येमंगोशरिमिः पष्यतमान्‌ सुनो षान्‌ पजयामि। खमख मालांभिख् ग्न्धन-

रचना विग्रेवकमनोयाभिः धूपपजामाइ `

स्यौतस्फुरङगन्धमनोरमेशच तान्‌ धूपमेधेरुपधुपयामि |

` स्फीता मांषलाः। स्युरकख्च दिगन्तव्या ˆ “` पिमः बकशगन्धोद्भारिणो वा तादृशा गन्धा येषां धूपमेधानां ते तथा तैः। धूपा मेधा शवाम्बरतलावलम्विमिम्बाः। उपमितं श्वप्रादिभिरिति समासः धूपानां वा मेषासमेंषवदु च्छ faftert: तानिति सुनौश्ारुपधूपयामि ेेपुजामाइ | भोज्ये खादय विं विधे पेयै- 15 स्तेभ्यो fata निषेदयामि १६ भोष्यं यन्मुखमा पयं भुज्यते खां थत्‌ कवर] खे चृतपुरादि। पेयं atta एव पागकादि एमिरविंविधेनाभा- भकारोपवछ्तेः तेभ्वो gate निवेदं निवेदयामि `

l Pan. 2, 1, 56. ® Doubtful: Ma, kavabhacohedya.~=Tib.:. kham-du bead-nas .

p=

0. .

us swrncafana Riawapaarca tera |

दौपपुजामा TI

रलप्रदौपांख निवेदयामि

सुवशेपद्मेषु निविष्टपद्करौन्‌ | गन्धोपलिपेषु कुद्िमेषु

किरामि पुष्यप्रकरान्‌ मनोन्नान्‌ १७

cama: प्ररीपाः ताम्‌ निविष्टा प्किमोला यषां ते

तथा केति सुवपदषु खापेचतेऽपि गमकलात्पमासः गन्धोपलिरेषु चन्दगब्ुङुमा दिगन्धे्चितेषु |.

प्रलम्बसुक्तामणिदहारशेभान्‌

श्चाभाखरान्दिग्मुखमण्डनास्तान्‌ विमानमेघान्‌ स्तुतिगीतरम्यान्‌ agaist निवेदयामि १८

परलमसुक्षामणिहारेः शोभा येषां तान्‌ विमाममेषाम विमानघमृदामालोककारिएः सवंदिक्‌गशोभाकरान्‌ | 15 सुवेदण्डेः HAMAS संसक्तसुक्तानि ससुख्छितानि। प्रधारयाम्येष ABTA रबातपचाखतिशोभनानि १९

1 Sic 19, M; Min, has: °praka°, & Deest in Tib.

पाषदेश्रना fetta: पर्टिण्डेदः।

कगकमयदष्डेः कान्तिमस्ंष्यानेः सुक्षाखचितानि रन्- मयानि च्छत्राणि ' समुख्छ्रितानोति उदृण्डितानि

ददानो पृजो पारमुपलंहरन्ना |

अतः पर प्रतिष्ठन्तां पूजामेधा मनोरमाः तूयंसंगौतिमेषाश्च सवंसत्वप्रहषेणाः २०

दतः प्रति एते पृजामेधा मया निर्यातिता: wa वा देवादिभिरूपनोताः कर्यं वा कल्पावशेषं वा प्रतिष्ठन्तां प्रकषेटत्तिखिता भवन्तु दयेसंगो तिमेघाख र्याणि मुरजा- feria! संगोतयः समेत्य गतयः ससुदायगौतानौत्ययैः | अथय वा संगौोतकानि नृत्तगोतवादितानि सञ्ुदितान्यच्यन्ते | तेषां मेघाः अ्ननेकसमुदायाः ते eta logger: | सवसत्वानां प्रमोदकारिएः | पुनर शक्यश्रवणाः | प्रतिष्ठन्ता- भिति सबन्धः

सामान्येनामिसंचिणय wafer पजामाइ सव॑सद्वमरलेषु चैत्येषु प्रतिमासु पुष्यरत्नादिवर्षाश प्रवतन्तां निरन्तरं २१

दाद श्राङ्गप्वचनातमकेषु सवं सद्धमेरनेषु tafaa ta वस्ु- तल्वालोककारिलात्‌ परममिडत्तिषेतुलाश्च | weg भगवच्चे- ay प्रतिमाश्च चेति बुद्धबोधिसत्वेवियहमरतिरुतिषु पुष्य- इष्टयो Taseay | शादि शब्दाचन्दगचूणंव सा दिवषः | निर-

wacfafa | श्रासंसारमनवख्छिश्नं | 1 Of. Lankév., p. 17, 7.

|).

10

20

ae प्रभ्ाकरमतिश्शता बोधिधर्थावतारपन्निका |

*अरकतरपूणामतिदिशका

मश््रषोषप्रभृतयः पूजयन्ति यथा जिभान्‌ |

तथा तथागतान्ञाथान्‌ सपुबान्पूजयाम्यड २२ मश्ुधोषखमनतभद्राजितलोकनाथगरसुखा दश्शमौश्वरा बो-

5 पिषतवाः। यथा येना्या्येन' तधागताम्‌ जयन्ति तथा तेनाधिमोकेशाशमपि तथागताम्‌ खद पु feet: पूणयामि |

स्ठतिपुजामाइ

स्वराञ्गसागरैः BATS स्तौमि घाहं गुशोदभौन्‌ 10 स्तुतिसंगौतिमेषाश्च संभवन्तेनन्धथा २६ खराः सप्र गान्धारादयंः। तेषामङ्गानि प्रभेदाः कामोदा- दथः तैषां सागरवद तिवाडख्ात्‌ `खागराः। तेः सोः gra एव daa! gqatat वा शंगोतथः श्मुदायाः तावा. मेषाः संभवन्तु उपतिष्ठन्तां एषु बुद्धबोधिष्येषु | 15 श्रविपसेता यथा मयोपकष्पितास्तथेवेत्यर्थः मुधममसंघरलेषु WAAAY |

सवैशेषाशसंस्येख प्रणामेः प्रणमाम्यहं

सर्व॑च्यष्वगतान्‌ बदान्‌ ASIA MAT २४

1 Of. Dharmasamgraha, XIV

$ Cf. supra, p. 61, 12; lokecvara—See Dh. 8., XII

8 adhydcaya; Of. Sznagt, Mhv. I, 486

$ Here begins the classical formula of vandani, of. Dh. 8" XIV (sapte vidbauuttarapijé)

पापदेश्भाः feate: परिष्डेदः ५७

यावन्ति any दिषु बुद्धखेनाणि ay कागनोऽकः तद्ये: प्रणानेः खवंश्यष्वगतानिति च्रतौतप्र्युत्यन्ञानागतान्‌ तथागतान्‌ किंग्तान्‌ खदधमेगणोत्तमान्‌ | TUTTE AAT ऽग््लो बो धिसत्वगणः। धर्मश्च seta 20° Je ताभ्यां een तथागतद्धपेषु प्रणममाद | ¢ स्वचैत्यानि वन्देऽहं बोधिसश्वाञ्रयां स्तथा | नमःकरोम्युपाध्यायानभिवन्चयान्यतोस्तथा २५ ऊधंतिर्यगधन्तासु' feng fafemg सग्रौरा- श्रौरेषु wee प्रणमाम्यहमित्यथेः | बोधिसलनाश्रयानपौति लातकरावदानजवक्मादिद्ानानि श्रभिवन्छानिति इद्धान्‌ वन्द- 10 नारहान्‌ तदनेन पुजावन्दना विधिर्कः | श्रयं पूजाविधिखिषमयराजे' कथितः। यथोक्तं खजा ` रपर्वताः। जना रनपवंताः। स्थलजजलजानि रत्नानि दिगवद्ितानि। अ्रममान्यपरिग्रहाणि देयानोत्युक्ष | wre दिगा स्वमेषच्धानि सवेरसायनानि स्वसछिष्ठानि wm 15 व्यानि श्रकमण्डलानि' सवंकाञ्चनमण्डछानि। farts वा लोकधातुष॒ परमरसस्पशंसंपन्ञा TESA WATT TE प्ताः शालयः अर्वोत्तरङुरदोपेषु परिष्डद्धषु © लोक- |

1 The MS. L has the gloss: yatra tathigatal sthitab. 8 More correctly : adhastana. 8 Api (Tib.: dah) varia lectio. # = (१88, 290, 1g—-Prof. BenpaLt says: probably the same as the Trisamayavyche (A.M.G. 809). , 6 MS, Emandala,

8

as प्र्लाकरसतिशता बोधिद्यवकारबन्चिका | `

weg चे रमणौवतराः परिभोगाः # चचार चाड a चानोमानि quarts प॒णोदश्यानानि श्टणोति तान्याग्रषतसतोत्रेणाष्याश्येन बुद्धबो चिसज्ेन्वः परिणामथति 5 तथा विविधानि पूजोपद्ा[ना]न्बरुविचिन्तयति इति ` सांप्रतं र्नजथश्रणगमनपूवैकं पापरेश्नामाइ' बद्धं गच्छामि शरणं यावदा STA | ध्म गच्छामि शरणं बोधिसश्वगखं तथा २६ नाशाय प्रणा | गमनं तदान्ञापरिपाशनं थोडहिथं 10 शरणं गच्छति तदाशां भातिक्रामतौति भावः | बोभि- saa इति मण्डशरष्टोऽथं शारवचने इतमण्ड इति थथा | तथा सति बोधिप्रधानं यावत्‌ arate नाधि गच्छामि wey: विच्ापयामि संबुदान्‌ सवदिश्ु व्यवस्थितान्‌ | 15 महाकरारुणिकांशापि बोधिसत्वाम्‌ VTA" RO विज्चापथामोत्यनेन धद्धबोधिखल्वानाभय्गतमात्मानं चा- [91 Jer अध्या्रयनेतडकरव्यं इत्युपदभ्ितं शताश्चशिरिति काययिश्तषिदक्षा | wef: करदयेन dad wey: |

1 See 0786० sbidem, .

8 The whole of this paragraph (down to II, 81) has been curiously adapted in Svayambhepurdya (Bibl. Ind.), pp. 116, 8117, 9. where we have: abodan garanain yimi svayarbbhiim jagadigvaram. Of. p. 69, n. 8.

8 Of. Senant, Légende du Buddha, p. 200, and reference to Lal. Vist. 452, 8. (bodhivera) ; Kean, Lotus, pp. XVII, XLI, 155; Etudes Mat. 207, 2. 8, The Tib. “(byah-chub) sfiih-po” is the exact equivalent of sira.

4. Sdayashbhap. : mabikirnpikishs capi pafica tathagatin api.

पापरैथनाः feat: परिषद , ४४

` अ्रनादिमति संसारे orate वा पुमः ¦ ` THAT पशुना पापं तं कारितमेष व्रा र्ट यचचासुमोदितं किं बिदात्मघाताव मोहतः | aed देशयामि पञ्चाकलापेन तापितः २९ श्रनादिमतौति पूवंजग्मपरपरासु। लकान्यत्रेवेति 5 afarafa जन्मनि केवलं gas प्रश्नेति मोशक्डश- तामात्मनो दशरेथति। निविधं कमं काथकाञ्ुनोभिस्तभ हतं | निभिरपि कारितमिति वाञ्जनोभ्वामहुमोदितमिष्यपि | श्राह्मधातायेति। तत्पापकरमफशख्छ भमाक्न्बेव विपाकात्‌ तदव्ययमिति तदापर्तिं देशयामि प्रका्यानि छउन्ानौ- 10 करोमि | प्रच्छादकामि पद्चा्पेगेति ' अङुप्रखक्मणो गरकादौ दुःखविपाकश्रवणात्‌ | अधुना यथाप्रधागमत्ययदे शरमामाइ र्नचयेऽपकारो यो मातापिदरष बा मया | TAWA वा धेपात्कायवाग्बुदधिनिः कृतः॥ ° 25 cave दति श्रत्ते मातेत्यादिना उप- कारिण तजापकार्च वि्करतोग्रदुःखविपाकलात्‌ | अनेकदोषदृष्टेन मया पापेन नायकाः यत्तं दारुणं पापं तत्सव देशयाम्यद्ं' ३१ | kgopit=tib. fion-mohs-sgo-nasmklegit, ` Off. V, 81. 8 Compare the method of confession, or more exactly the Viddganasa-

pudicira, illustrated in the Qikgis. from the Suvargaprabhdsottamagiira, ip- 100-162), Many stansas are identical with ours.

१९ प्र्चाकरमतिष्छता बोधधिचर्यावतारपन्निका |

अनेकटोषदुष्टनेति | रागादि्खोशदूषितेन | खतन्तेे- व्यथः पापकर्मणि संबेगमाइ | कथं निःसराम्यस्मात्परिषायत सत्वर | केन प्रकारेण | अ्रस्मादशएटभात्‌ सत्वर शत्रं केयं लरा 5 भवतं इत्याह | मा ममाक्षौशपापस्य मरणं शौप्रमेष्यति ३" धावत्पापचयं करोमि तावन्मम aanifrata ' अन्यथा दुगेतिगमनभयात्‌ ननु चाह्टतपापपरिचयश्य भवतो IY RAR दृत्याहइ हताङृतापरौष्टोऽयं खत्युविंशम्भधातकः स्वस्थाखस्थेरविश्वास्य ्राकंस्मिकमहाशनिः॥ 8४ इद शतमिदमश्तं तावन्तावदिति परीते ze: विश्रम्भो fare: तेन घातकः मापि नौरोगोऽदं युवा बखवत्कायो वेति विश्वषनोयं कुतः श्राकस्िकमहाश्नि- 15 रिति श्रचिनितवश्जपातखद्शः यद्येवं waged किमथे ate तत्छतमित्याइ (22° | | ` प्रियाप्रियनिमिक्तेन पापं कृतमनेकधा | wags गन्तव्यमिति न्रातमौहशं ३५

Tt is fairly probable that the stanza 32 07 the Text-MSS. (omitted only in M of Minaev-edition, but wanting also in ‘ib, translation) has been inter- polated ; it runs as follows:

katham ca nihsarimy asmin nityodvigno’smi niyakih | ma bhin me mrtynr acirad aksino pipasamoaye

9 \The Tib. has: de-srid-du bdag hohi-bar ma gyar-cig ges-pa-ste | gsan- du-naj..=... na bhaved iti | anyatht (bhavet) durgati.... bhayam,

पापदेन्नना दितौयः परिण्डेदः दर

` परिव wa अक्रो श्रपरिवस्दपकारौ firrer fergenfiera च. तदधिपरोतमिच्छता हतं पापमनेक्धा | प्राणातिपातादन्नादानादिभेदेननेकप्रकारं नशु सखवैमेतन्न - चिरेण परित्यज्य गन्तव्यं तत्किमिति भिरयंकं पापकसुप- सोयत care: wafaenfe aa प्रिचमम्रियं वा छ्ब्य 5 विहाय गन्तव्यं एतन्त मया gray परिभाषितं «fafa amt परिशिष्टमवख्धितमित्याह |

AMMA याति यद्यदल्वनुभूयते |

खप्रानुभूतवत्सवं गतं पुनरौश्यते BO

aurea उखरेतुदुःखदेद्‌वांऽनुग्धयते ea) कथं 10 पुमरेवमित्धाइ | खश्नानुग्धलवदिति यथा खभ्रावख्यायासुपलमं विनष्टं पुनरोच्छते तजर सरणमाजमेवावशरियते तथा- weft वै 'प्रियादिषंगतमथिरमशिक्नेव rata. ज्ञा

ea तिष्ठतस्तावदता नैके प्रियाप्रियाः | 15

तन्निमित्तं तु यत्यापं तत्खितं धोरमग्रतः शः

तिष्टत शआासौगखेव मम प्तः गता श्रनित्यतया परशिताः wed तदं तदे शतं पापमपि तैः सह धाखतौ-

ea 1 The stanza 386 of the Text-MSS. omitted by the Vrttikara, but not by the Tib. translator, runa as follows: apriya na bhavisyanti priyo me na bhavigyati | ahath ca na bhavisyémi sarvam 09 na bhavisyati 2 Tib.: mdza-ba-la-sogs-pa dah hgrogs-pa,

५1 प्रद्षाकरमति्लया बोश्िचर्यावकारपनिका

व्याह afufanfaerfe तेषां भिथारीन fated ace eer पापं तत्पुनरप्रत एव खितं ले त्या ey वाखगौ- व्यैः गन्वेवं पण्ठ्षपि कथं मूक्कितोऽयौत्थाड

रवमागन्तुकोऽस्मौति मया प्रत्यवेक्ितं $ मोहामुमयविहेषेः छतं पापमनेकधा ३€ नाहं we रित्परितः मे कञ्चित्‌ ' इयेवं [न्‌] मया प्रत्यवेकितं faefta तेन कारणेन अनुनय wey: | mean fate: प्रतिघः ' तप्रतिकूशमायरति विरतरमतिरौर्बायुषो भवतः का मरणाश्ङा तत्किलेषं 10 "विभेषि इत्याद |

राजिंदिवमविश्राममायुषो वधते व्ययः श्रायस्य चागमो नासि मरिष्यामि किं wey ४० अररनिश | आयुषो वर्धते यथः श्रायुःंखाराः re श्ररिश्राममिति eentt व्यथविद्डिन्तिरस्ति ara 15 मागम! शअशुप्रवेशः =e BTS sqqaE लेशोऽपि संविद्यते। aceas किं शु a afterfa aft तु किरिमपि शिला जो वितं लरशषथंववागमिति स्यादेतत्‌ यज्निनिनं

श्म

| Ex oonj.—The MS. hag: mrkhito, but Tib.: balus. - + Na...paritah«aaf keine Weise

8 See Dhammapada, 148, Udinavarga, I, 86, and references apud Max Miller, transl. p. 42

छतं पापं तेऽपि तेन" भरकादिषु तेः [सथुः वारुभव ` कारे शविभामिनो भविन तत्किमिति कालरभावनव- WaT CATE Great तावत्परलोके |

दह शव्धागतेनापि बन्धुमध्येऽपि तिता AAA सोढन्था ममच्छेदादिबेदना ४१

Ce श्रस्िजेव भवे मरणानिकादिद्ःखबाधाधां खजन- परिजननध्यगतेनापि ममेच्छेटा दि वेदनेति पिपाषागान- संतापा दिषुःखं waaay soe! तचजारतौयागपि भागो- जन्ब्य संभवति किं पुमनैरक्रादावित्याइ यमदूतैरेहौतस्य कुतो बन्धुः कुतः THT | WAR तदा ATT मया AW सेवितं ४२ काशदुतेररौतद्या पिहित | TIT बद्ध | सुद्र

राकोवमागख | शअरटवोकान्तारगहनकष्डकविषमभ्रिलाधकणे-

वितुचमागचरणष्य श्रषहायस्य कर्माशुभवगमिं नौोचयमा-

<x

we कुतो बन्धुः Oe: GWT! इति तेच के चिच्छहत्या- 15

ware संभवन्ति पुष्डमेकेकं तदा We श्यात्‌ मधा तथ सेदितं तख पुष्टं Wot मथा mast पुनरि पापाल्षेगभाइ |

CON a a en ne NL भोय

1 According tothe Tib.: de yah...de dah lhan-cig-tu skal-ba len‘par

$M. Vyut, 281, 57,

45 TRMATA TAT बोधिधर्वावतारपन्निका |

श्नित्यजौवितासङ्गादिदं भयमजानता | परमक्तेन मया नाथा बह पापसुपाभितं' ४३

श्रश्यायिनि नोविते। आाषङ्गादागरहात्‌ | श्दमागामि

गरका दिदुःखभयमजानता श्रपश्छता प्रमन्ेनेति ata

5 ङ्पधनाधिपल्यारिमदमन्तेन किं पुमरेवं divas भवानित्याइ :

Mea नौयमानो विशुष्यति ! ` पिपासितो दौनहष्टिरन्धदेषेक्षते जगत्‌ ४४

श्र्श्पमिदं करचरणादिच्छेदजं दुःखं गरकदुःखात्‌ |

10 तथापि तजेयमवसखा भवति fagefa! eater utaq-

पयाति पिपा सित्ष्णातेः दौनदृष्टिरिति wawefe: | अन्यदेवेति विपरौतं नरकदुःखसातिग्रयमाह |

किं पुनर्भेरवाकारेयमटूतेरधिष्ठितः। महाबासन्वरभस्तः पुरोषोत्सगेवेष्टितः ४५ कातरेदंष्टिपातेख षाशान्ेपौ चतुदिशं।

मैरवाकाररिति भथंकररूपेः अधिष्ठित rarer: | मा 2" ]हाजाखनच्वरखेन यसो होतः पुरोषलुदारः |

The MS, M of the Min, edition and Dev. 85 have: bahu dubkbam.— Bat Tib. sdig-pa. § Tib.: ggan-du-ni bzlog-par-ro. Of. Viparitam idam sarvam pratibhi-

` tisme, Mbh, 8. 8333, 3, 1736, 9186; (P.W.s. voc: sma),

` Weer दितोख) परिष्डेदः . ६६

तष्लोकछगों विभिगेमः तेन वेष्टितो विषैः कातररिति दीनैः चतुर्दिशं जाणान्वेतो ` कथमित्याइ |

को मे महाभयादसात्साधुसवाणं भविष्यति ४६ साधुरकारणवत्छलः | TG Tara चाशश्रन्धा दिशो Set पुनः संमोहमागतः। vere किं करिष्यामि तस्मिन्‌ स्थाने महाभये ४७ एरमपि यदा gy चिदपि भाणंन पश्चति। तदा चाणभावात्‌ पुनः रुंमोहमागतः तदा तसन्‌ काले किं करिष्यामि | सर्वक्रियाख्जसमथेः सन्‌ afar खाने प्रतापना- दिनरक्मौ तस्मादिदानौमेव प्रतौकारालुष्टानं emf 10 त्याह

दयेव शरणं यामि जगन्नाथान्‌ महाबलान्‌ |

WAAR सवेषासदराम्‌ PAT ४८ जगतां नाथान्‌ स्ांश्चासनिटेतिखानश्तान्‌ भायकान्‌ महावलानिति सवेजाप्रतिहतसामर््यान्‌। जगद्र चायद्ु्ुक्घाभिति 15 छवं श्वपरिभाणं]सुधुक्ान्‌ एवमपि शाणानाभित्य भथो- प्रमो नस्यात्‌ तदा किं श्ररणगमनेनेत्यजाह सरव ्ाख- इरानिति सवयखनापददन्‌ धरमेलंव्रणगमगमाडइ

~------~-------+----------------------- 1 Minaev has: karisyati, but the MSS. M and L$ of bis edition: bhavi- syati. 8 Of. Mhv.1 9,9 16,14 19 8 810. Ms. seounda manu, with ni in margin.—Tib.: de-la brten-nas , yah = tam (tan) dorityapi,,.. Fairly probable 9

6

(| प्रन्नाकरम तिष्णता गोधिचर्यावतार्पञ्निक्षा |

तैशा्यधिगतं धम संसारभयनाशनं। शरणं यामि भाषेन बोधिसच्वगणं तथा ve. तेवदधभेगवद्धिः श्रधिगतं ered! wa निर्वाण feat: संसारभयनाश्नं सवंङ्गशप्रतिपशलात्‌ भावेनेति 5 परमप्रषादेन मायाश्रायेन विचिकिल्या वा। atfiew- गणमिति vq) तयेति भावेन इदानीं यथाप्रधानं बोधि- awry श्रात्मनिर्थातने glare समन्तमद्रायात्मानं ददामि भयविद्धल्लः YAS मश्घोषाय ददाम्यात्मानमात्मना Yo 10 समम्तभद्राय बोषिषच्वाय sara ददामि निर्यात- धामि भयविहलो नरकादिभयव्याङ्शः | gay मञ्जघोषाय मश्चुनायाय शअत्मनेति परप्रेरणया खयमेव प्रसन्नचिन्त इत्यथः | | तं (1 चावलोकितं नाथं छपाव्याकुलचारिणं। विरौम्यातेरवं भौतः मां रछतु पापिनं ५१ शआर्थावशो कितिश्वरं कपया age चरितं श्ौलमस्येति wrrargeufcad इति तस्येव fared विरौमि are करोमि | आतेरवमिति करिया विशेषणं दुःखदौनकातरखर भौतः . WE पापकमेफशात्‌ भगवागवलोकितः मां 20 cary पापिनं waar मां जातां |

1 MS. adhikptam ; Min. and Text-MSS.: adhigatam.

9 A well-known identification.

8 MS. gadhyona. ;

4 Cf. Mhv. 11, 208, 6 Alias °niryatané.

प्रापरदेश्रना दितौपः परिष्छेदः। qe

आयमाकाशगमं धितिगमं भावतः

सर्वान्‌ महाङपां्ापि षाणान्वेषौ विरौम्यद्ं ४५२

च्ा्ंमाकाश्रगमं बोधिषक््ं fafa बोधिसत्व विरौमोति परेण संवन्धः सर्वान्‌ मरारृवां्ापि येऽपि नामय्दणेनोदाइताल्ानपि परमकारुणिकान्‌ परदुःखदुःखिभः।

यं aga संबस्ताः पलायन्ते चतुदिशं |

यमदूतादयो दृष्टास्तं नमस्यामि वजिं ५३

ध्य. देनमाजेष यमदृूतादयः श्रादिश्ब्दादन्पेऽपि ध्चराचसादथो दुष्टा भौताः सन्तः पलायन्ते दूरमपगच्छन्ति तं नमस्यामि ममखरोमि | वञ्जिएमिति वञ्जमख्यास्तोति 10 वपां बो धिष्व तदनेन शरणगमनादिना पापया माज्रयवलसुपदर्ितं यदुक्ं॒चतुध्म॑कख्तरे Tea बुदधधरमेषंवशरणगमनमनुलष्टबो धिचित्तता बखवल्छनि- येण शक्ते पापेनाभिभवितुं | इति पुनरन्धथालश्दधं निराकर्तुमाह | | 15 अतौत्य THETA सांप्रतं भयदशनात्‌ |

शरणं यामि वो भौतो भयं नाशयत दुतं ५४

1 Min. has: drstvaivam. 9 Of. infra Chap. X, 11.

8 The Agrayabala is the fourth dharma by which the bodhisattva can overcome the accumulated sins. (cf. Diksas., 160, 5).

4 = Cikeis, p. 160, 9; see infra V, 98.

6 (188, has: subalavat’. but Tib.: de stobs dan Idan-pa-la brten-nas.

6 Tib.: yan gzau du dogs-pa.

qx प्राकरमतिङ्ञवा बोधिचर्याक्तारप्चिक्षा |

अतिक्रम्य awerat | वाप्रतमिरानौँं भवदशरनात्‌ | . तदतिक्रमे थस्मादनिष्टफलसंभवदग्रेनात्‌ , वो awe शरणं धामि भौतः | अनिष्टफलादु स्तः | तस्मात्पुगरन्ययालश्रङा qe) Sat भयं नाश्रयत पूवेश्चतपापाद्धयमपनथत. द्रुतं 5 thr) ममेत्यध्याहायं ` मनवे. -वमपि कः प्रत्येति लद- चना दिव्याश्च पुनरा दूढतामाइ | दूत्वरव्याभिभौतोऽपि वे्वाक्धं TAT |

किसु व्याधिश्तग्ेस्तखतुभिशतुरु्तरेः ५५ इलरो गत्रो गश्वरोऽचिरष्यायोत्यथेः शधुवां a चासौ 10 ब्याभिखेति तस्माद्भयेन | Award जयेत्‌ वेदयो पदेश नातिक्रमेत्‌ मायं वयाधिमेम इद्धिञुपगच्छेत्‌ fag किं पुनः arfunadet era चतुर्भिंख्चतुरुत्तररिति | चतुरथिकेशतुभिः शतरेरित्यर्धः शतमकाशब्डल्युनां एक काश्चमरणमित्येकोत्तरं श्रतं खल्धूगां ते प्रत्येकं वात fan 15 ्ेशमह्नता शतं निपातक्ृताखेति wane चलारि शतानि

भवन्ति | इति कारणमेदात्कार्यमेदः। BGA ATs कारशभेद-

व्यवसा मनु तथापि frre भयकारणं यन्ास्तोत्याइ शकेमापि यतः सवं जम्बहौपगता नराः 20 ` "नश्यन्ति येषां dase सवदिक्षु म्यते ५६ Old reading: kramya. 9 Of. JascuEr, 1६0. Dict., p. 902, 8. voc. nad

8 Tib.: de-lta-na yah gah zig med pa de-la cii-phyir hjigs-par byed | *oe-na | de cig-gis kynh zes-bya-ba—Ms. has: yan nisti pratityaéha

पापेन feat: परिच्छेदः de

तेनापि श्थाभिना कुपितेन ' यापं CHE TTT नराः | प्राणिनो गष्ठन्ि वियन्ते ware) येषां aritet भेषण्य- मौषधं चिकित्सायै w चिदपि परायते we काशिरान- पद्मभातकशुपनेयं तथ्यथानुञ्ू यति बोधिचयो। चरज्जयलेव भगवानतौतेऽध्वनि . पद्मो भाम काशिराजो बभव | तस्षिन्‌ wae शवं जब्बद्ौपका मुख्या महता रोगेण faethe fret तेरिदमाशोचितं setae खामो राजा परमकारणिकः ` प्रतौकारं विधाखतौत्यस्येवात्मदुःखं गिवेद- aa: ते चेवमवधायं मिशिला , भो महाराज भवति खञामिनि परमदहितेषिणि संविद्यमानेऽपौयमवख्यास्माकमिति तसिन्‌ राजनि दुःखमा विष्कृतवन्तः। सख राजा करणाप- रवग्र दयसे 24“ Jet दुःखमसदमामः शनौ त्रममोषां रोगपौ- इ़ामपमयतेति वेश्ानान्नापयामास ashe तयेति प्रतिशरु्य चिकिल्ाश्राख्लाणि व्यवलोक्ध स्योरोहितमव्यमांघादन्यदधेष- व्यमलभमागासथेव राशः TEMA इति विखरः ददभेव 1४ नातकं भवोपलच्णं द्‌ शितं तच TANITA स्ेशल्यापहारिणः। वाक्धसमुखद्यामौति भिग्मामत्यन्तमोहितं ५७

1 Tipp. has: yata iti yegu vyadhign | इभ्य, oa vyadhinam.

9 Quotation, for once, not borrowed from the Qiksas., but of. the Avadina gataka, Nr. 81. where the king is called Padmaka.’’—See Prof. Spzyer Akad. van Wetenschappen at Amsterdam, Vers]. en Meded. Afd. Lett, IV ॐ. IIT, 870

8 Cyprinus rohita. Tib. has: ro-hi-ta.—sadyomizsa: hphral gyi ca.— Feer, p. 116, 2: “ils se mirent déoouper les chairs (de ce poisson) encore vivant.”

0

. hand

e

नि प्र्नाकरमतिन्लता बोधिचर्थाबतार्पन्निक्षा |

कायिकमानसिकानेकश्योद्धारिशः | आत्मानं जते | विग्मामव्यन्तमो हितमिति एव जाननलपि यदि तयागताश्चाया वेशुख्यमाखेवे तदा मम मोदस्य cat नासि कुष्नोयो- ऽसौत्यथेः किं पुनरेवमित्थाइ |

5 त्यप्रमश्तस्ति्ठामि प्रपातेषितरेषपि। किमु योजनसाइले प्रपाते दौधकालिके ४८

पवेतादिग्रपातेष्‌ अश्यतरेषु यचाख्िभङ्गमाजं मरण- मावा दुःखं श्यात्‌ fay योननवाइख इति योजन- सदसूपरिमाणमच्ेत्यण' अनेकथोजनसदखपरिमाणे अवौ- 10 च्ादिकप्रपात इत्यथः | दौ्चंकाछिक इति यजाकरकश्या- दिभिराधषः चयः खद्यो मरणमदृद्ेव किमकाण्डे कातरतया सुखासिकां AWA TRAITS

aaa मरणं नेति युक्ता मे सुखासिका . अवश्यमेति सा वेला भविष्याम्यहं यदा ५९

श्रव्चमिति, निखितमेतत्‌ तथापि भयमयुक्रमित्याइ

. अभयं केन मे दशं निःसरिष्यामि वा करं अवश्यं भविष्यामि RTH सुखितं मनः go.

1 Pin. 6, 1, 27.

पापदे्ना fetta: परिच्छेदः | ey

अभवं सा भेरिति केन quia मम दन्तं थेन निभेयो विदरिथामौति भावः चदि वा निःखरणोपायोऽपि' , दि भवेत्‌ तथापि भयमयक् तदपि afer! निःसरिवामि वा कथं ततो दुःखात्‌ wae भवियथामोति weer वितं मरणपथेदसानमि्यषठं भगवता 5 इत्थमपि यक्ता मे gerfear care [24°]

र्वानुभ्ूतनषटभ्यः किं मे सारमवस्थितं |

येषु मेऽभिनिविष्टेन गुरूणां afge वचः ६१

अभिनिविष्टेनेति srant एरूणामिति agatfuew-

काणमिजाणां तस्मादिदमश्निशं मम मनसि कतुशुचि- 10

` तनि्याहइ

जौवलोकमिमं त्यक्वा बन्धून्‌ परिचितांस्तथा |

carat कापि यास्यामि किं मे सरवे: प्रियाप्रियैः॥ ६२ लौवशोकं wets इमं मनुग्धादिसभागताशकषणं |

एकाकतौत्यसहायः | शापौत्यनिचितस्यानं 15 इयमेव तु मे चिन्ता युक्ता रािंदिवं सदा | अशुभाव्नियतं दुःखं निःसरेयं ततः कर्थं ६४

1 Api, not translated in प, | 9 Of. p. 62, ०. 8, 8 Sabhigata, cf. 8497, Mhv. I, 595.—Tib.: mi-la-soga-pa rigs mthun- pai mthsan-fiid yin-te,—mi-rigsemenschengeschlecht. = `

oR qrernca free बोधिचर्था्रतारषन्निका

द्रएभादिति श्र्ुग्रलात्करमणः तत Key श्रतं दतकमंफणसंबन्धनिखयो महता भिनिवेगरेन पुभर्यथदे धना- मारभत TAT

'मया बालेन मूढेन यत्किं चित्पापमाचित $ प्रत्या यञ्च सावद्य प्रन्नायावद्यमेव ६४ तत्सव देशयाम्येष नाथानामग्रतः स्थितः छताश््रलिदःखभौतः प्रणिपत्य पुनः पुनः ६५ अत्ययमत्ययत्वेन Ufa नायकाः |

वारेनेति. अजानता मूढेनेति मोहान्धेन यत्किं चिदिति 10 कायेन वाचा मनसा वा प्रहतिशावधं प्राणातिपातादिदशा- कु श्शद्भावं wafiaay यद्भगवता गडौतसुवराणामेव प्रभ्मप्तमकालभोजनादिषूपं देश्यामोति . वान्िश्नतिशुत्याप- यति हताश्जशिरिति arafanfa: 1 प्रणिपत्य [पुनः| पुनरिति श्रतिश्रयवखिन्तसंषेगसुपद भंयति ` अति anata 15 भरकाटिखित्यत्धयः। wed कमे | तमल्ययलेन टोषलेन प्रति-

न्तु जानन्तु Teg विदन्तु ele मथा शअनावरण-

1 ^^ Having got a firm persunsion of the dependence of the fruit on the Karman formerly done”; Of. 22, 1.

® Comp. Svayambhip. 117, 7 and Qikgde. pp. 161 and foll.

8 Svayambhap.: Svayambhbuvo ’gratah sthitah [cambhuva a’ J.

4 Yatati khede, Dhaétup. Tib. gin-tu ltuh-bar-byed-pas Ituh bao.— (ati patati).

® Of. 0१५१०. 162, 16 (Atyayazn pratigrhpanta...) 168, 12 (na échidayami tat pépam...). | \

पापदे श्ना दितोषः परिषदः | el

चिकेन प्रष्छादनान ममास्ति are पुनर्वि ATCT पुनर करणसंवर कुवज्ञाइ भद्रकमित्थादि |

"न भद्रकमिदं नाथा कतव्यं पुनमेया ६8

धदा्थंकान्तं fam a भवति acuga गितं अनाथे कर्मंतयु्यते तददम्र्ति जागता प्ता बुद्धिपूर्वकं 5 afer quer Hae) श्रायत्थां पुनरकरणएसवरमाप cet: | एतच जिरकन्धप्रवतेनप्रस्तावे यक्त करिग्यते'

इति प्रभाकर [25 ] मतिविरचितायां बोधिषर्यांवतार- ufqarat दितौयः afr:

1 Commonly : pracohidanam.

4 Min, has: abhadrakam ; but MSS. L4 M. and Tipp.: na bhedrakam. —Svayambhip. : na bhadrakam idam natha na..,.

8 See infra V, 98, 99.

10

श्र्चाकरमतिशतायां बोभिचर्यावलारपन्िकायां ` ओधिकिलषरिप्रडः arte: afc:

ee) es

अधुना पापदेश्रनानन्तर पुण्ठातुमोदभामाइ | अपायदुःखविश्रामं were: तं शुभं अनुमोदे प्रमोदेन सुखं तिष्ठन्तु दुःखिताः

भरकादिगतौ दुःखमनुभवन्तो fe परिभान्ताः सुदतवि- 6 पाकमभिगम्य प्रतिशयसुखा विश्राम्यन्ति किथत्काश | saat पर्ादेनेति संपहषेयामि neufen: u अशुमोदनापि जिविधा भनसा कायेन वाचा तज प्रसन्नचिन्तः seta are: कायेन रोमर्षाञरुपातगाजकन्पा दिकमनुभवम्‌ | watt वाचा संप्रष्टतेतनस्तया विधामेव वाचशु्ारथन्‌ साधुश्तं

1 The third anuttarapijé, according to Dh. 89218108 XIV..See pp. 44, n. 1. 66,1.- The stanzas 1-3, 4, 5, are quoted in Svayambhip. pp. 117, 19-118, 63 118, 193 118, 3. With variants: ad 4: caturdikeu sthitin buddhan... dharmapradipén,...ad 6 : {1९४ crigambhunithath ca इह ९४ 8701... 7008 the , exact spécification of each formule” (punyanumodani,...) as in the Bodhic.- Mss.—All these canonical verses (cf. Bouddh. Ht. et Mat. p 106 and foll.) are parts of the method of repentance (or confession) as attested by Chinese autKorities ; see CHAVANNES, quoted in loco and the Tib.: Sdig-pa-thams-cad boage-par gter-ohos (SCHLAGINTWEIT, Buddah, in Tib.; the clauses translated p. 127, 2-5=our at. 1 and 4; the last one has been misunderstood)

9 So allthe MSS. of the text. According to the Commentary: prasi- ; dena,” « reading probably influenced by the gloss prasannacittah” (of.

infra 79, च)

Phifewsfcrewite: woe | ` oe.

ayer agnentaty सुखं freq दुःखिता दति eee Feed wi तदपि तेषां arefatt भावः `

शौ किकः watqeitey शोकोगरभेनुमोदभागः sire ।. ` संसारद्ःखनिमाश्चमनुमोदे शरौरिणां। वोधिसच्वत्वयद्त्वमनुमोदे तायिनां

दुःखनिमौखमिति आवकबोधिः प्रत्येक [मुद्]बोधिवां |

चिक वा तदथश्ुत्पादितं तथोच्यते "तदा बोभिजरधगतमपि age: | शरौरिणामिति प्राणिनां बोधिष्वलवुडल- निति बोधिशत्नलं भगवतां हेत्ववस्धां gga wae भिति ताथिनामिति खाधिगतमामंदे कानां aan 10 तायः खदृष्टमागौक्तिरिति | तदित येषामिति we ar! ताथः संतानाय आसंशारमप्रतिितभिर्वाणतथावश्यायिनां | [गोधिष्वानां garaatent कुवेश्नाह | चिचलोत्पादसमुद्रांशच सवंसत्वसुखावहाम्‌। सवेसप्बहिताधानाननुमोदे शासिनां 8 15

| Tib.: skyob-pu-rnams-kyi byan-chub dah rgyal-aras-sa-la.

3 Tih. : rad-sate-rgyas-kyi, 8 Tb, : de-la de skad ९७७0१४०,

¢ From a second hand; old reading: tathi.’’—Tib.: dei-thse.—The tipp has: irmohigo* bodhidvaye :.. (then > Iacnne)of, mfra: IV' 6hadadgrihah Tib. :—gnes-pa de ab bzun-no

5 Gn “tayin,” see Lotus, in fol. 168 Némasarhgiti 144, ao Quiupane,

voc. tdi; श्त, Saddh. pund., 25; Sunarr, Mhv. II, 648 ¢ Ido not know from what source this gloss is quoted.—"Sva’* deast in ग्द, p. 8 & ` See the classioal dofinition: sasbtanaptlanayob 8 Tib. omits cdsiném

og WUTHCa rea गोजिक्वववारपन्िषा |

feritearar: ufrewirfietscdenrnunea eye इव agar: | ताम्‌ fay edawgerawy | wiewnt सुखमावदन्तौ ति aerial 25> lenirarfayd: wa- eefearnartafs दितविधायकान्‌ शाखिनामिति। 5 MTT शाखः बुद्धलोपायाग्वाषस्तदथेलाद्‌ पचारात्‌ तदद्यते येषामिति श्राशिगो बोधिशत्वाः ven उपाथाभ्वास एवायं तदर्याच्छासनं मतमिति' अथ वा शाचितुं ale येषामिति श्ाथिनः। बोधि- aw fe दानादिभिः संग्रहवस्ठभिः सत्वान्‌ day सकागे- 10 ऽवतारयन्ति | एतावतातुमोदना कथिता अध्येषणा weeny सर्वासु दिक्च संबु्ान्‌ प्राथेयामि कताश्लिः। धमंप्रदौपं कुवन्तु मोहादुःखप्रपातिनां waned gafafa अन्नानतमोटतानां स्वानां मार्गा- is मार्ग विगरेषपरिन्नानविकलानां धर्मद शनात्मकमाशोकं gary एतावता चाथेषणा कथिता "याचनाश्चुपदभेयन्नाइ | निर्वातुकामां्च जिनान्‌ याचयामि रताश्जलिः | 'कर्पाननन्तांस्ि्ठन्तु मा बदन्धमिदं जगत्‌ छतद्त्यतथा परि निर्वाणं गन्तुमनवः अपर्थंनाकश्पान्‌

1 त्क unknown sources.—ocf. Madh vrtti initio. 3 Tib.: rjes-su yi-rah-ba. 8 Tib.: bakul-ba. ¢ Tib.: geol-ba. 6 16 M.: kalpin analpizbs.,.; Tib.: grahs-med,—cf. supra I, 7.

wifaferutegy: wate: परिच्छेदः *

खितथे चाचथामि मा भदन्धमिति ' परवंवश्मार्गाज्चाननिषे- तनं मा त्‌ अनेनापि याचना shear धाचनाननारमिदानों परिणामगाभाह |

शवं MAAS Bear यकमयासादितं शुभं

तेन स्यां सवसक्वानां सवदुःखप्रशान्तिशत्‌

waganag सवेमिदं पूजापापरे प्नापुष्ानुमोदनाटि wat विधाय यक्मथासादितं प्राप्तं wa सुत तेन was wt भवेयं waar समस्प्राणश्चतां शवेदुःखपश्ाभिशृदिति निःगरेषव्यसनप्रश्रमनमसमथी भवेयं इति सामान्येन परिणमय्य एुनर्वि षेण | 10

ग्लानानामस्मि भेषज्धं भवेयं वेश्य रव |

तदुपस्थायकशेव यावद्रोगापुनभवः 9 तेनेति सवं यथाथोगं wad) म्खानानामिति वाधिपोडितानां | भेषच्यमित्योषधं वे्सिकिन्धकः | तदु- cere: तर ग्लान[स] परिचारकः [ ४] रोगाप्ुभभैव 15 दति यावद्याधिनिडन्निः शात्‌

१९. : yohs-su bsno-ba,

9 Sic Min.; M. has: rogah punarbhave; 149 rogo punarbhavah.—Tib, ; nade sos gyur-gyi bar-du ni.

8 Tib: nad-gyog.

5

4. There is no trace of a lacuna in the MS.—Tib. nad-pa dei rim-gro byed- pa.—-See Jaéschke, s. voc.

6 Corrected in margin: nivpttir na syit. A preferable reading suggesting the conjecture: yaivad rogapanarbhavab (Of. infra 85, s);~but not con firmed here by Tib

om: | | 1. (|

-दुभिान्तरकश्येषु भवेयं पानभोभनं yc चुदुखु्ा fers उष्णा aatweer ताबा वा व्यथा, तां wat निवर्तेयं | अरशञपानपरव्षकैः परबन्धाहारपान- 5 Wares: दुभिंशान्तरकष्पेष्िति | कश्पद्य श्रखरोगाज्यां दुर्भिंखेण निगमः [इति], aw दध्रवषायुवि प्रजाथामन्भरकश्पप्थनोे दुर्भि dat: प्रादुभंवति वर्षान्‌ उप्त मासान्‌ सप्त दिवकानपि aka aay were श्रस्लरोगाभ्वां दुर्िचेण विनिगंमः' | 10 दिवसान्‌ सप्त arety व्व] यथाक्रमं दति सचान्पानाभावादन्योन्वमां साख्िभवणमेवाहारः तदपि केष्दिदक्षभनाना चा हारवेकाखाच fart we wad फन दरिद्राणां सत्वानां far: renee: | 1 शानोपकरणाकारोरपतिष्ेयमम्तः

+ MS. durbhikgag ca. There are three sathvartas (tejo’, apo’, véyo’);. a previous to the destruction by water, cruelty prevails... men are out by ... wenponss to thati by’ fire, licentiousness; men‘ sre cut off by. disease; and previous to that. by wind, ignorance; men are cut off by famime” (Sr; Hampy, Manual, 88;,andi Ms Vyuts. 268, 64-70). ॥ि ।.. 1) —Tib : mu-gedagegis ther phyinbyed,- | , Tipp: hes varyani on—-Better reading, op, M, Vyut. 26860. -

1 लिश ] 2) | ° \

` दरिद्राशमिति--वलविकानां 1 : ewrenft-) -wrere- माएभनोऽपि घो PAT भालोयकककणोतरेदरिषि १; अधना - खणवम्रनभोजगाभरणविेएनपति - यद्वद सिकक्तिः- उतार सेदपकरणएविगेवा कारेर इमेवो पतिषटेथं प्र्ुपश्ितो vty ' तेषां दरिद्राणां वलानामप्रतः पुरतः | इदं परिणामनमार्थवखष्वजखभे विकषरेण प्रतिपादिते, तचदबुक्त | तानि कुश्लमूशानि परिणामयनेवं परिणन- यति way gueqea weet शयनं भवेयं wig: खन्ध विजिवतेनतया शवं खत्वानां we भवेयं शवेङ्ञेश्रपरि- amare ade शरणं wad सवंभयारशणवथा | स्वेसस्वानां गति्भवेयं सवशस्यसुगमनतचा edewrat परा- अथं भवेषमल्थकयोग[ 26: 1 [चेम]पतिलकमगतथा wtew- arareret wad वितिभिरश्चागदंर शेनतथा wewrn-

get भवेयमविद्चातमोज्धकारविनिवलेनतयेत्यारिषिष्षरः . ` इदसक्का एनरिदमाइ तचाध्याश्रथतः परिशनवति

वचनमाचेव | तश्चोदग्रचिनतः परिणमयति yafen:. परिक

मति.“ seufen: परिणमयति. महुदितचिष्तः fer `

few: परिणमयति | defer Rafentoraefeet शव fen: [ सख विनषः] परिणामवतोति विशरः

2 = (क 29, 189 aut, 274, 8 ;—and infra ad 111, 81, VII, 46 9 १0 ; gin-tu grab-pa dah bde-ba thob-par 8 The Oikis, has: parinimayati, = `

Ge qarecefireet faeutrarcef ya |

ददानो मात््मभावादिपरित्यागं gtare आत्मभारवास्तथा भोगान्‌ ST ST ATA शुभं ` निरपेश्षस्यजाम्येष सवेसश्वाथैसिद्ये' १० शआद्यभावानिति स्वेगतिच्यु्युपपन्तिषु wiarery, 5 fate: शवेप्रकारेण frcrey care: त्यलामि setts zara: भोगानिति उपभोग्यवस्धनि 'इथगजरथ- प्राखाराद्याश्रथस्तक्चन्दनवस्छाभर णएकन्यादौनि | स्व्यध्यगतं wufafa सर्वेधातुकसंग्टहोतं wormed यदि वा दानश्ौलादिप्रद्धतं भावनामयं ऋध्वगतमतोताना गतप्रल्यु- 10 UM स्यादेतत्‌ | अनागतस्यासत्छभाषस्य RIAA नाम | aq! fa तु aguand तजासङ्गनिवारणार्थमेवसुच्थते |

L Bhogapunyotsarga, cf. Ciksas. 17, 3, and infra ad IV, 49.

2 Atmabhava-lus; cf. p. 42, 16. The word “4me’’ has in Frenoh the same meaning (body, life) Bossuet, Sermons III p. 449, 7 (Garnier). ‘Ne voyez ` vous pas qu’ ils jettent leurs biens et qu’ils sont prets de donner leur 188 P”—A different meaning Bodhic. IX, 18 (261, 8) 866 sbid. p. 108, » 4; M, Mtuper ad Vadjacchedtka, 18.

8 [79205058 काक ४० ; confirmed by Tib.: Khaf-bzahs-la sogs-pai gnas dah.—Op. 0४88. 27, 19.

4 The “anethjya” is curiously enough looked upon as analogous to the onbha.” On this word, whose spelling considerably differs in various MSS., see Sewarr, Mhv I, 399 ; CHILDERS 8. voc. iinejja, anafija (Addenda, sahkhiro) ; BENDALL, Qikgas. 223, n. 1, 237, 1,, who refers to H. Warren, Buddhism, 179-180. M. Kzan writes to me the following lines : “Je ne veux pas cacher mon. opinion que |’étymologie de ce mot en sanscrit bouddhique est tout-&-fait autre que celle des scholiastes palis; dnejya et anifija n’ont rien de commun, sauf le son, aveo 11.188. Ce sont des taddhitas formés du vieux mot védique (et par 16 méconnn) anedya, sanscrit: anind ye Tlest clair que anifijehi viharehi immédiatement apres divyehi (Mhv I, 94, 11) donnerait un contre gens sile mot était dérivé de ifij, Vous avez bien vu qu'il est & pen prds

aynonyme de qubha.’”

ददाभोनेवेः ते + Snr: Garigadert: एलरेकाद + fatie इति शदिपाण्रश्य ` etteyte:. » किभववमेमनुटोषत cary | शवं सत्वां सिद्व दिः : wae कलायां बेभाद्कवर्तिनामम्यीदथनिःजेयचलचणा्ंगिष्यत्तचे i:

भतोतानागतब्डभो east erect wera reg sf हितः TRUER) 2 guest Fewer fener: weer -[ 97, ।च बोधिपरिणामना। इदमतौतकौ शद्ध था -श्रनागतानां कु रल मूलानां निष्यततिवेधिरासुखौकमषमन्बाहारः" | येने SrA rarer wet परिणाम- foarte! इदमनागतकौग्रश्यमिति विरः शवंत्थागाधि- सक्ति परिप्रथं परिग्यागदिक्तवेगाेनः कायप्रयोगेणोदष्टशव- परिग्रहः | [सवे]परिग्रइमूलाद्भवदुःखा दिसुक्तो सुक्र Tea इति विस्तरः

ननु चात्माथंमपि किं चिद्रितुसुचितमिति argu facrgdare 15 सवत्थागश्च निर्वाणं निर्वाशा्थिं मे मनः। armel चेकाया सर्व वर सत्वेषु दौयवां १९

This passage is quoted in 001४888, 38, 13-34, 2, and again 283,

ry °Karage’, from ® second hand 3—The Diksaa, has: yo *nigatanam ००१०७७७ nidhyaptibodher. See notes of BRNDALL on nidhyapti and dmukhi. kr, pp. 19, 9), 33, 15 190, 18 ; Samddhirdja, 13, 9 and infra ad V, 21 ^ nidhyaptacit 98 ˆ Tib.: gah ma-ohs-pai dge- 198 - 09 hes-par-sems-gin byah-chub-la mion-da phyogs-pai las sems-pa ste, aa. .

9 Paripirye is written in margin; read with Qiksas, ; paripiirye एषणः | © (1186, has: yegiipannena, but Tib, : ouguge-kyis Jus-kyi spyod-pa des...

il

bus

0

(1 Tt

ख्‌ परशचाकरमति्लतो बोधिचर्वादतास्पन्निका | atat वामवाद्मभावारोनां निर्वां मोः तद्वि &

मनः 1 तद चिं मम चित्तं त्थं चेदिति निर्वाशवमये

धदि सर्वमातरभावादि wa परित्यब्य wae मया तदा वरं

awg dent! किमनेन मा्ध्हेतुना वि्टतेनेति भावः $ 'तस्मादिदमिहानुरूपमित्याइ | MATES RATA मयायं सवदेदिनां। अथाकामगमकारिता्ां निथुक्षो मयाथमात्मा काषः | सर्वेरेडिनां sdewrat शते एतदेव द्यज्ञार | wey निन्दन्तु वा नित्यमाकिरन्तु aight १२ 10 क्रीडन्तु मम कायो MT Fey श, दश्नस्तभ्यो मया कायश्विन्तया किं ममानया १३ ` कारयन्तु कर्माणि यानि तेषां Taree |

दष्ादिभिष्ाड्यन्तु वा अवणेवादेजैदष्ठन्तु श्राकिरग्त

पांसुभिः धूलिभिरवकिरन्तु दकरेभ्वो मवा काच इति 18 wi: aie अथा तेषां परित्यक्नःः। किं मम मविषम- विभावा कारथन्तु कर्माणोति श्रगवद्चानि एतदेवाह | अमः कस्य FHT BATT कदा चन १४ अनिष्टं ae चिप्माणिणो भा aq! मामाभित्य कदा चण इह पर वा _ | पक्षकार प्रन =

# Tib.: de-lta-bag na hdi-dag-la hdi hthsam-pa yin-no Minaev has: yatha suki’ 9 Ms, has; sarvath ... parityaktam,

वो भिवितपरियद्, शतो, .पर्दिष्ेदः षह

` येषां TT बा मामालग्य मतिभषेत्‌ तेषां स.रुव हेतुः स्यान्नित्यं सर्वा्थेसिद्ये १४. येवां wg येषामप्रसना वा मति्िन्तं भवेत्‌ तैषां ee एव MR मतिरेव gay तु तच्छब्दस्य YauarnfUl 27 ¡करणतया 5 watifege दति आ्दापराभ्यदथनिःभेयसनिष्य्तये |

चअभ्याख्यास्यन्ति मां ये ये चान्धेऽष्यपकारिखः | उत्प्रासकास्तथान्धेऽपि' सरवे स्युबोधिभागिनः १६

अभ्वाख्ाखकौति मिश्यारोपितदोषेण दूषचिग्धन्ति अन्य ऽपि चे कायिकं मागधिकं वाऽपकारं करियनि ! . उकाषका 10. इति saws: विडम्बकारिणो ar! तथान्येऽपौति छदासोनाः प्रषज्नाञ्च | at भवेयुकदवस्षाभिनः।

अनाथानामहइ नाथः साथेवाइख यायिनां पारेसुनां नौमूतः सेतुः संक्रम १७ अनाथानामिति सानाश्यान्वेषिणां घा्यंवादइय थाचिना- 15

1 Minaev has: yesatn kruddbé pra°.—On this important topio of the doctrine, seo Chap. VI, 47 and foll.

8 Mipacv has: sa eva tesash hotub... sarvestasiddhaye;—but L§: tegizn 88 eva...3 M. La: sarvartha’.

8 Minsev and Text-Mea; Wanye vi. This gloka is quoted suprd ad I, 86, with the same reading: anye v§; but the प्र, has: tathinye’pi udisina- prasannah, :

ae प्रावर्तिक वोधिषवगितस्धकिना }

भिति aviget :भानमपकलाभो 7 परिुभनिति शीरं पारिमङलं , गन्तुकामा `

दौपाचिनामहं दीपः शयया शय्यार्थिनामदहं | दासाथिनामहं दासो भवेयं सवेदेदिमां १८

8 ठैपार्थिनामिति अन्धकारावख्िताभां। शय्यार्थिनामिति शयनाभिशाषिणणां दासार्चिंनामिति ever चे ष्य कमेकरादौनिष्छन्ति .

चिग्तामशिमेद्रधटः सिद्विद्ा महौषधिः - भवेयं Bea कामधेनु देदिनां १९. 10 - ` fant चिन्तितपश्दाता रलविग्रेषः। भद्रषट

इति च्यदख्छमिशसितमभिसंधाथास्मिन्‌ wel afete mat संपश्यते fagfaafa लिद्धमन्लः | यद्यत्कमं तथा fea तद्य सिध्यति मरहौषधिरिति यदेकेव शवौपद्रवपौडाप्रश्मन- तुः weeds कण्ितायसंपादनो ठथविशेषंः। काम 15 चेशुैति था बोञ्डितिदौहं cae | 1

पंधिव्यादौनि भूतानि निभ्येषाकाशवासिनां। सच्वानामप्रनेयासां यथा भोगाग्यमेकधा २०

1 Nob P.W.s but 0०88 3 parimo, and Mhv, 1, 574

9 Same ideas Qikeds. 93, 2. - 86, 7

$ Op. Qikeds: 3 णवि 758. , . `

4M. Kuan prefers a reading: bhogya; bhoga एका rather doubtfnl क. adjective

3 १» tae a + ^ ^ ~

कोति, अतोवभपरिष्डेवध ; . ०४.

+, TTR eRe सत्वधालोरसेक्धा नैः. ` . भवेयसुपजौग्योऽशः याक्सर्वे म-निदेताः॥ २१. एचिव्यादोगोति | -एयिदौ वंधरा ' अदिग्ष्डादापश्तेणो वायरिति खवारि महाशतावि। तानि थया शयनाश्रनवसख फशम्‌लाद्याधारतथा तथा यानादगाइनादिष्ेतुतेधा | arate Sey) अनम्पीका शधातुयापिनामवंस्थानां swrat परिभो गञुपवान्ति | एवमेवाइमपि शवंलानामने(28]कपरका- रेषोपभोग्यो भवेयं यावत्प निदेता दति erat SATE PAPA AT:

AR SATATARTATT TSA: Be: बोधयर्चिनाः॥ wie 10 दागमति विक्षरेण - frersqeq nafs ager! ate बोधिद्वप्रातिमोखे कचितं। पुनरपरं wites afew: wausig परको यशं्ाचुत्पादयति + कां चिद्भावभुपारण्ते तत्केख हेतोः ' carers हि भयमिति regan तरेव पएणरिदसुकं ¦ तथा चिकुरः we पुनः चारिपु ative 15 भवनि | चावत्छदकपरित्यागो भवति , पादषरित्यानौ गाश- afta wife शअङ्गपल्यङ्गपरित्ामौ erate परिव्यागौति

एवं नाराचखपरिष्ष्छावाभण्भिदितं NEw were ei er abana ok oh

8 See 0011859. 18, 17, 20, 1 9 See QikeEs, 21, 1a» sa, and suprd-J, $3

According to Prof. Banpatt, ativ® refers to that fearfally long passage beginning af (Cikeds. 22, 5-88, 19.—tadyathi =ezempli gratia

प्र्ाकारमतिल्लता बोधिचर्थावतारपञ्चिक्षा |

यस्मिन्‌ sah भाष त्थागचिष्षसु्पदेत , त्यागबुद्धिः matte वावत्‌ अपि तु खश पुनः इलयपुज्र बोधिसत्वेन [मराजेभेवं ] विकसुत्यादवितशयं ' अथं ममात्मभावः खव सतेभ्व खलः Tice: | प्रागेव वाद्यानि वस्नो ति वि्छरः। 5 सथाऽ्ाचयमतिदुेऽपि afi 1 wa मया काथः दर्ववत्वानां किकरणौयेषु eofeee: तथचयेमानि चलारि मराभरतानि एयिकोधातुरगातुरतेनोधातु्वायुधाद्ख ware’: नानापथाचेः नानारम्बरेः भानोपकरशेः नानापरिभोगेः बलाना- सुपभोगं गच्छन्ति एवमेवा इभिमं चतुमेहाग्धलसद चयं काथं 16 नानासुदधेः नागापथायेः नानारग्बदेः नानोपकरणेः °°" ˆ नाना- परिभोगीविशरेण, RATS तरि ति विरः ~ जचिनतरनेत्या्ारभ्यं wife पूवक बोधिचिन्तवंवर- ग्रचथाय neat afera: | aaa पूजादि fawrata-

Ms. has: mayStmabhivab. .

9 Ciksis. 21, 59 with readings: ayam eva bahySni catvari.. gatvan’sh ninopabhogan gacchan kéyam...sarvasatvénim upabhogyam karisy ami.

8 supra IT, 1.

+ 896 Cikets.- 5,1. Tipp. has: pidasya mahinucarhsatim avagamy® nath ca vidhiya prayogasampanno yathé

mays... tadyathipi namemani ti, evam evaham imam

kyanasathpado durlabhatazh bodhicittot- tao cittetySdiné pijim atmabhivadids- grhitam ityadina bodhicittath ut-

atfufequfcow ¦ wate. परिषदः | ce waren: परेषां भवं दुःखं fie marae: को विगरेषो ww राभि नेतरं इति + ae: सच्वधातोखं दुःखानां कतुकामेन सुखानां गभामिष्छता WRITS rele बोधौ aret मतिकृंडा इति 5 सन्यक्सवो धिचिश्सुत्पाद विदुभुपक्रमते | यथा Weta सुगिबाधिचिन्तं पुरातभैः। ते बोधिस्वशिघ्षायामारुपु्व्या यथा स्थिताः २९

Gada eiewrat शर्वदुःखप्रहाणाये यदि वा यथा

ae तरेव भगवन्लो जानन्ति बोधिविन्नमिति बोधि- 10 --

Age सर्वावरणप्रहाणात्‌ शवंधमेनिःखभावताभिगमः। एतच समचयं प्रश्रापरिष्छेदे aera) तथ चिनलमध्याश्रयेन तत्माप्तये भनसिकारः। बुद्धो भवेयं शवेखघ्वहितसुखसंपाद- गायेश्धथैः

1 This stanza occurs infra VIII, 96; read: yada mama .., with the printed text and Ciksas. 2, 1@°

8 This passage (since 87, 1) ocours in 01488, 2, 10714 Of, sdidem 5, 18.

8 Minaev has: anupirvya.

4 Ms, has: grhitamita eva...; and in margine, after mi, the syllabe _ ti.” Tib.: yah na ji-ltar bzuh-ba de fid boom-ldan-hdas-kyis mkhyen-pao

$ By the abandoning of the two fvaranas (klega’, jfieya’),”

6 Tib: spros-pa dah beas-par =saprapasicam = vistarena

7 The tipp. has: bodhicittarn parérthéya samyaksambodhikimata, `

= = पअर्ाकरमलिद्धत। etfwentyarceftt |

इति पूर्धि बोधिविन्लोत्ादं प्रतिपा .भिश्ासंवरगरहकं परतिषादवण्नाद्) सेः. को धिखश्मेत्व दि वो frente यदुत्पा- दितबोधिचिन्तेन बो धि्वस्वेण छदा करणोधं १, तचेत्धथेः च्नुपू्॑ति अनु.“ 1 + + + + + + + + + +

etanercept neers 0 rd

_ { Here a lacune of ten leaves in our Ms, Seo in the Appendice the Tibetan tratslation of the missing fragment (III, 226—IV. 46), ;

` प्र्ाकरमतिरतागरा बोधिषयाकतारपण्निकायां बोधिचिल्ाप्रमादशतुथः परिष्छैदः। SS | भाय। तु Sant: | ASATN TATA | कुष्यते कुतः पुनरेवमिच्छया Hay इत्याह कासौ ATTA AY निरस्तः स्त्वा यस्मिग्मदधाथे यतेत | नोथोगो मे केवलं wee: केशाः प्रश्राहष्टिसाष्या वराकाः ४६" मम feutfeatfen: असौ क्ेशरिपुः gu verre gir! awafefi eer मम वधाय यन्नमारमेत नैव तत्लानसत्पष्ठामि निमूंखितष्ट पुभदत्यानाथोगादिति भावः। muta तु केवशमनुद्यारो श्रपटुवुद्धिपरारलात्‌ gut: 10 पुनरिमे निमूशलात्पर मायेत्वद्ंनमाचगरहेयालपञ्िगः | एतदेव प्रसाध्क्नाद क्लेशा विषयेषु नेग्दरियगणे नाप्यन्तराखे स्थिताः मातोऽन्धज कुह स्थिताः पुनरिमे 'मयुन्ति र्लं जगत्‌ |

(408

1 Ms. : samédharo; Tib. spyod-psa.

Metre Q&lini. |

$ => प्री, fion-mons=klega, vyasana, 60०, $ infra (p. 90, 15) रक्ष = brdsun- pa alike.

¢ Minaev has: panar ime,‘but M.: ami; Op. infra 90, jg.

12

de quracafrgat बोधिचर्षांवतारषन्निका |

मगोश्चादिविषयद नेऽपि केषां fedetferet aw TUE ATA क्िशारेऽपि ' तदशनात्‌ " -त़ नविषयेषु नापि चच्रुराद्धो शिथगणे पूवेदत्‌ | ेद््लिद्यवश्यायामिखिषय- सद्धाबेऽप्यनुपशभेः। भापि विषये शिययोर राखे मध्ये तिष्ठन्ति | 5 इष्यानामतुपश्मभेरेव' | रेतेभ्योऽन्यस्िन्‌ खाने ऋवचिदवस्धिता निशिताः रतो निर्मखतथा meget scr एव अग्डतपरिकण्यमाशचप्रतलात्‌ WaT अपि अगद्‌शषं ayia तथा किम agi | मायैषेयमतो विमुच्च wea WH WHS 0 प्रन्नाथं किमकाण्ड रव नरकेषात्मानमाबाधसे"॥ BO थया डि माया इख्छाकारतया तदाकार श्चल्यापि मनग्लौ- बधप्रभावा दिदंमल्ययतथा' मन्लेण तस्वरहितापि प्रतिभाखते बयाऽमौ aft am विपर्याखनिमित्ता श्रयोजिश्ो aafearz- RGA ददंपतोत्यतामाजतो free एव vara अतौ 15 विश्रद्ोडि wa भासं aire: के नामानी वराकाः प्ररम्नाचैतो frerdarat: अतो भस्मं उसां ges

1 Op. Nydyabindu 104, 10. 9 "10. : hes-pa med do. 8 But Tib.: yah-dag-pa yin-pai 9 Metre Qardillavikridita

yata, this word occurs frequently, for instance inthe Madhya makavytts it 3, 38 , of the Buddhist Text §. edition), and in Chap. IX “fare Of. Rtudes et Matériaue, p. 396. ; OnILpERs, 8, voc. idappaccaya ot translated in Tib. and improbable. Ex conj pratyayatématrena (de rkyen hdi team gyis). (Op. Sarvadarganas. 21, 1; Bhémati, (1891) 854, +), 1 Tib.: rkyen-hdi-dag-team-gyin. 8 »brdsun-pa “alika. 9 The paramarthato vicdrigahatvam” of every thing is one of the essen- a tenets of the Midhyamika philosophy, Op. Ohap. IX., Bhématé 383, yy, |"

वोधिधितापमादखतुथंः परिषदः | ५१

2 | लस्प्रविशय(धिमम a व्य | किभकाण्ड rey एष fasts Q ; , [40° ] ata मरकेषु संधातादिषु क्ो्वश्रगतधाक्यानमावीधचे Twat

Marat प्राक्रममर्थमगरेषसुपसं्र जञा

श्वं विनिशित्ध करोमि यजं यथोक्रशिघाप्रतिपत्तिहेतोः | SATS MTT: कृतोऽस्ति भेषश्थसाध्यस्य निरामयत्वं ४८

एवं समनन्तर सकशपरिच्छेदप्रतिपादितमथं विभिशि्य कृढोषत्य शअननरमायाख्ञभावतां वा, करोमि चन्नं। 1 किमर्यं। थयोक्शिचाप्रतिपन्तिेतोः। यथो कथिका बोधिसत्वस्य तेषु तेषु सजानेषु थाः करणौयतथा प्रतिपादिताः इदेव वा शास्ते शंखेपेण तत्न तजोपदर्भितासासां शिशणाये |

‘ofa भगवता सूजान्तेषु बोधिखत्वग्रि्ापटानि यथोक्रमा्थैरन्रमेचे। कथं HUTT बोधिसत्वो बो धिस्य 16 गिशासंवरसंटतो भवति इइ ` बोधिलत्वं एवं ' विचारथति भं प्रातिमोखसंवरमा जकेण मया श्क्यमतुन्तरां wage धिमनि-

1 Abstract in °t& (vagaga’) is new

9 Op. 71, 55, ए, 109

11 1.1 11114 + 91 408, + (मर 17°

6 1 रष has’ giteh thd trib ‘etyidiogy and mesning of the important and difficult word prathfiokgi, अः. 74, fi. 6,

ek प्रच्ाकरमतिद्द। बोधिचर्थावतारपन्निका। |

SRE fa तिं थानोमानि तथागतेन तेषु तेषु सचानोषु बोधिखत्मवचुदाचारा बोधिखत्वश्थापटानि प्रतप्तानि तेषु मया शिकितव्यभिति विश्लरः तस्मादसमदिधेन मन्दनुद्धिना दुरविशचेयो विस्तरोक्षलाद्‌ atirewe संवरः ततः किं qn. 6 aera frqraarerafernt भवेत्‌ | कतमानि तानि मर्मेखानानि aga | आआक्मभावस्य भोगानां Masa: Wee eel: edemrarenctgady इत्युक्तं एष बोधिखत्वखंवरसरहो यज बोधिषत्नानामन्वासविआ्ामेऽप्या- , 10 weet ATT यथोक्तं बोधिषक्लप्रातिमोचदजे थो बोधिखत्वेन मागः परिग्टरोतः wiewrat wt दुः खचथ गामो येदधोधिसनश्य तं मागं परिग्णद्यावख्धितश्य (“1 अपि कश्पकोटेरत्थयेन एकं खचिन्सूत्पदेत want निषद्या चित्तमपि aw गोधि-

[ण णिणिणिणिणीशिणणणणणषयिषिीषषाायगषगाणणषणिणिणिगररर रि

1 tegu, twice in Qskgds

8 The Qékeds. adds: y&ni hi sitrantegu mahiyanabhiratinim arthiyokténi

8 “Ityaktam” is wanting in the (ikpds.—On these metrical quotations (Cp. infra ए, 1, 54, 80), which seems collectively to form the skeleton, thé milasitra, of the Qikgisamuccaya, see Prof. 28204018 Introduction.—See V, 106. 3

9 “sitra wanting in Qiksis.

6. Qibpds. : kytena.—(ikeis.-Ms, has dubkhakea...gimi (0.B.). Tib., in both works: zad-par-hgyur-bai lam.

6 Tib.: hdug-pa taam-gyi bde-ba hdod-pai seme cig.

1 Ms. has: nigadya’; the Ms. of the Qikgds,: nigadya.—Nigadyé is given from Loxz only in P.W.; but see Artz and ना Vyut. 261, a), Mhv II, 398, 408,35, (0 B.).—-Tib. (see ए. 6) = nigadyi-métrasukhecohicittam ekam

बोधिचिताधमादशचतुधेः परिषदः en

awn एवं fengarefine खवंसत्ाना माल्यथिकं परिगण्य एतदपि मे aw यज्निषौरामौति'

a Uae! बेद्ोपरेश्रादिति वथा बेद्योपदेश्रम- कुवास भेषष्यं साध्यं करणोयं qe wey वा साव रोगिणः कुतोऽसि faced नौरोगता तचा wwaw- 5 वेद्योपदिष्टगििशाप्रतिपन्तिमङुवंतः gat faced) कमै- हे पजनितनात्थादिदुःखमहाभयादिद्ुकतिः |

तदेवं खमा्षसंबरस्य सामान्यमापन्तिशचणसुच्यते | येनापि weds an Ty जयमय्यतच्छ परिहरेत्‌ ) शापन्तिपरति- ङ्यकेव्वभापत्तिप्रति]रूपकेषु daw) afew: सवेखत्वा्नां 10 . वतेमानामागतसर्वदुःखदौमनस्लोपश्रमाय वतेमानानागतस्वसुख- घौमनस्योत्पादाय गिःशाद्यतः कायवाद्नमःपराक्रमैः प्रथनं करोति | तक्त्यथसामयौः नान्वेषते, तदन्तरायपरतौकाराव न॒ Wet! अण्पदुःखदौमेनख्यं वदुः खदौ मेनस्सप्रतौ कारगतं गोत्पादयति महा्शिद्यधं वा serail [ग] करोति" 15 शरमणुपेखते सापत्तिको भवति। संषेपतोऽनापस्तिः qm

1 Qikeds. (printed text) me varjayan nigidimi; but Mr. Brnpatz informa me that the Ms, which is broken here probably had the same reading as ours; 8180 that his Tib, Version reads: bdag bdi tar hdug-pa ni.sems-can thams ` cad-la gnod skyur-ro,. thus giving no equivalent for bahu—See infra ‘the Additions—Tib. : hdug-pa gah yin pa de yah m[ah po] yin-no

8 From Qikgds. 15, 1-09-8, samaditurh sathvarasya

8 Confirmed by Tib.—Qskpds. has: prayatnazh karoti / yadi tu (ta jtpratya: ya°.

9 Op. Dho. v. 166,

és धश्चाकरमतिक्शता बोधिधर्था वतारप्िका |

विषयेषु कार्येषु तथ निष्यशतथा भिच्प्रश्यभावात्‌ | ्कषतिशावद्चतथा TUT एव यभ तु खश्हवनौचरऽपि' 'योगसामर्यादापन्तिः arene चिभध सामान्यपापरे ्रनाभंभा- वातो सक्तिः एतत्धमासतो बोधिषष्वशिचाश्ररोरं विशर- 5 तच्छानेयः“ ` कर्प [1] पयंवसागनिर | अथ वा संशेपतो बोधिसल्ष्यापन्लौ यथाग्त्ा धुक्ष चुक्रमसमौच्छारभते निवतेते उपेते वा सापज्तिकीै भवति। निरूण धथथारेमतिक्रामत्यन्तशखचण्डाखदासेनापि चोदितः सापन्तिको भवति थः पुनरेतदन्वासाये बयत्पादमिच्छतिं 10 तिन. freraqea तावश्यासु्भाजशिचणायंममियोगेः करि Whe: fingarqyea महाफखलात्‌ यथोपवर्पितं प्रौग विंनिखेवप्रतिरा्यस्े दति बोधिषस्वशिष्ा समाखतो ययोपदेग्रतः कथितेति

दति प्रञ्ञाकरमतिषतायां बोधिचयावतारपञ्िकार्थां wa: परिच्छेदः

1 वु, कवक 9 7040, : tvanyad.

8 1640, £ Yatra ova’. 4 102, : tyaga’. Tib. brtson-pa-ni guge-kyis. 5 Up. infra‘ V, 97. |

6 Qikpds.: Yathi¢akti 1 Bhds the quotation, Qikgds. 16, 19

8 Brom (Qikeds. 16, 1.9; wheté'the dorrection : vyutpSditam, suggested by the non-occurrence of the form vyuipadd! (Tib. bye-brag‘ti rtogs-pa):

9 Ibid: tenitra 10'Ibid.: कप

॥॥ Sic. Tib.—Mes. of the Text: bodbicitt&pramado nama caturthah...-Tipp caturth® कण)

प्र्ाकरमतिहछतायां बोधिखयावतारपण्निकायां संप्रजन्धरक्षणं पथ्बमः UTES: |

एवमात्मभावादौनासु्गे cet प्रतिपाश्च पुनर्विशशरेण रशा शोधनव्धनानि प्रतिपादयितुञ्ुपक्रमते उत्पादितबोधि- feta हि बोधिख्वेनोत्ड्ष्टस्यापि carne रचाशीधन-

वनानि काशि , ere | परिभोगाय घत्वानामाद्मभावादि Zea | 5

acfaa gat भोगः कि cH यन्न wert

तस्मात्‌ श्लोपभोगा्॑मात्मभावादि पाश्षयेत्‌

कश्याणमिभानु्र्गात्‌" get षदेचणात्‌' तशाद्मभावादिपरिपाशमादि गिशारश्णादेव चात्‌ अन्यथा गरकादिषिनिपातगमनगात्‌ तन्न सात्‌ भत इदममिधौचते 10

शिक्षां रशितुकाभेन चित्तं रथ्यं प्रयतः | fret रितं शक्धा चलं चित्तमरष्टता

fuga इपादोथते होतसंवरेोणेति fafety acete | ofafagaace firern at रकित oftorefeedt) कामेन

1 Atmabhiva=Tib : lus-po. 2 Op. supra ad IV, 48 (Qikeds. 17, 1& and Chap. VI (Atmabhivaraks3)

VII (Bhogapunyarakesa).—punyavyddhi, infra ए, 101, 102. 8 = 1158, 84, 11. Ibidem, 34, ; Cp. Y,-1@8. ® Toidem, 41, | Op. Supra, ¢ 92, ny 8, ¢ Tib: pems-can-myal-bp,

ae प्र्चाकर भतिद्लता बोधिचर्वावतारपन्निक्षा `

ewer बोधिसत्वेन safe chars 97) प्रथन्त इति कथयिग्यमाशात्‌ wae frercwurfwart किमिति विनतं र्त ware! faref अन्यथा fires रकितु- amar चलमनाथन्त चिष्नमरचता fewer चशतार्था 8 Frere: श्यर्याधोगात्‌ # इतोऽपि चिन्लमेव रच्णोयमित्याइ |

अदान्ता मलमातङ्गा कुवन्तौह तां व्यथां करोति यामवौष्यादौ सुक्षशि्तमतङ्गजः

श्रपरिकर्मिता मन्तवरवारणा जनयन्ति तां पौडामिह- 10 SB areata ऽबोच्यदौ थां करोति खच्छन्दचारितथावस्वितं fenaa मतङ्ग एव तथागताश्चाङ्ुशेन कथं चिद वश्नोक्रिथमाणलात्‌ | | ASSAM करण गुणमाह | बद्खेचिलतमातङ्गः समृतिरण्वा समन्ततः 16 . भयमस्तंगतं सवं AS कल्याणमागतं

| अदि बद्धः कथं चिद्धबेत्‌ सतिरवच्छमाणखचण्णा सेव रण्णुवेन्धनोपायलात्‌ | शमन्ततः सर्वेयासत्पक्े प्रचारनिरोधात्‌ ` ` तदा भथमस्लगत प्रत्यस्तमितं स्वैमशेवं। उवं were -

2 Bee (४ 118, 39; and infra V, 40. . Shy gop. one ad प, 28; (Qikyls, Ohap. VI,

"~

81

# ¥ ‘| ae: oe La $ 3 £ ¢ Vou 1%, Pans. £ + : ^ ‰4 2१४ : "4 #

श्वि न, or 9 `

वि ण्न figu-a-Salatin, (Text) Fasc. 1-5

@ ® क.

/6/ each ..

a7

t-i-N Text) Faso. 1-5 - ++ to ) Fano, 114 @ /12/ each

+

| ˆ Ditto Indes ex

Térikh-i-Firis Shahi of Ziyau-d-din Barhi (Text) Faso. 1-7 @

Tarikh-i-Firisehahi, of Shams-i-Siraj Aif Up Faac, 1+6 @

Ten Ancient Arabic Poems, Fasc mr @ | ^ ५० 6890

CBO ore ` each...

- ‘eee,

Wis o Ramin, (Text) Fasc. 1-5 @ /6/ Zafarnimah, Vol. I, Fasc. 1-9, Vol: II, Fasc. 1-8 @ /6/ each

Tusuk-i-Jahingiri, (Hng.) Fasc.

+ ae

eoe- 9०७ eee ona

पि नीं : = - ASIATIO SOCINTY’S PUBLICATIONS. -

1, Astatic 18942658, Vol. VII, Vols. XI arid XVII, and Vols. XIX and XX @-10/each .. Proczzpines of the Asiatic Society from 1865 to 1869 (inol.) @ /6/ per "+ No.; and from 1870 to date @ /8/ per No, 8. JouRNAL of the Asiatic Society for 1848 (12), 1844 (12), 1845 (12), 1846 (5), 1847 (19), 1848 (12), 1866 (7), 1867 (6), 1868 (6), 1869 (8), 1870 (8), 1871. (7), 1872 (8), 1878 (8) 1874 (8), 1876 (7), 1876 (7), 1877 (8), 1878 _ (8), 1879 (7), 1880 (8), 1881 (7), 1882, (6), 1883 (5), 1884 (6), 1886 (6), ` 1886 (8), 1887 (7), 1888 (7), 1889 (10), 1800 (11), 1891 (7), ` 1892 (8), 1898 (11), 1804 (8), 1895 (7), 1896 (8), 1897 (8); 1808 (8). 1809 (8), @ 1/8 per No. to Members and @. 2/ per No. to Non-Mombora N. B.— The figures enclosed in brackets give the १०८५०८९ of Nos. in each Volume, 4.- Cen Beview of the Researches +he Society from 1784-1888 .,.. | catch of the Turki language ad ora) in Hastern Turkistan, by

Lv... 7 A © MDa ° ¢ Theobald’s Oatalogue of Reptiles in the Musenm of the Asiat ‘Gite No. ०५ 1 6 Asiatic Society

a © of Mammals and Birds of Burmah, by HE. Blyth (Hxtr + J.A.8.B.,1875) = een 9 a = Language Pig cece Bihar, by G. A. `

rieraon, Par estoma an ocabula E ee

५. ¢ 6.52 2889) ee

He aa arrapin eae

~ 6 of नु ++

9. . 0०/08 © Library of the Asiatic Society, Bengal, by.W. A. Bion

3, Iniyah, a Ootaméntary on the Hidiyah, Vols. Tt and TV @ 16/ snake,

2. hice Snr सभा, 168 pages with 17 plates, 4to. Part I

9 Gee Mahathixsta; Voig. 111 and IV, @ 20/ each, | Moore orient nd... Hawitson’s 0८ of New ` Indian दि 2 ITI, with 8 coloured Plates, 4to. @ 6/ each

Tihetan Dictionary, by: Ceomade Kérds भूषय | | dogeripti

Meémoir'on ‘maps (क 20, A. ४9 2४0, Dxtra

>

mB &- Hw © = @ ©

ee 9९9 eee eee 4 ना

aa

ot

906

e # |,

~

.

= > _

“A mk

‘SS oeocmoce

x

= ~ # + (५ - ow

pee

e + = ^ वि

. ce 9 षह 2 cS > ` ^ ष्ट 2

a

“५.

Le 29. You ws ¢ $ + a i s "Bega wal ‘he: 16°to. : | t 1 भेक ०४५ 1 [व 96 AMA Ts 5 Ge TOT he

Keto yt, size. ry "as ५१ ws de (ase, "+ DY Me ५५५ |) scipplied oy

eh hy Bah afi =

via yf x wr Pie we on x e 4

+ A 0 1 A tay a x ~ i; uy

A N 6 ४९ ~ ५६५१ * 2 ? ~ = be

OLLECTION

PUBLISHED BY THE

a ry)

| ASIATIO SOCIETY OF BENGAT, ~ Nuw 8 एषा 98, ` No, 1081

*

१.4 a v a ^ [| W x a RENTAL” Wonk ^ IRK | os ef ०. a ; - . ( S. 1

=

क्के

° ¦! PRAJINAKARAMATRS COMMENTARY ˆ . 70 THE ~"

BODHICARYAVATARA OF CANTIDEVA

| eae ree rtep wits. Inpicgs - | कृष्टः, :# :

VALEHE ‘POUSSIN

oF | BARK fib IN THR Univangiry or Guay, „^: ae ae EN अकण ` -. ~ a

m4 an x rs v < ` ~ = ¥t 3 2h al At » ¢ re + ow = na भि aX = च~ 4 .? om [1 Wa a ) ~*~ . = | ® pars My re = —_ r 2 ५१०५ 7 "a r ae 1 ~ कु 4१ +, [क « ~+ भ्‌ $ पू a = 3 ॥। =i -; 1 क्र és ) ba $ = £ जामि ९, ल: Cad en ` a > , के „^ 4 4 ig £ + Pi £ 3 -', ee e a eo < ऋः 4 : P| 1 <} + ¢ tf >... ck tre 4 ^ > ०६६५ 2 ^ = 4 a ' * i < ay : ~^ ४) 1. we do “te 4 (१.1 # aa . 97४ | `, ` > - , = = { ae es. , - “i ty ee 4 ङ्कः

# Shoe wars. £

ye . अअ - = 4 4 & t “4, oe AR ५५६. > # ( 2 .“ ` SRS | ५.2... ay) a ५.९ oil

ey beg PA DE aR GT SO एण By at -

/

Nyayabindutika ,(Text: .,

LIST OF BOOKS FOR SALE.

AT THB LIBRARY OF THE

१819710 SocIETyY OF PENGAL,

No. 57, PARK STREET, CALCUTTA, AND OBTAINABLE FROM THE SOCIETY'S AGENTS, MESSRS. LUZAO & OO.,

46, Great-Russert Strezt, Lonpox, W.C., “पर? Mr. Orro

Harrassow!, BooksELLer, Leipzic, GeRMANY.

+ + i

Complete copies of those works marked with an asterisk 9 cannot be ०1692००१ copies of those works marked with an asterisk * cannot be supplied—some

of the Fasciculi being out of stock. BIBLIOTHEOA INDIOA. e ~ Sanskrit Series.

Advaita Brahma Siddhi, (Text) Fasc. 1-4 @ /6/ each ००७ Re.

Advaitachinta Kaustubhe, Fasc.1 . se

“Agni Purana, (Text) Fasc. 4-14 @ /6/each_ =.

Aitaréya Brahmaya, Vol. I, Fasc. 1-5 and Vol. II, Fasc. 1-6 Vol. III Faso. 1-6 Vol. 1V, Fasc. 1-5 @ /6/

Anu Bhasyam, (Text) Fasc. 1-5 @-/6/ each

Aphoriems of Sandilya, (English) Fase. 1

Astasahasrika Prajfiapiramita, (Text) Fasc. 1-6 @ /6/ each

कु tates (Text) Fasc. 1-6 @ /6/ eac

Avadana Kalpalata, (Sans. and Tibetan) Vol. I, Fasc. 1-6; Vol. II. Faso 1-5 @ 1/ each `

*Bhamati, (‘T'ext) Fasc. 4-8 @ /6/ each

Bhatta Dipika Vol. I, Faso. 1-3

Byhaddévata (Text) Fasc. 1-4 @ /6/ each

‘Brhaddharma Purana, (Text) Fasc. 1-6 @ /6/ each

Bodhicaryavatara of OCantidevi, Faso. 1

Catalogue of Sanskrit Books and M8S., Faso. 1-8 @ 2/ each

Qatapatha Brahmapa, Faso. 1-6

Catasahasrika Projnaparamita, (Text) Faso. 1-4 @ /6/ each

®Caturvarga Chintamani (Text) Vols. 11, 1-26; ITI. Part I, Faso. 1-18, Part II, Fasc. 1-10 @ /6/ each oe

Oatasahasrika-prajna-parimita Part I Fasc. 1-3 @ /6/ ०७० ~ ०९५

(वने ( (क ) Faso :

Qrauta Siitra of Apastamba, (Text) Fasc. 4-17 @ /6/ each

Cankhiyana, (Text) Vol. I, Fasc. 1-7; Vol. II, Fasc. 1-4, Vol. III, Fasc. 1—4 @ /6/ eac

Ori Bhishyam, (Text) Fasc. 1-3 @ /6/ each Dan Kriya Kaumudi, Faso. 1

Gadadhbara Paddhati Kilasira Vol I. Faso. 1~4... Kala Madhava, (Text) Fasc. 1-4 @ /6/ each Kala Viveka, Fasc. 1-4 ..

Katantra, (Text) Fasc. 1-6 @ /12/ each Katha Sarit Sagara, (English) Fasc. 1~14 @ /12/ each Kirmea Puraya, (Text) Fasc. 1-9 @ /6/ each Lalite-Vistara, (English) Fasc. 1-3 @ /12/ each Madana Parijata, (Text) Fasc. 1-11 @ /6/ each Mahi-bhasya-pradipddydta, (Text) Fasc. 1-9 & Vol. II, Fase. 1-7 @ /6/

eee eee eee

gee eee eee #

Manutika Ban aha, (Text) Fasc. 1-3 @ /6/ each ०७५ ००७ Markandéya Purana, (English) Fasc. 1-6 @ /12 each me “Mimitnea Darcana, (Text) Fasc. 7-19 @ /6/ each Narada Smrti, (Text) Fasc. 1-3' @ /6/

~Myayavartika, (Text) Fasc. 1-5 @ /6/

ipukta, (Text) Vol. IIT, Faso. 1-6; Vol. IV, Fasc. 1-8 @ /6/ each ... {tyacerapaddhati Faso. 1-6 (Text) @ /6/ 9७७ ००७

Nyaya Kiisumaifijali Praksrays (16४6) Vol. I, Fasv. 1-6; Vol. I], Faso 1-3 @ (९ h eee ee08 eee e690 Padumawali, Fasc. 1-4 @ 2/

eee e808 eee ९6

Oman ष्‌ 69 64 © MNRAOCwH HHO ~meOrme > © =

हि

De © @8 © ® KP @> 65 @ॐ @> को ©9 @> > HH कक

Ca > - e न्‌ ® ५६ += ~ 1 -

out...

+

ee ear at Mae St a = = * [| e [1 ^ a ‘ed ; tes bal - = -_ Ze

“~~ >

oo = =

=

सं प्रजन्यर त्तं पश्चमः परिच्छेदः |

अश्यद्य निःम्ेयसलचणं श्रागतं dat eae दष्टो निष्यन्नाः शालय इति यथा

नलु बहवश्च सटगयालाद योऽथेपद्रवकारिणः सन्ति | तेभ्यः कथं चित्तस्य वशो करणद्भयं भविव्यतोत्याद |

व्याधाः FAST गजा WaT: सर्पाः सवे शवः 5 स्वे नरकपालाश्च डाकिन्यो राक्षसास्तथा

सर्वे बद्धा भवन्त्येते चित्तस्येकस्य बन्धनात्‌ | चित्तस्येकस्य TAA सर्वे दान्ता भवन्ति

सुबोधं कुतः पुनरेवभिव्याह |

यस्माद्वयानि Talia दुःखान्यप्रमितानि "५ चित्तादेव भवन्तौति कथितं त्वादिना

सर्वं द्ये ते] कर्माक्तपव राद निष्टदायका भवन्ति aa ~ 2 चित्तमेव चेतना कर्मेति वचनात्‌ वाक्कायकमेणोरपि चिन्त- मेव समुत्थापकं | तदन्तरेण तयोर नुत्पत्तेः | चतयित्वा कर्मेति 3 भि ~ 3 वचनात्‌ aanaafas कमनिर्भितमेव तच्च चित्तान्नान्यत्‌ 15

पशि ee OR ee ae eee eee es ee 2 1 ee ee ey 1 1

1 Quoted ad IIT, 22. 2 Quoted infra ad LX, 73, ए, 305, 1९ of the printed text; Madh. urtti XVI,

2: cetana cetayitva ca karmoktam paramarsina. Seco the first words of the

st ee ee

3odhicittavivarana—-GoGEeRLY quoted by (117 ४105 8, voc. citta, (Dh. sta §§ | 5). 8 Sic: ४१८ Tib: de yan semy las gzan na med-pat plyit-ro, = tac ca cittid 191 $ ६१३.

19

पर्चाकरमतिकछ्षता बोधिचर्यावताश्पल्चिका।

कर्मजं लोकवे चिश्यं चेतना तत्कृतं तत्‌ चेतना मानसं कमं तत्ने वा“ ` -क्षायकर्मएो इति चानपकार चित्तस्य के वचिदपकारिणो नाम | wae | जिदन्नपापचित्तखय नास्ति लोके भयं fea: | £ सुखहानिने तस्यास्ति यस्य fed वशर fed अत दृदमुक्र, चिन्त्य दमनं ary fed दान्तं सुखावहं इति तत््ववादौ भगवान्‌ वस्हतत्वकथनश्रौ लतवात्‌ | तेनेदं aw कथितं प्रकाशितं, सवं चिन्तप्र्ूतमिति। अतः स्वज चित्तमेव 10 प्रधानं दत्थमेवेतन्नान्यया इति प्रसाधयन्नार ,

श्रसत्राणि कमे. तरके घटितानि era: AMAA Sa केन कुतो जाताश्च ताः Faas ro

नरकपालानां ङन्तासिसुसलादो नि श्रसिपन्तवनसमुद्धुतानिं ari केन ङतानि। तज कथित्कर्तासि रैश्वरादिः। acres निषिद्धलात्‌ इहापि निपेद्यमानलात्‌ तप्तलोहमयौ श्मिः केन घरिता। ara faa कुतः कारणसामयौतो जाता याः पारदारिकः शाल्मलो टचस्याधस्ता-

1 Tib : de ni sems-pa dan des byas.— This Stanza is quoted IX, 78 (p. 306, 8). 2 Cp, supra ad I, 34, 36.

8 Quoted Chap. IX, (312, &) and notes in loco (cp. Dhammapada, 26).

+ Op. Chap. 1X, 119-126. \

SIMIC पञ्चमः परिच्छदः | ry?

दुपरि इृश्यन्ते। शाल्द्रशिवां। wat मान्यत्कारणएमच चिन्नादुपकच्यनोयं aq! सच्वलोकमय AAT चिन्तमेव रचयत्य तिचच क्मेजं हि अगद्‌ क्रमशेषं कमे चिन्तमवधुय नास्ति i दूति तस्माचिन्तमेवा्र कारणं नान्यदित्यत श्रा | पापचित्तसमुदभुतं तत्तत्सवं जगौ मुनिः तस्मान्न कशिचेलोग्ये चित्तादन्यो भयानकः॥ टः waging चित्तमेव तेषां कारणं भगवान्‌ कथितवान्‌ 10 नापरं fa चित्‌॥ यत एवं तस्मान्न चिजगति पापचिन्तादपरः कञिद्धयद्ेतुरस्ति। तस्मा चित्तमेव वग्ोकतेदयं aan भार्यर मेषे चित्तपूरवेगमाः सवंधर्माः चित्ते ofc सर्वधर्माः परिन्नाता भवन्ति ्रपि feta नोयते लोकः (“ˆ चित्तं चित्तं प्ति" 15 चिन्तेन Daa wa wa वा यदि वाष्मं॥ चित्तं भमतेऽलातवत्‌ , fad विश्रमते तरङ्गवत्‌ चित्तं दशते दवाप्रिवत्‌ चित्तं रोद्यते म्ाम्नवदिति एवं

wr

tS A RS [कक

1 Quoted ad IX. 73 (p. 806, 99) and Patcakramat, 4, 1. 39.

2 Quoted Qikgds. 121,19. Cp. Dhammapada 1, ,

8 Ms: citte vaciyate; but Tib. confirms the reading of the Qiksds.—Cp. Lawkév. 62,15: cittena clyate karma manasa ca vidhiyate.

4 Cp. 1X, 17. 5 Mas. turanga ; but ‘lib: rjabs.

6 Qikeds.: harate (Tib: bakyed). 2

१०५ प्रश्ाकरमति्णता बोधिचर्यावतारपन्निक्षा |

वयुपपरोदमाणचिक्षे सपखितस्तिर्विंहरति . च॒ fore वशं गच्छति afi तु चित्तमेवाख्य वशं गच्छति चिकेनास्छ ana स्वं धर्मां वश्नोभवन्तोति tt स्यादेतत्‌ दानपारमितादिषु कथमिव fer प्रधानं घा 5 डि सवं सत्वानां दारिद्रापमयमलच्णत्था |

अदरिद्रं जगत्कत्वा दानपारमिता यदि जगदरिद्रमद्यापि सा कथं पुवतायिनां

दारिश्च fe नाम सारूवसुखमभोगवुमुखया चिन्तका्पष्ं

उपकरणवेकश्ं वा तदपनौय जगतो यदि दानपारमिता-

lo परिपूरि्भवतोत्यच्यते तदा शा adi कथं चिदपि,

पूवेतायिनां पृवेमभिखनुद्धानां भगवतां युच्ते कुतः,

जगदरिद्रमघ्यापि' नाथापि MAT रि ्सुपश्नाम्यति aad नेष्यते कथं afe खा भवतीत्याह |

फलेन सइ सवस्वत्थागचि्ताज्जनेऽखिलें 8 दानपारमिता प्रोक्ता तस्मात्सा चित्तमेव तु १०

wig बाद्माष्याद्मिकं सर्व ag दानं दानफलं घवं-

1 Op. supra 98, 10. ,

9 Paripari, Of. M. Vyut. 244, 1; Senarr, Mhv. I. 878.

8 80, 1.9. M. and 10. : sems-kyis ; Dev. 85, 2, 90: “svaty8gacittarm.; Min. : sarvasvam.—It is worth remark that the punya produced by the pupya- dina” is only to be desired, for the welfare of beings. ((ikgis. 147, 11). the doctrine of Manu IV, 32.

# .30 Tib. and Ms.

संप्रणन्धरद्यलं पञ्चमः परिषदः | १०१

ame: परित्यतोऽभ्वासेन प्रकषगमनाद्‌ यदापमतमात्धव- मलं निराशङ्गतथा चित्तमुत्पदते। तदा दानपारमिता fraser तस्मात्‌ खा चित्तमेव मान्या दानपारमिता श्रोखपारमिता तु सुतरां चिन्तमेबेत्यत sry!

मलस्यादयः नौयन्तां AAT यतो तान्‌ | लब्धे facfafert तु शौलपारमिता मता ee

प्राणातिपातादिषश्वावद्यविरतिचिन्तमेव fe wre) पुन- सदाश्रयभ्डतबाद्मविषथनिटल्तिश्लभावं। यदि पुनवंधादि- विषयवसभावेन तदधाद्भावाश्छोलं खात्‌ तदा ते wer- दयः “~ eat यत्र तेषां oid श्यात्‌ wart तदधाथुपक्रमे शलं स्यात्‌ चेवं तस्मात्तेषु विद्यमाने- afi wa विरतिचिन्ते निटन्तिमनसिकारे शौरुपारमिता मता संमता तत्छभावविटां। ager चित्तमेव arf पारमितापि वित्ताद्वि्नेत्याह |

कियतो मारयिष्यामि दुजनान्‌ गगनोपमान्‌ | मारिते कोधचिक्ते तु मारिताः सवेश्टचवः १२

परापकारादिस्भवेऽपि चिन्तस्याकोपनता afar) wu

10

homed

1

1 On this expression and the connected one: prakargaparyanta’, see

Nydyabindutika, 14, 9; and Chap. ix of this book.

8 Tib. adds: gsan-gyi bdog-pa dan bud-med dan chan-la-gogs-pa : parasvam

08 striyac ca madyadi ca. 8 Tib.: sems ldog-par yid-la byed-pe

ure प्रच्चाकरमतिन्नता जोधिध्यावतारमन्निका |

दि winwat तददिनिपालनेन वेरनिर्थातनं कृतवतः केनः विरैराभावादुपधागामैरष्य. कञिदपकारौ खात्‌ इति मषैएं शान्तिः तदेतदश्क्यागुष्ठानं swat हि गगनसम लादपरथन्ाः | तेषां aware | तसमात्‌ क्रोधादिनिटतनति- $ चित्तमेव तेषाशुपा्ेन मारणभिव तत्छता पकारस्यागणमात्‌ aca मारितप्रायास्ते श्रभाशक्यताया- AANA HIRT इृष्टाग्लोपदशेनेन शक्थतामाहइ | भूमिं qrefad सवां कुतश्मं भविष्यति | उपानश्मेमाजेण छा भवति भेदिनौ १३ 10 कष्टकायुपधातर्णाये Tet कादयितुञुचिता | चेत- wee! तावतखमेणो ऽभावात्‌ भावेऽपि कादनस्याशक्यतात्‌ | Say पुनः WH! उपागदखमेणा केवलेन सवां गमि- न्डादिता भवति इृष्टाकोक्रम्ं प्रते योजयन्ञाड ATO भावा मया तदच्छकधा वारयितुं हि wafer वारयिष्यामि किं ममान्धेनिवारितः १४ यो भावा मथा वारयितुमश्क्याः। तदत्‌

मेदिनोक्मच्छादगवत्‌ अपकारक्रियाथाः अतः खचि्षमेव we वारयिष्यामि अन्यवारणख्यापायंकलात्‌ सखचिष्त-

1 Hitherto only: das sur Fehlgebart bringen.” (W.K.F.). 8. Ms, tad-etad; Tib.: dei thse de... : $ Sée supra I, 88.

4 Aganana is new; cp. W.K.¥.. 6. voc. gapana, aganayant.

i‘ There an-application of the principle, supra p. 08 n. 2.

संप्रभन्यंरशयं पञ्चमः परिच्छेदो} ` - १०४

वारणशारैव afteg: | wana चिष्मेव वौ्वंपारनमिता तु कुशरलोतादस्भावाऽतिविरषटं fended “Yds सहापि वाकृद्रौराभ्यां मन्ददक्तेने तत्फलं यत्पटोरेककस्यापि चित्तस्य ब्रह्मतादिकं १४ वचमकाथस हित्यापि चिन्त्य gue aaa ग॒ 5 तादृशं फलमुपजायते ergy श्यागादिविषये पटुप्रह्तेरेका- किमोऽपि Fore we ब्रहमम््यादिकं। तस्मात्‌ खा विष्लमेव धयानं तु चिन्नेकाताशचणं fener वक्ष मग्क्धमित्धाह

जपास्तपांसि सर्वाणि दौधकालक्तान्यपि। ` अन्यचित्ेन मन्देन इथेवेत्धाइ सवेवित्‌ १६ ` ¬ मन््ाद्यावतनशकणा वचनव्यापारा जपाः | तर्पाचि Vfara- दभगलदणः कायिकाः तान्यतिबडकाशमभ्वस्तान्यपि wary सक्षचिक्तेन मिद्धाधपहतचित्तेनं वा ` घमागपाटवविकरेने- ae: gua निष्फलमेव setae अभिमता इनुपथोगादा पुजोऽप्यपुज्र एव पुजकाथाकरणाद्यथा शत्या 15 भगवान्‌ Va तस्माद्‌ ध्यान्पारमितापि वित्तमेव प्रज्ञा तु निर्विवादा चिक्लमेवेत्याइ

1 See J.B.A.8., 1896, p. 485 and Adikarmapradipa, in (tudes et Mat., p. 203): | ४00 coktam Vidyddharapifjake | 19098 धडा ..... | anyacittena mandena servam bhavati nisphalam. (Cf. ४5, 142, 39).

9 As observed by Kern (Saddh. pusd, ए. - है9) “middha is > would-be Sanskrit form, it ought to be mpddha from Vedio mydhyati,”

§ So Ms.; But Tib.: bsam-gtan-la geal: dhySnepitava’; or samadhi’,

Rog quae बोधिचर्यां वतारपन्षिका |

दुःखं इन्तुं सुखं प्राप्तुं ते मन्ति मुधाम्बरे ORGS GLE LE] © ® fat 9 भावितं येरेतबमसवेसवं चित्तं ae’ भावितं १७ पश्चगतिखंसारजात्यादिदुःखं Wa anwe निर्वाणसुख- मधिगन्ुं ते eer सुधा निरथेका एव अमन्ति wat कासौ - 5 पुष्यभिव निष्फलं संसारे ucafed चिदपि शग्रमिति तदेवमभिधौयते पञ्चाभ्रिसेवाशिरोलश्चनादिषरतं। के पुनरेवं wafer! येः संसारभयभोरभिः सुखार्चिंमिख wiedd सर्व॑लौ किकलशोको रधम गिदागग्छतं चित्तं बालानामगोचर- खभावतया गद्यं भावितं astra पुनः पुनः 10 faced tt तस्मादियमतितरां fonda! यथोपवणितिमार्यंगण्डव्यडे खचिन्लाचिष्ठानं सवेवोधिसत्वचर्या खविन्ताधिष्ठानं aqaa- [परि पाकविनयः पेयां तस्य मम qaqa एवं भवति खचिन्तमेवोः ५“ "पस्तम्भयितव्यं [स्वं ]ज्ग शलमूलेः खचिन्तमेव 15 परिखन्दयितव्यं धममेधेः। सखचिन्तमेव परि शोधयितव्य- मावरणौ यधर्मभ्यः | खचि्षमेव इटौकरतंव्यं वोेरेत्या दि' दति वििष्लखभावतां ede प्रतिपाद्योपसंदरन्ञाह

| Bic Dev., Burn.; Minaev has :°ti adhambare.

3 Minaev has: cittaguhyam.

8 *Kasa: Moringa pterygosperma (W.K.F.); Tib.: me-tog ka-cibzin-du.

4 tatvactitatatva [ta] ya: the italicised syllables marqued in Ms. as suspect ; the syllabe [ta], supplied in margine. Tib.: de-kho-na-nyid-kyi sems-kyis= tattva-tva-cittena. 6.6 = (1126. 122, 1016. 6 Of. Lal. Vist. 217, 5.

1 Qikeds. has: evabhigyaadayitavyam ; Tib.: yons-su. :.8 ibid, dvaraniya dh’. Seo supra, p. 16 प, 1.

CUTS पद्मः WRF, ९०५.

तद्माष्छपिदितं fart मया कायं सुरक्तं ` वित्तरश्यात्रतं सुषा बहमिः किं मम at: १८

एवसुत्पादितबोधिचिनेन frerred यजवताः मभसि कर्तव्यं | खधिहितं wer सुर ङितं saan वच्छमाशसत्था मथा सचिन्तं adel तदेकाग्रमानसेन wea स्ेवामन्- -४ भावात्‌ safeucauaa प्रधानं ब्रतं afeere किमनरेते- बेडभिरपि मम प्रयोजनं कि चिन्नद्रहित्य निष्यशलात्‌ |

'एतावतौ चेयं बोधिसत्वभिखा wan चिन्तपरिकमं एतच्मललात्छवंसत्वार्यानां

तद्यथा धर्मसंगौतिद्धषे atfaa | मति विक्रमबोधिसस्व 10

आह योऽयं धर्मौ धमं caw! नायं धँ देग्धो प्रदे गर्योऽन्यच खदिन्ताधोनो wa) तस्माश्मया सचिन्तं सखाराधितं खधिष्ठितं सुपरिजितं सुसमारथं खुनिग्हतं RA तत्कस्य हेतोः यच चित्तं aw गणदोषाः तदहोधि- स्मो दोषेभ्बसित्तं निवायं gay प्रवतंयति तदुच्यते 15 चिक्तापौनो धमी धर्माभौमा बोधिरिति'॥

सी ea Ee = oe oP

1 Quoted infra ad V, 58. 8.2 from Qikgas. 121, 10-11. See infra V, 68, 8 Tib: sems yons su-sbyan-ba. 4.4 See (085. 112, g~s. ¢ Tib. dega=yul; pradega = phyogs. 6 This word is wanting in Qikgas. Tib. adds: yatra na cittam tatra na gupadosab. 8 Qikeds, has :* tatra.

14

Rog garages बोधिचर्यावतारपन्निका

एवं चिन्तायश्षतां सवं fafea fengsararger- UCUATE `

यथा चपलमध्यस्थो रक्षति व्रणमादरात्‌ |

रवं दुजनमध्यस्थो Tahara सदा १९

5 श्समादहितजनमध्ये पुनर्पघातभयान्तदतमनसा यथा zw

रति कञचिदप्रमन्तः एवं तया शिचारच्णकामः चरका- रणवैरिबाशजममध्ये संवखम्‌ तत्परिन्तं त्रणमिव रेत्‌. *! wane यथाप्रसिद्धित इदमुदाइरणं ' तु पुममेमागपि साद्ष्यमस्तोत्याह

0 ब्रशदुःखलवाद्वौतो रक्षामि व्रणमादरात्‌ संधातपवेताधाताद्नीतित्तव्रणं विं २० Twat दुःखं दुःखलवो wwe: | ` तस्माद्धौतो रकचामि

mY! प्रहतानुरोधे रचतौति पाठो युक्तः| श्रादरात्‌ तात्पर्थेण संघातनरकप्रभवादनेकवषेखदखातुग्धयमागद्‌ःखात्‌

15 पवेताघातात्छवेतो व्याक्िप्रहारात्‌ भौतः fea fa

रचेदिति veda संबन्धः। यदि ati ae तु. किं

` रकशामौति परिणमेन योजनोयं। श्रय वा। एवमुत्पादित- बोधिचिन्तेम मनसा चिन्तयितव्यमित्यवता्यते ' तदा रचा- मोति कः पुनरेवं afa रणः स्यादित्याह

#8.; गण्वोश्चा कप, ; This clause is wanting in Tib,

9 Op. Mhv.—(See hdon-pa) I, 18, 1.

8 (१७. : dei-thse bsrun-bar-bya zes gdon cin sbyar-bar-bya 0=......iti patho yojaniyah.

` संप्रगन्यरच्छयं पञ्चमः. परिष्टः |

अनेन हि विहारेण faery दुजनेपि | प्रमदाजनमध्येऽपि AN खण्ड्यते WLP

यस्मादेव ममधिकारेण विचरन्‌ वनिताणममष्येऽपर mags अयमनिवा्ाऽतिश्येन कामरागेषु तेमेदमुक्क यतिर्धोर «fai श्रसिग्मनशिकारे निध्यप्तचिन्तः। भ॒ 5 खण्डते , शिच्ारचणएमनसिकारान्न waft पुनरेवं करणौयमित्यचा्थं दृढमभिनिवेशरं ग्रे यन्नाह

लाभा नश्यन्तु मे कामं सत्कारः कायजौवितं।

AMAT कुशलं मा तु चित्तः कदाचन २२

चोवर पिष्डपातादयो नश्छन्तु विलयं यान्त मम कामं 10 यथेष्टं सत्कारो गौरवेणासनदानपादवन्दनादिपूजा ` कायो जौ वितं अवंमेतश्नद्तु wees यत्किंचिल्यृखसौ मनस निभित्त। तदपि नश्यतु gue पुनमेम fed afafaefa काले agifefan अच पुनरादरसुत्पार «a श्रास््रकार FTE! 18

चित्तं cfaqararat मयैष क्ियतेऽच्लिः।

समृतिं संप्रजन्यं सवेयलेन THT २३.

safe war meta i fear तिं समणन्य

2 7 1 ए. ति

This word is new; of. supra ad III, 10; Qikgds. 19, 9).; 153, + - पए yid-la byed-pa hdi-la hes-par sems-pao.—(nes-pa =niccita. ) $ Sic L8. M.; Minaev has: ma tac cittam—Tib.: sems ni nams-kyah......: 8 Minaev has: sarvarh yatnena.—samprajanya = Tib. ces-bzin. * This pregnant meaning of the word aiijali is to be noted, cf. supra IIT, 4.

{eu प्रचाकरभतिन्चता बोधिचर्यावतारपन्निका |

च। Maat खतिं, भापि गेव 4" ) दंप्रजन्यमिति परष्रापेषथा चकारं तज दतिरा्रवच्डसचेऽभि- हिता यया सत्था सवक्ञेशानां प्रादुर्भावो भवति यया इत्या स्वमारकर्मणामवतार नग ददाति | थया समतया उत्पथं ¢ कुमा वा cafe | यया शत्या दौवारिकन्धेतया स्व वामक शशानां चिन्तरेतसिकानां धर्माणामवकाशं ददाति, cagea सम्यकूरतिरिति a संखेपतः पुनरियं wfacaa! fafeanfafegatae- योगं सरणं aia: यश्चाह सतिरालम्बनासंप्रमोष दति 10 ` खंप्रजन्यं तु ््ापारमितायासुकं atquatfa प्रजा- नाति | खितः स्थितोऽसनौति प्रजानाति ` निषखो निषणो- saifa प्रजानाति श्यामः श्यितोऽख्मोति प्रजानाति यचा aaa कायः fet भवति तथा तथैनं प्रजानाति Tare सोऽतिक्रामन्‌ वा [प्रतिक्रामन्‌ वा) सप्रजानचारौ `

1.1 = Cikeas. 120, 4-10 8 Sic Ms.; from a second-hand na nayati. 8 Op. infra V, 83 ( BENDALL). - + I have not found this quasi-metrical definition (See infra ad V. 54, sm fine) of : the Smrti in the Qikeds—from which Prajiiakeramati derived all hi

materials. | : ¢ Op. for the meaning, 04125. 128, 16 ; and infra V, 20.—Yac céha=Tib. : gan-gi phyi¥... >. gos batan-pa yin-no = (yasmit ..... iti decitam).

6 See ibid., 120, n-16- 1 Here the Qikeds, has: gayanah cayita iti prajanati. 8 ibid. ए.. yathi casya. 9 ébéd.: tathaiva.—enam (or eva) ia wanting in Tib. 10 Bo Ms.; the Qikgds. has °jXnacaéri, °jananctri; Prof. एत. reads: _ {न्तत cari, and writes to me: °janaciri is out of the question; “janyacéri might do; I prefer my reading which allows for the ntter ignorance of pean} on the part of scribes.

` शंप्रणन्धर चायं cea afew. ६०९

भवति श्रालोकिले - विलोकिते संमिश्छितेः प्रसारिते खधाटोपटपाजचौवरधारणे अ्रशिते Ta खारिते निद्राक्षम- [्रति)बिगोदने श्रागते गते fea निषे ga लागरिते भाषिते ठष्णोभावे प्रतिषंलयने संप्रजानचारो भवतौति इदमेव वश्छति | 5 एतदेव समासेन BANVEY Tay | यत्कायचिन्तावस्यायाः AIT Bway: दति कः पुमरनयो््ध॑तिरेके दोषः। येनेते uaa रष्टय कथिते Cay

व्याध्याकुलो AY यदत्र छमः TRG! 10 तथाभ्यां व्याकुलं feet eet सवेकमेसु २४

रोगोपहतसामथ्या यथा पुरषः स्वकर्मसु गमनभोजना- दिष्वकमेष्छो- ®“ ।भवति an सतिं प्रजन्याभ्ां fase for aang ध्यानाध्ययमादिखचणेषु श्रनयोः agere- भाषे sega प्रत्येकमभावे कथयितुमाह | 15

असंप्रजन्यवित्षस्य श्रुतचिन्तितभावितं | aaa TTT स्मृताववतिष्ठते

1 Seo 8 ^ 97, Mhv., I, 418, and Divydv. 478, 6 (BENDALL).

8 Ends the quotation from Qikgde.

¢ See infra ए, 108, and Qikgas. 118. js—Burnovr, Lotus, 842

* Tib ¦ “ikulé narab (mi-dag)

¢ Tib,; nad-kyis dkrugs-pai... | be-bsin rmons-pas sems [dkra]ge-pa t......

१६१ प्रल्लाकरमतिहता बोधिषर्यावतारपन्निन्षा

विद्यते dn यस्मिंस्तदसंप्रजन्यं afd यस्य तख शअतचिन्ताभावनामयप्रज्ञापरि निष्ठितं वष्ठ सरणएमधिवसति | तलं स्वै कष्याए | किमिव यथा खच्छिट्रङुम्मे सुख- प्रकिक्मुदकमधस्तादच्छति नावतिषते॥ इदमपरं तद्यतिरके

5 दूषणमाह

अनेके ATTA AAT यन्नपरा ALT | असंप्रजन्यदोषेण भवन्त्यापन्तिकश्मलाः २६

बहवोऽपि बडश्रुताः तथा श्रद्धावन्तो यन्नपराः श्िचाया- माद्र कारिणः श्रसप्रनन्यदोषेणापत्तिकल्षिता भवन्ति काय- 10 चिन्तप्रचाराप्रत्यबेच्चष्णत्‌ श्रपरमपि तदभावे दूषणमाह |

असंप्रजन्यचोरेण स्मतिमोषानुसारिणा | उपचित्यापि पुण्यानि मुषिता यान्ति दगेतिं २७

` श्रसंपरजन्यसेव संप्रजन्याभावः क्ेश्रखभावश्चौरः इग्रल- धनापहरणात्‌ | तेन खतिमोषानुसारिणण रचपालब्छताया 15 सपतेः प्रमोषमभावमनुद्त्य मुषिता विलुप्तकुग्रशधनाः सन्तः | डपरिल्यापि पुष्छानि कु्रलधनानां संचयं शृतलापि दुगंति- परायणा भवन्ति कुतः पुनरोवभिन्युक्षमेवारथ स्यष्टयज्ञाह |

्ञेशतस्करसंघोऽयमवतारगवेषकः। प्राप्यावतारं मुष्णाति न्ति सद्तिजौवितं

j 1 Bee supra, p. 6, n. 1. ˆ 3 07, 2, Vyut. 9, 8. #

संप्रजन्यश्छणं पञ्चमः परिच्छेदः | UR

ABTS: तेषां संघातः श्रवतारगवेषकः faure- वदवतारमार्भमरेचौ दछिद्रान्वेषणएतत्पर दृत्य्थः। प्राणावतारं प्रबेश्रमागेमासाद्च सुष्णाति। ततो हन्ति शोभनगत्े जौ वितपरतिलम्भं कुश्रलपायेयाभावात्‌

सतिमधिहत्याधु ना प्रा

तस्मात्स्मृतिमंनोदारान्नापनेया कदाचन गतापि प्रत्युपस्थाप्या संस्मत्यापायिकौं व्यथां २९

यतः रूतेरभावे दषणमेवं श्यात्‌ तस्मादिदमन्र दोषं पश्यता रूरतिरालम्भनासंपरमोषणचणा मनोदाराानोग्छह- ्बेशमार्गात्‌ | नापनेया नापसार्थां सदावखापयितय्येत्यधैः | श्रथ कटाचि्ममादतस्ततोऽपगच्डेत्‌। तदा गतापि पुन- निंवत्धौपस्धाप्या तचवारोपयितवया कथं daa मनसि निधाय srarfaat नरकादिदुगेतिथर्थां

तच द्वादशेमाः रतयो निष्यलसछन्दवजेनाय तथागता- sin) तिक्रमानुपालन विपाकगौरवङ्धतिप्रश्तय -भिचाखसु्ये

प्रदश्िताः। तत एव विबेकेनावधार्याः खापि रूतिस्तो त्रादादराल्षसुत्यद्चते ्रादरोऽपि शमय

1 Op. supra, 108, 9. Manogrha = cittanagara, Qikgds. 123; infra V, 83

8 Ms.: nisphalaésy®; See infra V, 88, 54; 926. 44, 19 116, 18 n. 4, and न्न

Vrtti. xvii, 4 . p 118, +

{ee प्रन्नाकरमतिद्ता बो धिचर्यावतारपल्िक्षा |

मारहाव्यमवगम्य(7]तापेन' जायते एतच यथावसरं वच्ामः केषां चित्युनरन्यथापि खतिङत्पदचते तदुपदशयननाइ `

उपाध्यायानुशसिन्धा भौत्याप्यादरकारिणां ` धन्यानां गुरुसंवासात्सुकर जायते स्मृतिः ३०

5 आचाथौपाध्यायसंनिधौ | तदन्यतमाराध्यसब्रह्मयारिषंनिधौ

वा संवसतां तदगु्राचिन्धा। भौत्या agate आदरः

aida सवंभावेनाभिसुष्यमवन्चाप्रतिपको wa: तत्कारि

यज्नवतां gefaat ` तदरुशासनौ" इदिताडितविधिप्रतिषेध-

नियमनगमनुरखकतामशच्छरेणेव सरतिर्त्पद्यते इत्यमपि विरम्‌

10 सू्भतिमनसिकारबडशविहारो भवतोति कारिकादयेन दश- दयन्न i

UTS बोधिसप्वाञ्च सर्वजाव्धाइतेश्चणाः | सवेनेवाग्रतस्तेषां तेषामस्मि पुरः स्थितः use इति ध्यात्वा तथा तिषे्पादरभयान्वितः | बुहानुर्मृतिरण्येवं भवेत्तस्य सुहमुहः ९२ पदु. क्व 119, yp. Tib.; khod-da chnd-uas ItuA-blaéu-be-las skye...Not-

withstandiug the readings of the Qikgis. and of our text (infra stanzas ad V 64), our reading is confirmed by (1४48४. 119, 16, and foll. (and Tib. én loco)

15

idazn camathamihitmyam......avagamya tadabhilagenatapo bhavayitavyaht tena tivra adaro bhavati cikeisul.” (Cf. infra 42, 1-9) 9 See infra-ad V, 54. 8.8 a= Qikeds 119 ee © Op. Qikeds. 122, 15; 2,63 86,9, 53 >, Vyut. 16, 8 infra V, 74, 103 Whipre occura the form anugésini |

संपरणन्धर गं पद्मः ule: RRR

wig बुद्धबोधियत्नागां खमणवस्विवयाप्रतितश्नान“"*- चचुषां स्वमेव वस्तुजातं पुरतोऽवख्ितमेव श्रहमपि तेषां पुरोऽवखित एव सर्ववद्ठवत्‌ इति मनसि निधाय तथेव संयताक्मा तिष्ठेत्‌ अपादरमयाण्वितः। श्रप्रतिरूपे कमणि जपा wear! शिक्ायामादरः तद तिक्रमे wa बुद्धबोधि- 5 eee वा अपादयः एवं सत्थपरोऽपि विशेषः खादित्याइ agenfe | तदेवं विशरतस्तख प्रतिचण्मकामत एव बुद्धानु- fact ख्यात्‌ - |

संप्रजन्यसयोत्यन्तिखेंयोः Bara कारणमिति कथयश्नाह |

संप्रजन्यं तदायाति यात्यागतं पुनः। स्मृतियदा मनोद्दारे रक्षाथेमवतिष्ठते ३३ यदा खतिमेनोग्टहदारि क्ञेशतसकरसंघातालुप्रवेश्निवा-

frat दौवारिकवदवख्िता भवति तदा संप्रजन्यमयन्नत एवो- aya! उत्पन्नं सत्थ्िरोभवति एवं तावदनयोरण्वय- व्यतिरेकाभ्यां शणदोषावभिधाय श्रन्थ विवर्जनाथं निष्याशस्यम्द्‌- 15 व्ेनमाडइ

पुव तावदिदं चित्तं सदोपस्थाप्यमोहशं |

निरिन्द्रिथेणेव मया स्थातव्यं काष्टवत्सदा ३४

beam’

0

1 Of. Dharmusamgraha, LIV.

# See supra p. 111. n. 3.

8 But Tib.: re-sig dan-por hdi-hdrai sems!de ni skyon-bcas ces byns- nas | (skyon-boas = jfidtva sadosam 10148970),

15

‰४ STRUTT ATCT ATL WTO AT

प्रथमं तावत्‌ wt चिशमित्यभ्वातमलि चिकाथति aa-

कालमोडघरसुक्करमयनकञ्चपख्ापथितय्यं ततः परं निष्फशब्डन्द्‌ +

बरजंनार्यमपगतकरशयाभेणेव निष्यलरूपादिविषयप्रहणसवें विक-

श्यो पखंडारात्‌ मया waa किमिव 1 area! चच रादिष्यापारन्यलात्‌ इदमेव aie

निष्फला नेजविधेपा कव्याः कदा चन | 'निष्यायन्तौव सततं कार्या हृषटिरधोगता ३५

‘tegefenragre नाखाग्रविनिबेभ्रिता युगमाभव्यव- किमी वा कार्या इृ्टिः॥ प्रथमारभ्मिणः संतताग्वासेम 10, क्छ परिहाराथंमाइ |

हष्टिवि्रामदेतोस्तु दिशः पश्येत्कदा चन ‘SUAS SET खागताथं विलोकयेत्‌

दृटटिदिन्तपरिखेदपरित्यागाय [47] ) wet चित्क चित्‌ दिण्णो ्यव्ोकयेत्‌ अथ कदा चित्क्ित्तस्मौपमा- 15 गच्छेत्‌ तदा तस्य प्रतिच्छायामाज्नं विदिला सखयागतवारेन

1 Op. Manu, IV. 177: ne netracapalo 8 So. M, Dey., Bury 1, “ttiva; Minaev has yativa. 0. : nes-par ° pems-pes rtag-ta ni! mig ni... = sthiracittena satatam

` See 0 घ्रा 8, s. voc. Yuga; M. Vyut. 1638, 15

` + Abhasa, op. 0५66, 129, g.—Tib.: hga-sig mig-lam enafigyur na | bitas ‘nas ohse-pa ses brjod = Kadé cit cakgurmirge ibhisebhite drstvé svagat am iti vadet

6 Tib.: det ons-pai sar tsam...(?)—del ohse-pai=tasya agacchatah ; sar=

त्रम |

खंरनन्धरक्थं पञ्चः Wee: १६६

कंतोदयाधं विलोकयेत्‌ , ` अन्यया तज verrentengue भवेत्‌ मार्गेऽपि ' तथादृ्टेगंच्छत उपघातपरिहाराचंमाह +

मार्गादौ भयबोधा्थं मुहः पश्येशतुदिशं। दिशो विश्रम्य Stata पराहत्येव पृष्ठतः BO भयष्ेतुषौरा दिप्रतिप्यय wfénfafa क्रमेण अरन्य- 5 याभाव TH शता स्यात्‌ स्व॑दिग्यवलोकनं तु किय- माणमौ दइत्थोपधातपरिरहाथं खिला wie एषतो व्थवखो कनं OUTS पञशचाश्मलोग्व अ्रसमाधानस्य रक्णायाइ |

सरेदपसरेदापि पुरः पश्चात्रिरूप्य

शवं सर्वाखवस्थासु कायं बुद्धा समाचरेत्‌ BE

सरेत्पुरः श्रपसरेत्पञचात्‌ प्रपाताद्यपधातं निरौच्छ एवमिल्युककमदि श्रा खपरदितप्रयोजनमवगम्य प्रतिपन्षिसारो भषेत्‌

` इदान संप्रजन्यकारितां firefaqary | | कायेनैवमवस्येयमित्याक्िष्य frat ya | 15 कथं कायः स्थित इति द्रष्टव्यं पुनरन्तरा BE

0

[>

1 Op. infra V, 80: प्प pagyet sada sattvan.

9 Tib.: de-ltar lta-ba-na = tatha drstva = tatha-drster.

§ Minaev: digo’pacramya; 19 vicramya; B. vigramya; M vicrabhys.— Tib.: hal-sos.—ScH1eFNEB: hal gao-ba=nach Ermiidang ausruhen

* 866 (128८6, 106, 6 118, 9 198, 10.

6 So Born.; Minaev: saced... 19, : hgro am yah...

6 Tib.: ...rim-pai zuh-gyis.

7 Prayojana = dgos-pa= kirya.

Reg प्रश्ाकरमतिश्णता दो तिवर्यावतास्पन्निकषा |

चतुर्णामोर्यापयानामन्यतमसिन्नौर्यापये कायेनेवमिति ` सितेन fares वाऽवस्ेयमिति। तदनन्तरं खाधायादिक्रिया- MAC GAAS व्यवलोकयितयं कथं कायः शित इति तस्धिनेवे्यापये। उत भिन्न दैर्यापये fad पुनः waza 6 शाणः कायपरल्यवेचामभिधाय चिन्नप्र्यवेलणामाइ |

निरूष्यः, सवेयन्ेन चि्तमलदिपस्तथा | धमचिन्तामहास्तम्भे यथा FHT मुच्यते ४०

wie खपरहितशचणस्य चिन्तेव महाणम्भो बन्धनायक्नौ- BCTV | afar बद्धोऽपि पुनः पुनर्गिरूपणौय care

0 कुच मे वतत इति प्रत्यवेश्यं तथा मनः समाधानधुरं नैव ATAU ATT ४१

w पुनरिदं मनो [48 ] मम वतेते पूवंसिन्नालम्बने ` अन्दर वा गतं गतमवगम्य ततो ` निवल्ये ava योजयितश्यं सखरसवादितायासुपेकणोय | इति श्मयधुरमेकमपि qe चथा

15 ज्‌ परित्यजति तथा धारयत्य |

एतावता mie fe शमाधिसवतेनौचमिल्युकतं भवति

Uae WRISTS

1 See Qikgds. 51, 8, 58, 18

8 Minaev has: niripya—op. (ikeds. 118, jg: cittamattadvipasya camatha कणर nityabaddhasmrtib 8 8९6, 28. 121, 1-5

संप्रजन्धर चण पञ्चमः परिच्छेदः | ९६०.

fal समाधिं wat faced’ fanyiiwea मि wrayer इति ° अतोऽवगम्यते थे के चित्छमाधिद्ेतवः sutra we

sara इति तस्माखमाध्यर्थिना तिखंप्रणन्यनसेन भवि- तथ्यं तथा ज्नौशार्चिनापि वमाधौ यन्नः कायं इति ॥' 6

घमाधामपरिव्यागावकाश्माह |

भयोत्सवादिसंबन्धे AINA यथासुखं | दानकाले तु शौलस्य यस्मादुक्तमुपेश्षणं ४२

afvarefard तथा रन्नजयपूजा दि रत Sea | खम- भिकतरः awuifeal | agua यदि equ तदा 10 कामचार Tate सापत्तिको waaay: कुतः पुन- रयमनियमो war Tate! दनेत्यादि ' me यद्यपि दामाग्महष्टं तथया्यवरशिचायां श्िच्यमाणएष् तदमन्तरमेवो- सरि च्ावख्ितस्याभ्धासपाटवाभावात्‌ कथं चिन्तादत्काशं ततो

1 Ms. labhata.—Nirangana, op. Buanovr, Lotus 865, Ruys Davirs, ०,२.4.8., 1898, p. 191 (8 त.)

8 Ms. has: ana’; Qikeds.:°smina anu’ gamsa; Prof. BunpaLt reads cile’sminnanucgamsa, See Kern, Lotus, p. 336. anpgamsa = guna (=pili Gnisamnsa); “not limited to Buddhist writings as we see from the inscription at Bassac in Camboja, st. 18.”

8 Qikeds. : cilantargata iti—but Tib. rjes-sa-son-pa.

4 Ends quotation from (५26,

Ms. : krtanutsavah.

6 So Ms.: possibly corrapt.—See Qikeds. 167, g.——(Tib. has here १७.०४8... : tato ... ).

CLG wursctaceter stfrwelaesrenternt |.

निवतमाभच्छापि नापन्तिः grreret aret whee अत Wath). Germ इति . एतावन्धा्ेशंदमुदाहरश | यथोक्तं तचेकख्यां शिखायां जिष्याचमानायामण्रहखेतर गिन्ना- नन्वासादनापन्तिः | 5 शआयाश्यमतिङ्भ्ऽणेवमवोचत्‌ | दानकाले शशोपसंहार- श्योपेशे[ 48" ]ति fear a शातः शियिलेन भवितव्यं यत्र ॒ङुशलपश्सचारेऽपि क्र चिष्छमाधानविधातः स्यात्त

चरो पारैयमित्याडइ |

Aer AGATA ततोऽन्य विचिन्तयेत्‌ तदेव ATM तद्रतेमान्तरात्मना ४९

waar तु युल्यागमा््यां कद्याणमिजवचनादा यथावश- मवधायं ufes चित्कमं कतुमारं ध्यानाध्ययना दिकं प्रयम- meta तावज्जिष्यत्निं नेयं afer मना पुमसद नि- ष्श्नमेव परिव्यश्थ परमार णयं किं gata enafe 15 श्चादिष्याहइ xt fe Gad सबमन्धथा नोभयं भवेत्‌ | असंपरजन्धक्ञोश्ोऽपि उदि वेवं गमिष्यति ४४'

in ब्‌

0 708.-11, 7, where occurs instead of nigpidyaminiyam : cikgapaéyém.— See ibid. 167, 1-2; and infra प, 84.

& Ms. :siitre hy...; but Tib. has: kyas, ( =api) and Qikgds, : api.

Qikpds. has: ०७ catra

3‘Op. infra, VII. 47

4 So Ms. ;. but Tib.: yatly evarh na syat ko dosah

.6 Minaev has: ...no bhayash bhavet

10

संप्रणन्धर्यग "पचमः भरि) rte

wereragitien: wt सुखिषटं wt erp तदिपर्थंये एुगदुःचिष्टञुभथं gf चाननं पञ्ात्छौडतं' शात्‌ दलह Taree wey! wan इद्धः श्यात्‌ cata निष्फलं वभेये दित्थाइ |

नामाविधप्रलापेषु' वतमानेघनेकधा | 5 कोत्‌दणेषु सर्वेषु इन्धादौत्सुकषमागतं ४५

MARTA ऽसंबद्धाभिधानेऽपरोपाधिके' प्रवतंमाने। आख्य aay खमरोषु खयमपि तक्ियाथां दगेगश्नवणाय वाज्ाचि- we तारतम्यं निवारयेत्‌

अपरमपि निष्यशदजेनाय भरातिमोखोदिषटमा चरेत्‌ 10 TATE ,

SATO STATA TT | सृत्वा ताथागतौं शिक्षां भौतस्तत्छषणमुत्सुेत्‌ ॥४६'

भिफशकादिषु गखदण्डादिना Taratudenrfe | निष्ययोजनमागतमापतितं विवजैयेत्‌ भगवता निदन्ति- 15

Tib. :anar khas-blans-pa dah phyis dam-bcas-pa.

9 On the sambhinnapralipa, see Qikgés. 73, 16

9 Tib. : gzan-dag-gis byas-pa-la hjug-pa: para-krta-pravartamina

¢ Tib. :rah-gis kyah bya-ba de-la blta-ba dai miian-pai phyir hag-daii'; sems sugs-pa-las bzlog-par-byao | .—nag = vakya, eto

6 Minaev has: tatkeanid bhita uterjet ;—but op. infra 120,1.—Op, Manu, IV. 50, 55, 70; Pdtimokkha, ed. Min., p. 12

६९१ पच्लाकसमतिष्लता .बोधिवर्णवतासपल्लिका |

राश्जतेति dee! तदतिक्रमविपाकफलभयात्‌ ततल्कशमिति . तज कालपरिशम Baz

संज्ञे शसमुराचारे सम्रजन्यकारितां यदेत्थादिभिः safe: wa: शिशयितुमाह

$ यदा चलितुकामः स्यादक्तुकामोऽपि वा भवेत्‌ स्चितत प्रतयवेश्यादौ Fated युक्तिमत्‌ ४७ प्रथमत एव खचिन्तं निरूप्य छक्र श्रसक्किष्टावश्चायां कर[ 49° ]एौयसुक्षं | एतदेव ciate अनुनौतं प्रतिहतं यदा पश्येव्छकं मनः | 10 कतब्धं वक्तव्यं स्थातव्यं का्ठवस्षदा ४८ रक्षं fad वा खचित्तं यदा पश्येत्‌। तदा दस्तपदादि- waranty aaa! नापि वचनोदौरणं। अन्यथा तदुत्यापिते कायवाग्विजञप्तौः अपि dfae erat) wait बहिरिद्ियन्यापारविकश्पावुप्रसंत्य' was काष्टवन्तदा 15 सवेव्यापारविरदहाजि्थापारा : aaual इति मनसि निधाय -श्रपरमाइ wat सोपहासं वा यदा मानमदान्वितं सोत््रासातिशयं वकं TTR मनो भवेत्‌ ve

1 So: Min. ; 4. : yuktimin.—Tib. rigs-pa ldan-par bya.

8 On vijiapti” and “avijfiapti, = see Madhyamakavrtti, XVII, 4. 8 Mua, : samkrste: Tib. : fon-mons-ldan.

¢ ११७. has no dual form (vikalpam).

ARE

` -उद्कतमिति ugaifeqeenney . अपिः eyed विशेपवहख मित्यर्थः सोपहासं afta tence: - तथा युकं वा मान चित्तख्ोज्ञतिः मदः aud चिशषद्धाभिनिगेश्रः.। . ताग्वामन्वितं aE) sare: कायिको fate’ तेल सहोत्कटं वक्रं कुटिलं शठं वा wea प्रतारकं मायादिषा। 8 धरि मगो भवेत्‌ wae काष्टवन्देति संबन्धः | |

यदात्मोत्कषणाभासं' परप॑सनमेव साधिशेपं संरम्भं UTA काष्टवल्तदा ५१.

^ TG! खश तिश्रयप्रकाश्नं तदाभास afi. भासं तदिकसख्पनात्‌ adel पर विदः दोषा विष्करणं वा 10 mam) अधिपः परस्य वचगतिरस्कारः। संरम्भः खदाकशि- विवादनिमित्तरिन्लप्रदोषः। उभयश ay तेन वर्तत इति विग्रहः एवं यदा Watt मनः era काहवन्तरेति शामान्धोक्रममिखबध्यते |

लाभसत्कारकौत्थरधिं परिवाराधिं वा पुनः। 18 उपस्यानाथि मे far तस्ास्तिष्ठामि काष्ठवत्‌ ye

1 8vadharma, should the reading be right, is not the svadharma of Manu, but synonymous to svapakee-dtmany

§ Hitherto: vihethanam

Tib. : batod lhur-len-pa = atmastntipardyanah

¢ «der svah-ba ni

© Of. Qikeds. 10,n.4; and M. Vyut, 127, 4: parapamsnka,—Ibid dtmost karga, kutila-vitta, eto

16

ree पचाकरमेि्ला Sheree

Sade: परिवारः | दासौदासकमकरादिः sree पादधावनम्दंनादि। एभिर [थं तदभिख्ावं मम चिन्त तस्माज्तिष्ठामि काष्टवत्‌

Uae Sala परिषत्काममेव वा | s "वंक्तुमिश्डति मे चित्तं तसास्तिष्ठामि काष्ठवत्‌ ५२ aes परार्थ विमुखं खा्थाधिं ari 4 ]यांभि- निविष्टं परिषत्‌ शिष्धान्तेवासिमप्रखतिषनखमाजः | तद्मि- लाषि | तेत्परिवारार्धिं। ` शअसदहिष्यवलसं wit प्रगल्भं मुखर तथा jo खपक्षाभिनिविष्टं तस्मासिष्ठामि काष्ठवत्‌ ५३ श्रखदिष्णा असहगभ्रोशं wee कियाखकमण्ं कुसौद- मित्यर्थः | Pa कायजौवितमोर' | भयद्ेतुग्यो वा प्रग WE at Tawa | यक्तायुक्मनपेच्ाभिधायकं वा खपे जिग्यान्तेवासिन्चातिषालोडितादौ अभिनिविष्टं weararfa- 15 शरद्वत्‌ a 5 = खप्रत mantis ware र्वं संक्षि्टमालोक्य निष्फलारम्मि वा Aa | निगर्खौयाद्‌ हढं AC: प्रतिपधेख तत्सदा ५४

~ 1 Minaev has: Craksyam.—Tib. uses periphrases : gzan-don yal-bar hdod-pa dah | rah-don giher-bar hdod-pa-dag ... and does not translate the second pida 2 So M8 and Tib.; Minaev : vartum ; L*: kartam. ^. 8 Minaev: asahispulasambhitam. + Dib, : tun dai htbso...

SOMITE पमः, TERT | RRR

, डपदभितक्रमेण संक्िष्ट vauwres frrwerat वा wert सचिन्तं खवप्रटुिनिरोधेन प्रभावमन्दतां . विधाय निग्क्ञीयादभिभवेत्‌ | दृढं यया पुनरपि शषुदाचारधमेकं भवति | क्े्ादिसंग्रामे विजयाय कृतपरिकरः get बोधि- am: प्रतिपरेण यो यस्मिन्‌ प्रतिपच खकः यथा रागादा-

बद्भादि तेन तदिपरोत्‌विधानेनेत्ययेः। खदा wares

धदा यदा afd मतोयते

-उय[परि]एच्छाथां zee बो धिसत्वमधिरूत्योक्तं तेन सुरामेरेयमथप्रमादश्थामात्‌ प्रति विरतेन भवितग्यं | श्रमन्तेना- THAT! अच [प सेगाचश्च लेनाभान्तेनामु खरे णानलुखतेन | अलु- तेन उपस्थित तिना warrant wae safe बोधिखत्वमधिषू्योकं ररतिसंमजन्यस्याविच्ेप इति

तथार्थंतथागतददसूमे fia: खल पुगः कुखपुज बोधिसत्वस्य वागा at [दा at yet वा] faret [50°]

1 ^ 80 that it shall not be again an object for the samudacara.” There are two “samudacara,” the vidiiganaé® (chap. II,) and the pratipakga° (Cikeds. 1171, . g—176, 8, 209, 5—infra V, 84), methods to the purification

from sin” (papacodhana). 9 = 029, 120, ss.

8 See M. Vyut. 127, 10, आ, The lectio diffcilior “unnada” adopted by Prof, BenDALt is confirmed by the Pali unnala” (cf. 120, n. 2)}—The Tib. (mi- ` 70०१), so far as I know, is not decisive (=anuddhata) Prof. BenpaLt kindly gives me references to (ikgds. 105, g, 108, 12 (unnima) and Morais, J.P.T.8.,

1887, p. 120, 121. * Qikede. has: upasthitasmptisampra’. bas Qikpds. 126 5-.

midha, from Qikeis. ; sdah-ba = dvista.

4 “oe ~ Sifawetetcuten z ‘hae ove ‘a de : dy = + 3 2 . | ; Th

वां woereiedy!) वो सपवोत्कषशवचगाः ar acrefia वचना, वा शाहवर्यानुगथवचना वा -परव्मतिधातवकना' प्रतित्चोन्तारवना' वा श्भिमानिकव्याकरशवचना देति

एवे निष्यसस्यन्दवजेनेनानर्यादात्मभावच्य cet प्रतिषा-

“5 दिता भवति aan शौ खसुखितेनाप्रकन्येनाशिचिशेनं भवितव्यमिति एतश्च समादितविन्तष्ड सिध्यति , . अत इदं -अमथंमाहाद्यमवंगम्ब तात्पर्य wafer) अनेन तोत्र wen: भवति frag! तेनापि afrerfaet छप- [क्लित)खातिनिष्यालं व्नेवति werrat संभवन्ति rer

1.1 Ms. has: kgapa® and so 110, skxd-cig (= kpana) gsal-bar byas pa am. Prof. Benpapt reads: kgayya, according to the Ms. of the Qiksas. for ap- parently keiipa sand Tib. én loc : thogs-pa ( = pratihata).—ikgas. : °vyakarapa more correctly (cp. छात्र, 1160, f.)

On this word, M. Kxen writes the following observation: ‘Je pense que la forme prakrite primitive etait akkhaya, qui dans le composé pili akkhayave- dhin ent expliquiée par aviraddhavedhin (Jitaka, III 822, 1V 404, V 129; Aig. Nik., I 264, II 171. On en a fait en sansorit bouddhique aksuyavedhin [°dha®, Divyiv. Index, 0, 88041... Le Péli comme le sanskrit bouddhique ont

correctement interprété le sens du mot ^ (touchant infailliblement la marque de tir” maisen ont ignoré l’étymologie (= sansk. dkhana-vedhin)—I1 n'est pas impossible qu’on alt déduit, par abstraction, de akkhaga, un mot Khaga : le oonttaire de akkhana. ”—Monrzis, T.P.1.8., 1885 + 4 fhe reading of our Ms. Kgaya, being confirmed by the Tib., is possibly good, being a sanskritised form of this Khaga

& Cikeds. pratigha®, confirmed by VI, 62 pratighacitta, eto

8 Ms. pratijfianut®.

Tib.: kha og-tu jus-la bras-par mi byed-pai thsig-gam = pratijia-attérange Stmabhiva-aparikyi-vacanamva

०-१ From the Dharmasargiti, of. Cikeds. 119, 1,

9 With some omissions aud variants = (Qikgds, 119, 4.—120, ¢.—See supra

: ad. V, 29.

Fi ® Qikets. : Stapo bhEvayitavyeh.—Tib, : de ltuh blatis-te = atips.

ARM

arama रचितुकासेने eafiaererfirey. निथ॑दपडितिखतिना

भविष्यं एतदेवाह |

AMMA का Car यदलथंविव्थेषं -

केन amad सवे faunal -# | एतस्िष्येव्दा खल्या] खतिरौजादराद्कषेत्‌ . . ¢ आदरः WANG जाला तात्प्ंण जाथते + इति

श्रमथमाहाक्यं तु यथावखरमभिष्ेव कथयि्यते . अयमन पिष्डाथौऽनयं विवजनार्चमवधारयितव्य' इति टन्तजितयेनोपर- CHIGTE |

सुमिधितं सुप्रसन्नं धौरं सादरगौरवं। 10 TAS सभयं शान्तं पराराधमतत्परं ५५ परस्यरविरडाभिर्वलेच्छाभिरखेदितं ` ्ेशोत्यादादिदं छोतदेषामिति दयान्बितं ५६

1 °> (965. 119, &--120, g. 9 Cikeds. 44, 1g—itmaraks’, cp. Dhammapada, 157 8 Ibid. 116, 39; cf. supra, p. 118, 5 * 4 Ibid 1 18, 8 ¢ 794, 119, 1, and supra, p. 113, ] 704८. 119, 9, with the reading: camatha’® (of. ibid. 1.3: kas ६1590 ayarh gamo nima, and 123, 1s). The fourth pida is unmetrical.—Tib. has: brtan, ‘for which the Lal. Vist., according to Foucavux, has : &tipa,° in.—Ew conj, jiitv&tapena jiyate.—ef. IV, 48, V; 1 These four lines are the 7th and the 8th Kirikis of the Qikpdsamuccayakdrikds See Prof. BenpaLt’s Introduction to the Cikgds 1 See ibid. 119, 9 and foll. and chap. IX, 1 of this book, (p. 287) 6 Op. (५४५०, 127,9:... asya tu granthavistarasyiyarh pindirtho badhi sntvens manasa nityarn dhirayitavyah |\—Then occur the stansas ‘Bodhic. V, ‘65, 57, with the reading sunicealam(Banvart, 127, n.‘1)

Arq प्र्नाकरमविश्चता गोत्व वतापञचिक्षा

TMAH नित्यमनवद्ेषु AT! निर्माणमिव निभानं' धारयाम्येष मानसं ४५७

सुनिखितं संदेहविपर्थासर हितं | quad set मौतिसौ- मनखबड्णं। ौरमचश्चलं। wee कथित एव गौरवं 5 array चिक्य भवता ताभ्यां ae वतेते | Set पूरवेवत्‌ | उभयं खूबणित - - - शोके Ma शन्तं संतेष्धरियं सत््वाराधनयन्न[ 50° [वत्‌ | यदेकस्य «fanaa तदन्यश्च विपरोतं श्रन्योऽन्यविङ्‌- ङाभिः एयम्जनेच्छा भिरखेदितमविप्रतिसारि | कथं carter | 10 हेहपदभेतत्‌ कुतः ' TATA शोत्पादान् खातश््या दिदमेतत्‌ परस्पर विशद्धचरितं एषां बाशानाभिति मला श्रास्ववश्रं खपरायन्तं wane किं सवं श्रन- वेषु agg! “उभयसावश्यल्येषु किंवत्‌ निमांशमिव | निमिंतवत्‌ विगतमानं मानसं धारयामि एषोऽदइमिति 15 Wtfuewt मनसि निवेशयेत्‌ | शरद्मादपि संवेगमनसिकाराचिन्तश्यामर्थविव्ेनेन रथा विधातथेत्याइ |

1 Minaey: nirmanesh; Tib: epral-pa bsin-du Aa med-par = nirmitavat... _, 9 ५18. : skhalite tyaralokya bhitam; Tib.: hkhrul-pa hbyunh-bas bjig-rten- la bjigs-pa.—Ch. supra 118, 5.

8 Cp. infra VI, 25.

4 Prakrtyi, prajfiaptyé avadyam.

¢ Bee the note to 01858, 127, is.

6 Op. Qikeds. 158, 19: Sattvesu nirminata,

2, Ba conj. Ms, has: “tvena mauasi.

` शंप्णन्धर थं पचमः धरिण्डेदः। - Re

PRCT शषणवर समृत्वा स्मृत्वा मुहसुहः | धारयामौहटशं चित्तमप्रकरप्ं सुमेरवत्‌ ५८

अरतिविरतरेण कालेन अमभु Bat! स्मरणेन चेतसि Wal पुगः wae श्िरौकरो मौ दु शसुकषस्लभावं श्रप्रकम्यं कन्पयितुमश्रष्यं कामादिवितकंपवनेः पव॑तराजवत्‌ ¢ 'एवमेताभ्यां शणसमा धिभ्यामन्योन्यरुवर्धकाभ्यां चिन्त- कमेपरिनिष्यन्तिः | तस्मादब fever विन्तपरिकर्मेव बोधि- wafaafa तेन ani चिन्तरचात्रतं gar बहुभिः किं मम तरतेः इति तत्यरिनिहित 10

पुगसदे कान्तमवधार यितु क्ायप्रव्यबेलामादह |

A LCE | गभ्ररामिषसंग्द्धः AMA इतस्ततः | करोत्यन्यथा कायः कस्मादख प्रतिक्रियां ५९

कायस्य waar a चिदपि व्यापारो नास्ि। सखात्मन्यपि साम्याभावात्‌ | wearer चित्तरहितो ware कायः wyr- 15 दिभिर्विभलुग्यमान' इतस्ततः प्रतिकारमात्मरचणथे किमिति करो[तो]ति एच्छति [ 51* ] सवंखामथ्येविकशलात्‌

Qikgds. 121, 10

> Ibid. 128, 18 (tasmad vyavasthitam evam). parikarma=yons-su sbyan ba.—Cp. Kern, Lotus, p. 295

3 Supra V, 18

* Cp. Mhv., II 356, 9; 412, #, ete.

[1 1 bad 7 URE wea! TUTRC RT = >. = or ° ^ ey c [1 4 r ^ * rd % a . oP 4 rt i °

अत एव feneftatie: बाः किन्‌ परिकनिते काय- TEM TE .परिकमेदिधः.+ तत्परगन्भना ससत भवति एवं सर्वथारुपयो गिनि. काये. खापेदतां Facey | THA मनः RATATAT TTS | त्वत्तशेत्पथमेवायं AAT तव को व्ययः Se डे भगः -अनाह्कामेवात्मलेन Gee मांसाख्िपुचं area गदात्कार णास्यं Tate किमेवमिति. चेत्‌ भवतो - दि भिश्च एवायं काथः तेन werqed तव किमपचौयते # qian चिरं ater दरति Vere! ¬ खौकरोषि हे मूढ काष्टपु्लकं' शुचिं अनेष्यघटरितं यन्न कस्माद्रक्षसि पूतिकं ee दे मूढ़ मोरविम्भितेतद्धवतः 1 uty पवि अधं शएटखिः ददमेवाद शमेति पूतिकं शतनधभेकं देतत्‌ किमन्यकषिन्नसक्नपि दोष उच्यत इत्यजा |

1 Rew. and curious. |

a Minaey has: “ikem; 149, M., Dev., BURN. : Nakam. `

8 ‘Vijymbhita (hgyih-ba; Jéschke, s. voc. agyih=to yawn, g&pe...... almoat exclusively used in describing the attitude of a dying lion, and so also the dying attitade of Buddha) op, Mhv. 1, 405, Foucavx, Musée Guimet, XIX, pe =, .

4 Qatana according to Cowstt and Nut=outting (Divydv. 188, 93. 281, g2-00 aaryalarnskiregatib gatanapatanavikirayavidbvarnsgnadharmataya | parshatys.., ;}—But " = 08075, ' according to Prof. Kuen; ‘‘A pen pres -aynonyme de. patans. Qat=cad=latin 0220, = Bn sanskrit il n’y 9 que le _galleatif gitayatl, considéré oomme le causatif de gad (= gatane).”

~ ॥। a

| a + RE 1 रः 1)

अखोन्यपि एक्‌ सत्था पश्य मश्णानममतः . किम लारमस्लौति wane. विषादय दहः

Wiad पुटं खनति विगेषेख ! veg ye! शकाधादिष- सारय | अश्िनटितपश्चरादचन्लात्‌ nye way ute- कतेनेन लदनन्तरमशोन्धपि wer: एषम्मिशानि- छना मव्यानं प्च GTS CENT कायः चतुरा तिकः मातापिभद्विकणलयंश्चतः दुःखमथः शतन्नखेति firece प्रतिपादयितौति किम सारमकि frre न्वाथं वा) 10 दत्यातमनेव विषारथ |

रवमन्विष्य यनेन इष्टं सारमबते।

अभुना बद BAT BATU Tale ६४

एवं efter साधूकमिति Sq) अधुना वद्‌ कञ्चा- स्वमद्यापि wigefrawnte ard cafe: एवं विद्वानपि 1४ तथाणस्ति fa विदजोपारेषमिति Serq [51>]:

L =down to, see Divyavadéna, 8, voc. antagas.—So Tib.: rkaii-gi bar-da lig: bya-sih :

§ So Ma. but Tib. : lus-kyi nah gah yin-pa=yat kiyasyintar sati.

8 The regular vrddhi omitted

4 Bee chap. IX, 68-60, 79-88; 0०0, 209 and foll.

Ww

१६ ` . प्ाकरमतिह्लता बौधिचर्या वतारपन्निका | -

खादितब्मश्ुषिं त्वया प्रेय शोखितं1 ` are fag चूषितब्धानि किं कायेन करिष्यसि ६५ waft भे तदुपयुक्षमिति dwt अतः किमनुप- चगिभा aren करिखलि wureyt नः चक cere: | Merete erga: इत्याह युक्तं एभगगालादेराहाराय तु Thea "कर्मोपकरणं त्येवन्मनुष्याणां ATH ६९६ धस्मात्कमंणि केन॒ चित्छइका रिभावेनोपयब्यत इति Tega) तथापि नाजामिनिवेशः कायं cary

10 श्वं ते र्षतश्ापि ल्युराधिद्च निदयः। कायं दास्यति गरभेभ्यस्तदा त्वं किं करिष्यसि do आङिति werqaet टोला निष्कुपो ae कायं await दाश्यति तदापि कञ्चित्मतिकारो भविग्यति इत्यभिप्रायः स्यादेतदयधण्येवं तथापि भक्ाच्छादनादिमाने- 15 arf परिपालनोय Carer |

1 So Dev., BuRN. ;—-Minacv has: acucism 8 So M. 19; Minaev has: rakgitam.—There is no commentary on this line » 8-1 prefer the reading of L*, M.; but Minaev has: ^ ° karayatvarh tan......’

and कुष, : bkol-bar bya-ba nyid-da zad, = karmopakarayatve eva.—See P. W sub voo. | , + Tib. has:...sbyar-bar-bya yin-pas na mkho-bas ni chags-par-byao se-na | de-lta mod kyi / hdi-la...—...yujyate, upayuktatvid eva asahgah kiryab / naivam | natra abhivivegal.......

6 Bhavyato (?), not translated in Tib

~ -खमणन्र्कं yee परिः. , ` १९१

स्थास्वतौति त्थाय AMAT प्दौयते ..

कायो यास्यति खादित्वा कल्माषं Fas Bel we धदि गाम अत्यकमकरणं' | तथापि तजागवश्छा चिखभावे विषकणो waa naa! एवं प्रकतेऽपि तद्धर्मणि केनाभि- पराणे डे are Bal. थथसुपकरण्णो पथं तत्किं स्ेधेव 6 facaaratsd saat नेत्याह

दत्वासमे वेतनं तसात्छार्थं कुरु मनोऽधुना fe वैतनिकोपात्तं स्वं तस्मे प्रदीयते ve |

वेतनं RATS! MTA दत्वा खी AACN Ra करणलात्‌ खप्रयोजनमतुविधेधं हे मनः शअनेनेवोपार्जितं 10 कस्मादस्य दीयत दति चेत्‌ fe यस्माचत्किं चरित्वान करेणोपान्तं तदे कर्मकराय प्रदीयत इति म्याणोऽसि तस्मारेवशुपस्तम्ममाज दत्वा

काये नौबुच्िमाधाय गत्यागमलनिखयात्‌' यथाकामगमं कायं कुर सज्वार्थसिदधये 9० 15 काये state शला प्रह्तिनिदडकतिहेतोः | इष्डायन्तं काथं

Tib,: पदम, | 9 Op. एड ¦ nisaiya, nissayo.—Tib. rten-tsam-da.—-The simile of the ship is ® classic one, see Qikeds. 66, 5.

= Swe, # : : ° + ~ - f नि) ei ererrerceite et ^ . eae. ees | \ aA ot s per r na sing Oey a i. : I i

e 1 4 tread गु 1 # . “Ff दि ~ oe = ry s 7 -) 1} 1.६1 |) 4 cd 4 + +t ¥ eth 7 3 wet

दति काथप्रत्य[ 52 ]वेखया तत्छभावसुपथोमं Aare

परिनिचितकायपयोजन STSYTHT+ we-qetterrenrcnt नित्यं ferent भवेत्‌ ्थनेदुकुटिसंकोखं' पूरवाभाषौ भगत्सुष्त्‌ # ७१

| खक्रमोत्या wewien: sia fewaraegs: |

wdgr प्रशश्चयदनो Hay! भूखलाटसंकोचं प्रदादहानिकरं त्यजेत्‌ पूरेवासंचोदित एव परेण ागतादिवादेः संतोषं 10 Wet भवेत्‌ खवंखस्वानामकारणवान्धवद्च wets भिषा-

म्यं दिव्लनाय. कार्थत्याडइ

संशब्दयालं सदसा Tardy विनििपेत्‌ | TNT ANAT S स्यान्निः ETAT: सदा OR eer. लरितमेव frente इशदष्ठा दिना कपाटं 15 mated! wae: अतं निःअब्दाभिरतिभेदेत्‌ # एवं _ `कति oe चादित्याइ बको निडारखौर्च निःशब्दो निग्धतञ्नरत्‌ | प्राप्रोत्यभिमतं कायभेवं नित्यं यतिश्चरेत्‌ ७8

1: 18,M., Dev: Bon. +: “kptag cbt’

9- Me, Vest: 1S6;' gg: wpagdtabhrtkatike, Op. Visudthimayga (8.8) 17, n 8 Op. Manu IY, 64.

| \\ 9

we एते ,निभवन्दाः; अद्धा; विश्रम Graft सभक) अतिवापि awa वमाधागकष्डकपरि दारेष वि तेन्यं + सत्यपि भिडितव्यभित्थाइ | 'पर्ोदनदश्षायामनभौषहोपकारिशां 1 परतोच्छेच्छिरसा वाङ्यं सवेशिष्यः सद्‌ा भवेत्‌ 9४ कौहत्थविनो दनाववादारु्राधिनौ समर्थानां विनथादिको- विदार्णा] श्रमाचिंतहितेषि्ां हितविधाथकं. वचनं agit ae ' तेषु सचिन्तं दुषयितथं mae कार्थेति भावः शवस्येषु ररगौरववथिथा समाबरितव्धमिति aq श्वभ्यः freq वयामणलप्रथाशनामाश 10

सुभाषिते सर्वे साधुकारमुदौरयेत्‌

पुख्कारिखमासोक ate संप्रदषेयेत्‌ ७५

परक्षधरेणवधेनवचनेवु तत्परितोषकाथ साधु साधु भद्र कमिद मिति शब्दमध्याश्येगो चारयेत्‌ इुश्ररकमेकारिशमपि

CU! खाधुचठतं धन्यो [52°] भवान्‌ सषतकनेकारोव्यादिभिः 1: दुतिवचनेः shared a शपनाशहां faceary! |

(a A PS ERT a CECI EAE SIT CR TT ETA EA sro 1 एण, : pario’.-This stansa ie quoted with variante-Cikeds: p. 364, 11. ` 9 On anudisani, see supra al V 30, and’ Samddhirdja, 6. # 9 Bee Qékpde. 9, ° Praksilank. The form in a is new , 6 New, as a synonym to varpani,.praise. = - ‹- ` 6 >. Vyut, 127, g—W. K. F. = Geklatech=-commérages @ gossip ;.-bat Kha. giag=Sohmeichelei, flatter, adulation: better meaning so far as T-046. 0p 00090, 268, note 4, with reference to Régtrapila,

Ree TUTHcAeant गोतधिच्र्वादवास्पर्चिका

परोक्षं गुणान्‌ FATA तोषतः स्वर्णे भाष्यमाखे भावये्तङणन्नतां o€ परशणान्‌ agate ate ब्रूयान्न समं अन्यया

want कलिकन्येत परेण त॒ तत्समंखमन्यख्छ YT भाग्यमाणे 5 तदहुवादकतथा' खमकमपि qa! अन्यथा ATS इविरचेति

मला खचितं प्रदूषयेत्परः। खणे पुनः केन चिहुणपच-

पातिना प्रसन्नेन eae ote कौल्धेमाने चिन्तर्छोजति निवारयंसद्धेव रणा मिधायकख्य र॒णानुरा शितां मभि कुर्यात्‌ परद्णामर्षणं वारयन्नाह |

0 सर्वारम्भा fe तुष््थौः' सा वितैरपि दुभा ret तु्टिसुखं तस्मात्परश्रमरमगुशैः 99 र्दा Geter सत्वानां खं वा उपक्रमाः |

दुःखपरिहारेण geal! सर्वारम्भपरिञरमेण afetatare-

fanaa: | खा तुष्टिर्षगविषर्गेरपि gee! erat

15 चेति ce पुनरयन्ञसिद्धोपख्धिता कस्मात्परिरहौथत इति मला

wate अरनुभविग्यामि antag | अन्ययलनिष्या दितगेरेदप-

भामितं। fe fragegecwar Gar! इति भावनया पररणश्वण्ा चिककाकष्लमपङ्यात्‌ अचेवो पदथमाइ

"ष्णि a

1 So M., 19, Bunn., Dev.; Minaev: gayam; Tib. has no plural-sign

8 The abstract in ०४8 is new ..The meaning given in P. W. is too narrow See Artz: anuvidaka =conformable to, in harmony with

8 Minaev : tustyarth8, L!, M. : °rthah 9 So M., 19, Burn.; Minaev: bhoksya’.

प्रभग्धर दमं पञ्चमः परिच्छेदः - Fee.

चाच मे व्ययः कशचित्परण AWTS! अप्रौतिदुःखं देषेरतु ALES परण OF नेवास्िन्नथं प्रभिमतो मम ceet® वा उपशय

लेशोऽपि कंभवति wares पुनर्विंद्यत एवेति दभेयति

परज मदष्छुशं पररणभिनन्दनात्‌ एवमक्रिथमाणे पुन- रपच्थो Yd! उभयथोकेऽपि दुःखं पररणाखडहनात्‌ तस्मात्वं कलाषप[ ५8. ]रित्यागेनेयभुखिता कमैकारिता fre-

Ware | विश्वस्तविन्यस्तपदः विस्यष्टाथं मनोरमं श्रुतिसौख्यं wane खद्मन्दस्वरं वदेत्‌ oe

सर्वावद्यधिनि्युक्रलादिश्वसतं श्रानुपूव्यां व्यवखितपदं

श्रसंदिग्धा्ै। ममःप्रह्णादनकरं श्रवणाणयायकं | करणारष- निग्यन्दन्धतं रागादिनिदानं द्‌ खरमककं वचनं | "मन्द्‌- ati यावता ध्वनिना प्रतिपाद्यश्य प्रतोतिः श्यात्‌ ' ततो waa नातिरिकं डदौरयन्‌ | wy पश्येत्सदा सतां खश्ुषा संपिबन्निव रतानेव समाशित्य बुद्धत्वं मे भविष्यति So"

(न

0

15

1 Vicvasta=yid-phebs.—phebs-par smra-ba= “hidffich und verbindlich

‘sprechen.” (Schmidt). 8 Spyayaka, not in P. W., but Kidambari : ghrinipyayaka (Kern).

8 Nisyanda (pli: nissanda), cp, SENaRtT, Mhv. 17, 546, Cikgds. 188, y, 18},

1o—Tib. has: ... roi rgyu-mthun-pa-las byun-ba. 4 >, Vyut. 126, 19: mandabhisyo bhavati. 5 Op. infra, VI, 48, 112 and foll.

रकेन CEN Grin) परमोपकारका WS! ee UAT स्वान्‌ समासाद्य Taare Tye से भविग्यति इत्यक्छते एवं faucet! suas सत्वायेषमया भद्‌- त्येव een | सर्वंजापलो मन्दमितङ्धिग्धामिभाषणात्‌ | WAAAY भव्यमारेयस्चापि जायते इति एतदेव बो धिष्व wel यदुत सतवावजेनं नाम चया 10 चर्मैसंगौतिसूजे आय प्रिधदश्ेनेन बोधिसत्वेन परिदौ पितं तथा तथा भगवन्‌ बोधिसत्वेन ATH य्छदद्शनेन सताः WTA | तत्कख्माद्धेतोः भगवन्‌ बोधिषणस्यान्यत्करणो च- [शच्वावणैनात्‌] # ` ख्व्परिपाकं एव इय ` aay बोधित धर्मसंगोलिरिति। 1 एवमक्रिथमाणे को दोष इति चेत्‌ , . अनादेय" तु तं लोकः परिभव निगाद्ुर | So: भक्सं यथया वज्जि पश्यतं भरकादिषु इति |

वा क" OL रषीरिकरदगकिननि रकस | ta From‘ Gikpds. 124, ¢-1;, with some variants : sattvErthaksamo bhavaty eva, katham / sarvatra...The वम © the Qikgis. has in margin the following, glosses : viné smptisathprajanyatim, and idinim. . | ^ $ The two-stansas are the 10th and 11th of the Qitglsomuccayaharihde, Byewupatt’s Introduction and supra note ad IV, 48. . 3 nims ia. wanting in Qikgde 9 (तिः), oveth, panar...doya ity the | 6 धषु (guat-os), 9280649 ; the present use of this word s¢ems new, Bee Genanr, Miv.1; 580, on “Edeyavacana.” ae et ue « paddbihkura ( Qthpde, 169, च) bodhisativa

~ 8 : @ पश्चेमः ufcwe: | | | LEO.

तसास्चस्वाराधन[ 53° jaa Stfvewe कं कषपकारि- चेभमवाधारणं पु्छप्रखतिहेतुरिति॥ तश्मसङ्गेनान्बदपि दर्शेव- wre ! सातत्थाभिनिवेशोत्यं प्रतिपश्षोत्यनेव' गुखोपकारिेने दुःखिते मच्छुभं ८१ 9

खमादानेन कियमाणं | अभिनिवेशोत्थं TIANA SAAT प्रतिपचोत्वं केशपरतिपश्यूल्यता दिभावनापर्धतं। yaw बुदध- बोधिशश्वादि उपकारिशेचं मातापितादि दुःखिता म्बाना- दथः एतेषु quae कतमप्रमेयरभदेतुरपजायते

ददमपि बोधिषल्वेनान्यवनोयं | Kare! 10

दक्ष ATARI: खयं कारौ सदा भवेत्‌ नावकाशः प्रदातव्यः कस्य चित्सवेकमसु | ट्रे

Minaev and Text 88. : pratipaksirtham. Our Ms. has: pratipakgortham with r erased. The gloss: ‘prasiitam and Tib, “bslah” are decisive.—The technical meaning of pratipaken”’ (See ए, 54; Qikgds., 209, 5) was unknown to the copyists; and the “adversaries” are wrongly assimilated to the bene- factors, cto.—Min. has: eva va.—Tib, has: rtag-par,’’as an equivalent to: Bitatya’ (op. Qikeds. 51, 9).

8 So Minaev; L* has: dubkhitesa; but no plaral-sign in Tib.—See Comm.

8 Seo Mhv., 8, voc.: samaidina, samidiya; and supra, p. 86, n 1.—Tib. has, yid-dam-du byas-pa,” as an epithet to tivraprasida,—As there is in Nep. Ms, a mark above the line, I should conjecture that the correct reading is: abhinivegottham | samadéinena kriyamaqa’.

© Op. infra, VI, 112 and foll.

¢ Op. Chap. VII, and M. Vyut. 126, gm:

18

` - दशः ate -पटुग्रवारः। छत्थागसंयकः ` कौलोापनयना- Cheever: अतं एवे खयमेव खवः करणौयं | परा- चेषा w चिदपि कर्मणि कार्था इदेव नावकाश इत्यादिना quate.

are feearVona farang gaeNtcara4ry

SUMAN: AST दानर्पारमितादयः I ARTS त्यजेष्डे्ठामन्धबाचारसेतुतः FB

प्युपरितः दानाच्छौलं अं ' प्रोलान्वान्तिरित्यादयः | श्रतोऽवरपारमिताडेतोर्षर त्यजेत्‌ तद्िरोधेन Wah 10 भावः किं सर्वथा Fare! अरन्यरति। बोधिष्वारां श्ाशारः शिखासंवरणचणः एव हुशजनलररचणाय सेतुबन्धो ` विदितः | तस्मादन्य ¢ तं विदय यथा निद्त care: | तस्ास्भारबुपादिद्छुना कर्णापरतन्लेण शवे करणौथ- 18 MTA शवं बद्धा परार्थेषु भवेत्सततमुत्थितः निषिदमप्यरुच्चातं सपालोरथदभिनः ८४

एवमसुष्लरं ower सत्वानां fergefaurene निच्य- मारभवोी भषेत्‌ पतिषिद्धां प्रकतौ [54] कथं साव-

9

1 See supra ad V,

प्रक्र श्वय पचमः परिष्देर+ s - cee

fer eA Att cae विजिविद्धमपिःः सतां विग UTA GN प्तः RCRA: भगवता ae भगवतः wet) meta ade aft. a enret: कदणाप्रकर्षपरन्तितथा तत्परतन्लश्च परार्थेकरसस्च , NNT EN विनुखच्य इति प्रन्ञाकरणाग्यासुद्धतपरायषनलदपाथङुशश्चद्य ` ¢ AAAS ATTA: | wy चोपाशिपरिष्च्छायामापश्चलापन्निविनागो बेदि- दः तथोपायकौ श्र्छसभे च्धो तिष्कमाशवकाधिकारे एषा रशत्मभावस्य भवव्थवसनादिनभिः | दृत्येतप्नतिपादयितुमाइ | | 10 विनिपातगतानाथत्रतस्यान्‌ संविभज्य waa मध्यमां माणां जिौवरबदिस्यनेत्‌ ८४

मेषब्धवसनादिभिराक्मभावो fe परिपाशनोयः पराथौ- पथोगिलात्‌ यथोक्तं पराक्‌" तज दिदिधं seed खततसेषन्चं

य्य SEE GG ST SIG EEE SI ESE EI ETE GSD LILLY GIDE TLE EAT ERE LOI ELE G ELT TN ाययकच्काच्दयतयकसल

1 Wanting in Tib

9 Seo Mh. I, 483; infra, ad IX, 106 (980, 4). Tib. bas: hes-par hbyun-ba =nibsarana

$ See the important definition (Ke punar upfyakagalah), Qikpds. 166, 9-,, where the matual connexion of Prajfla with Krpi is clearly elucidated

¢ 869 infrz ad ए, 08. On this book, see the notes of BexbaLt, 164 (3) and Add. Note'on 178, ¢ The fragments referred to are quoted 164, 8- 168, 4,

§ Op. Gikede. 167, 5: jyotirmigavakam...adhikrtya. ;—Tib, illegible: pram

¢ 2242. 197, 9, 14 188, 14, 148, (—The 18th Rérika, first part.—Op. supra note ad LV 48, V; 23 Ve 24.

1 Op. M Vyut. 126, ones

8 Supra ¶, 69

६४ प्राकरमतिद्चता बोधिवर्षावतास्मक्निका |

सान (्र्यय मेवज्यं `यः : तच उततमेवष्यमोदनाङिः। - तदे fara गोचरे चरता. waa यथोक्तायां wfa- माधा चरितश्यं | ततो शब्धात्िष्डपातात्‌ बहु्थेभाग- fener, विनिपातगतानाथतरतश्वान्‌ संविभा गिनः gai 5 एकं aay विनिपातिर्नां दितोवमनायाननां दतोयं ang चारिणां दला wate often: परिशुश्चागो रकरः परिभुङ्े newt श्रग्टद्धो अगध्यवसितः अन्यन यावदेवाख्च कायश fina यापनाय मध्यमां ast) तथा परिशुष्क थथा भातिसंखिखितो' waft) नातिरर- 10 कायः aeRe हेतोः श्रतिषंशिखितो fe [ 54" ] gre wager भवति ufagearat fagragat भवति तेन तं पिष्डपातं परिश्चैव्य दुशखपकामिसुखेन भवितव्यं | दया्ैरननमेषे ऽभिदितं आयरब्नराावपि परिभुश्चता शेवं मनसिकार उत्यादयि- 15 wey! चनधस्िन्‌ काये ऽजो तिष्टमिङुलवदलाणि तान्य aidan सुखं विषरन्तु इदान चेषामाभिषेश dav

1 Qikpds, 127, 9-153 181, 18, 185, g.—“ pratyaya {8 wanting in oar Ms. Sc infra (141, 18) Tid. : na-bai geol sman-no.

8 Brom (ikpds...127, 1¢—128, 9; with some variants at the beginning pratyatnos (bgo-skal), ekath sabrahmactripim, dvitiyara dabkhitinim, trtiyam vinipatitanim

8 Sec the note of BenDabt, 127,9. (= roa, cp. CHILDERS 8.v, sallekhiyam)

, © (कनि, 129, 7-9. 6 Ibid.: sukhash phisurh viharantn, See note of एह 04

Sas ` पञ्चमः परिषद +. १४१

करिग्ामि . बोधिपरात्तखच पुग dug. करिष्वामोति बिशरः | acai इयोरहं काश्यप agreqaannfa | WARNS: | awe सुक्रस्य चेति अनया दिशा wale भोगाः बच्वायेमधिष्टातश्याः अन्यथा | ¢ श्रत्मद्ष्योपभोगान्त्‌ः frei: प्रजायते दति यथो क्रं चण्प्रदो पडे | ते भोजनं खादुरलं प्रणतं wat युञ्जन्ति अथकथोगाः तेषां were बधाय भोतौ 10 ay हस्तिपोतान विषा शअरधौतकाः' इति विशरेण चेतच्छिशाससुशये द्रष्टव्यं ग्वानमेषब्यं तु याभिकं साप्नाइकं यावष्णौविकमिति Fafa एतच्च भिधुविगये प्रतिपादितं तजेवावधा्ै' वक्षनादिभिरा्मरकामाह जिचोवरबदिच्छजेत्‌ इति 15

1.1 Qskgas, 188, g —Yukta=Idan-pa. 9.2 ४४१९०, 137, 9-19

® Ms, upabhogat / takli° Op. Qikgds. 143, s—See note ad IV, 48.—The 13th Kirika, second part. |

* The Ms. of tke Qikgis has: visa adhautaki.—The Tib pad-rtsa (padma— kanda)=biea.—M. Vyut. 241..—vadhiya «dag tue visaya

Candrapradipa = Samiadhiraja. See Ch. IX., ad fin.@R, As, 8. Hodgson 4, fol. 8762. This Ms. also reads: bisd adhautakd. The Calcutta edit. (88, 6) prints here mere gibberish. (0. BeNDALL)

5 See Qikeis. p. 185 9, (Qravakavinaya)—and the Bhikguprakirgaka quoted

P. 154,

&$२ , प््चाकररसत्िद्चता atfresiaareferat |

wire. कदो धिरे पात्रचोवरं ee | Aachen wae: » किं तु यन्तदनुश्चातं भगवता जिषोवर . aa कश्यः" . ततो. .ऽतिरिक यद्धवेश्यक्रथ्यमयचिने - + (दयया ‘en गो धिशस्वप्रातिमोके सचेत्पुनः Niece पाकत्रा 8 Hat वा याचेत [ 5" ] शचेकद्या तिरिक्ं भवेदुदधागुज्नालाननि- Racy थथा परित्यक्त दातव्यं सचेत्युनसद् छनं Fest

at भवेत्‌ यन्नििव्य ब्रहचर्थावाखः तन्न परित्धक्व्य

तत्कल हेतोः अविवभनोयं fe feetacqe तथागतेन |

qeurfitge atfucafaretat परित्यश्थ धाचमकररको 10 भवेत्‌ तेनाश्येष्छताः आसेविता भवेत्‌ इति aft

व्याग FHA पुमरात्मरकासुपदशथल्ञाइ |

` सद्वमेसेवकं कायमितराथं . पौडयेत्‌

रेवमेव दि सत्वानामाशामाशु प्रपूरयेत्‌

इतां सत्पुषाणां बोधिसत्वानां धर्मैः | लौ किकलोकोक्रः 15 पर्दितसुखविधान ।` तष्छवकं काथय चअख्पा्थनिमिन्तं

ga, new word.

9 Op, Minaev, Recherches, 178, n. 8 8.8 Cikeds. 144, 17-145, s—The following infra ad V,

# Ibid. :. civaram

$ Ibid. : ° caryavasah - $ "guruko bhuvet-= gteo-bor,byed ~ ns.

7 Negation wanting in Tib

8 For the actual meaning of itera, see Comm. And Tib.: phran-thsogs ched du gnod mi bya. = kincidartham, kyudrakirtham (according to Bilingual! Voc

Kt Bome compound of mita (mitérthirtham) seoms probable

cree: पथम) UTE: ६४६

पौडयेत्‌ ।` अन्वयां setae ey चत "व पू भन्‌ इेदुप्दमेतत्‌ ` छतः पुनरेवं चस्ादगेनेव Gyan पक्रमेकःऽसंवथंमानः श्ध्रमेव सत्वानां fergedaarendy = भवति| एवं ae | त्यजेन्र जौवितं rare करुणाशये | 5 तुल्याश्ये तु तज््याज्यमित्यं ufewtaa ८७

खश्ररोरभ्रिरोदनिादि कतेव्यनिति निषिद्धं। कडा अष्एद्धे मिचामिचेतरसर्वव्य सनिजनसाधारणप्रदकेः छपा चित्ते अत्थारग्भेन' हि Die खपर हिताय बाधा ers VATU पुगराज्रये खपरात्मनोऽतिरिक्रे निविष्यतेः। 10

CER तथा खपरवो धिपवमुताच्चमारायकसौ तयागात्वागौ काथी श्रधिकवलार्थशकस्ठख्करेवां stfuewerfwed- ख्ुगरलानगारायकरौ त्थागल्यागौ कार्याविति fag भवति.

इदमेद संधाय वोधिखपवप्रातिंभोखे ऽभिदहितं , यस्तु खल 15 पुनः शआरिपुजामिनिश्ाम(४४णृष्हावासो बोधिसत्वो ah ्ेरभियुष्रेन कथं . दानं qe कतरः दानं दातव्यं ' किथं-

1 Ms. °janisidhiraya. ; the being erused.—vyasanin = phohs:pa « por,” needy. |

4 Ms. has: -krpacinté ; but no sign of interpanotion

¢ See the definition of the sarntatyavirya, Qikyds,-6, 9

© Qikeds, 144, 6-1-76 following eupre (V, 95) 142,

३४8 प्रश्चाकदमतिह्लता दोधिष्तासन्निश्ा

go दानं eae Qere weeds भवित -1. aq

ध्ारिपुच टरो बोषिखत्वो गङ्गानटोगाजिकादमानि बुध

Gute सप्तरलपरिपूर्णानि तथानतेभ्वो sea: ered get

* दानं दधात्‌ ay शारिपुख प्रब्र्धापर्थापजो बोधिसत्व एकां

5 चतुष्यदिकां गाथां wars अयमेव ततो aunt qe

प्रसवति भ. शरारिपुष तथागतेन प्रधनितस्वामिषदानमनु- जातं पेयालं we पुनः आरिपुज wee: पाचपर्था- पलो शाभो भवेद्धा्भिंको wear तेन साधारणभाजिना भवितव्यं ard शब्रह्मचारिभिरिति |,

10 त्वाह थद खख पुनः शआरिपुषानभिनिकरागाग्टहा- arat बोधिसत्वः तेन धमे श्रारेवितव्यः तेष तेगाभिषाहेन भवितव्यमिति अन्यथा Gawewrddaye महतः ew राेशच् सत्वस्य वो धिसल्वाश्रयपरिकर्मान्रायाक्महतो swe हानिः war श्चादिवि a |

1; श्रनेगोपायकौग्रलेन विषरश् बोधिमारगात्परिभ्यति अथमभिपरायः ew: पूरवंमेवानेना्ममावः श्ेशस्येग्वः केवल -

Qikpds. and Tib. add: dharmadanapatini.

_ 9 Ibid. : ° pratiparpani वण Ms.: yng ca panah...Qikpds. ¢ yasya kshalu ponab... 4 Ends the quotation Qikpds. 144, 1.

6.6 Ibid. 145, g-g.—Wollows the quotation ad V, 5.

6 Cp. Qikgés. 51, 11.—Tho whole of this theory (atityiga) is summarized ic the following line: eukrtarambhing bhavyath mitrajfiens ca sarvatal (148,19 See Sl,_ and foll.) Kiriki 14 of the Qi°=Contrast the doctrine of the

, Dbammapada (166, 224) which ie rathor sélf-centred

ater = | रिवर : ft | io a vie भारशपरिभोभात्यरिरि्ंदीयः.। "वतोः गैः Stier tet

शंगुड्धभेवन्यतरो शेव इति 6564)

सत्ाग्रथरख्शदणातमा They इत्याह

wa निरीरषे खस्थे भिरोगेष्टिते वदेत्‌ |

सच्छचदर्डशस्ते नावगुखितमस्तके टट

देवमनुखपूजितो fy भगवतो धर्मः) ततो अथान्ति 10 देवादयो गौरवमङ्वेतो wien) निविदं चेतद्धम- वता ' दति तदाश्चातिकमे शापक्षिको भवेत्‌ वादि Tafacfa aqren fwaft शंबन्धः तयोषरेवादिशय पिहितभौषें nats. खस ईति बन्धनो ant geen पततिः ॥. उपरदयं चेतत्‌, ग. कितेन eure firme चा 15. "fede gare! चम्‌] सनेन निवकाव stay _

+ Quoted छठ. 61, | (2 9 See Prétimokgasitra(od. Min) p. 28 and >. Vyut. 268, o, 99, श, 9p; avagin. chita’, 268, 17, ss—~-(ogupthitesisacsn agilénasse) To the “Supte” (fial-ba) of our text, answers the णातत of thé M. Vyut. $68,—, ` * Ms. चक उदु hi? (pe evened ; ¢, seoundéa दोस) $ Tb. ; कुकर सि | yah,.,--etun = mab, oarpet, oushion = %sana: ‘Therefore ; ni anisanena, bub‘ thess forms are not wupported, fie far’ षिः |, इ" (1 क, ! 1 |

"19 -

१३६ परच्ाकरमतिद्ञता गोधिचर्वा दवदिपरननिका |

चिना मार्मंवायिने-। भा्रमाभिने इृहमामिना। नाप्य इारक्षयेत्यारथो ऽपि द्रष्टव्या दति t ददमग्यनये विवजेनाय मूलापन्तिकारणमकरण्टोयमित्थाइ

गमौरोदारमख्पेषु wy पुरुषं विना $ wat दुर्भधघामगाधलात्‌ उदार प्रकवपयेनालात्‌ mgd धमेमश्येषु श्रसंखतबुद्धिषु होनाधिशुक्तिषु वा वदेदिति wets waar मादगाम्ेकाकगै रोगो धम वरेत्‌ वदन्‌ धापन्तिको भवति , दोषः पुरषो चदि wy) 0 जौनोत्कृषटेषु धर्मेषु समं गौरवमाचरेत्‌ + ८९ आवकयामभावितेषु वा मडाथानभावितेषु वा धर्मेषु qe विन्तप्वादादिकं कुयात्‌ अन्यथा शद्धमेपरतिचेषः शात्‌ | नोदारध्मपाषं होने धर्मे नियोजयेत्‌ चाचारं परित्यज्य GWA: प्रलोभयेत्‌ ॥९० 18 -गक्मौरोदारध्मेभाजनं aw निमिन्तन्नाला आव- कथाना दिधर्ैजवतारधेत्‌ | शाशारं भि्ाखंवर करोया

1 See M. Vyut. 263,.¶, 1, #, 92, some variants occur. 9 Ms, : yisarjaniya. 4 Cp. Minanry, Recherches, pp. 22, 23,

_ © Tib. hdrid = to deceive, to cheat,

संप्रणनदैरचयं पमः after: १७७ शक्ता सजाग्तादिपाठेमेव तव एद्धिभंविशति दति wars प्रभावयेत्‌

आह चार पुनरपरो ont Tage दृष्टः Be) अष रिपाचितेषु ay विश्वावो atfremefed अभाजनो गतेषु सत्वषदारबुडधमेपरकाश्नना गोधिषत्वरलशितं उटा- 5

राभिञुक्रिकेषु स्वेषु Chere बोधिसंस्वस्वखित भिति

धमेवेपुखमगड सच्छा cw om! qui हि wea: श्मेपरतिचेपकर्मावरणं | यो, हि afenettern- गतभाषिते धनं afeife stent करोति fee 10 ोभनश्श्चां। aga प्रतिकिपति। तेन बद््मपरतिचत्नाः तथागतो ऽज्वाख्यातो भवति संघो ऽपवदितो भवति | एवं वदति इद धक्षमिदमयक्रमिति विकारः $ | WTAE .मृथापन्तिप्रशताये शोक | ~ मारिकमिंको ative: गेवांचिदेवं वच्छति। कि भोः 15

मिण

1 The author, Qintideva, in his Qikeds. 54, »

9 (५५५५०, baa here and infra: “tvasya skh°

9 Cikeds. bas: “sathprakicandt, °ni—The form in ‘ua is new.—Tib, has no ablative-sign

* So our Ms.; Tib. has: “satngrahe’pi siikemo..., Qikgeds. 96 lig with the caster reading : satngrahasitre 'py anartha

¢ Qikeds. : “dharmash pratikpipati

9 Ibid. 61, wm; Munanv, Recherches, p 23.—Op, infra ad 103—biet sep Qikgds, 172, tp and foll

1 Qikpas, : kasya oid (better)

tay erences tet: कोति मारिका

भतिनोदकिनियेन , Tran - उरकितेनः + भोजं सुकरं बन्वकुसंवोधौ चिनसुत्यादथसख awed qr qu fa रित्काषवाद्मगो भिः Guamncgne. at wget. तेभ ते शद्धिभ॑विग्यत्य विपाक चाव्यया gait) conrfaafi 5 we बोधिखल्वख eater मृखापस्तिरिति अत. इदमपि प्रातिमोकनिषिद्धं नाचरकोचमित्थाइ |

SANG खेटस्य विसजनमपाहत | ` भेटं अखे खले भोग्ये मूषदेखापि गर्तं €९' Gee Gwe विश्ंनमपाडतं कुयान्‌ ' जले we 10. ओमः उपभोग्य मूषपुरोवादेरपि छुष्छितं waft देवता- धवध्यानाद पुं प्रसमेत्‌ | मुखपूरं Als सशब्दे प्ररसताननं | प्रम्बपादं मासौत ATY ATM ९२ ge पूरितं सला मरत्वाग्चग्रदणात्‌ 67) सशब्द सुका

Corrected by a second hand: bhavisyatityapi pithab.

9 Op. व, 125, 6, end the upte referring to Baas, Catena, p. 286.—M. Vyut. 263, 108 and foll.; Praétimokga (ed. Min.) p. 28, 9-3 Manu, IV,

§ According to Tib. , epithet of jala-sthala; sthala «than s~-Op, the

eaherita pradeca” of M. Vywt. 263, mg ` © This compound is new ; Cp. ndarapiiram, éte,—Banpast, 195, 0.5. - `.

Quoted in Qikeds. 125, 1: This precept (pralambapidath. nisita) which has no parallel in the Pritimokgas...ittustrates a familiar posture for,.; n fenud in.Buddhist.art.. (Farauseqn, Zree aid Serpent Worship, ¢. 103). (C.B.)-One may add reference to I-rsine, p. 122, lash Hae: “On gifting down, ‘gne’s feet tonch the ground.”=~Foucher, Iconogruphie, 67; >, 5.

OS, TUTTI ES खति भासो waft ary वमनेकर्िन काले -मदंकेत्‌ कमभर्दने दोषः.) af Ree: 1. जैकयान्धस्िया कुर्याद्यानं watery”

एकया श्रदितीयथा wafer) रद्धपरनजितथोरिद- 5 fay साधारणमित्यन्यप्रशं। कुर्याद्यानादि॥ date संकलय्य Haury! लोकाप्रतादकं स्व CET TET AMAT Wes शोकानां यत्प्रस्ादजगकं भवति med FET शास्ते यव- हारे वा ver विज्ञान्‌ | away) शअरनेमेतह्‌ शितं भवति 10 geste यहाधा)]करमेवं विधं तदजेयेत्‌ शआापज्तिर्भेवतौति ugh

ata जिनेगोक्कसतेन संचेपशंवरः | चेनाप्रसादः सत्वानां तदनेन परिधकेत्‌ इतिं

1 Tib: ong-cag-la-soge

6 Beda cognate precept, Manu, TV, 33--mardana= ghe-ba, तीक"

8 ‘Accord. to Tib. the clause: “sati pratyaye”’ refers to the Com. of the following stanza S # tees ~न ~

+ १४. ¦ bgon-pa mel atan gnas dag ta,—Op, Dhanmapada, 185: थनी sayanisanam 3: secretus Cubandi locus; and ref. in lpcd.

1 कभ, gah’ gnod-pa byed-pai mam-pe de-lte-ba

$ Qikpds. 124, 3.-The 12th हल

9 Cikeds has: vivavjayet. ` ` `

१६० . प्रश्षाशरभतिंछताः stfueubarrcateen ;

'यथार | कतमे ते] बोधिषत्वशद्दाचाराः थाददिर atfeeet गाध[:]खाने विरति नाकाले नाकाले भारौ भवति | नाकाखश्चो भवति गादेश्रश्चो भवति ' यतोनिदा- गमख्धान्िके wer were प्रति बेदथेयुः wiewre:

5 रक्षया mame बोधिसंभारपरिपूरणाचं शम्यगीर्थापयो भवति दभा ae शअरशबगेबड्शः | प्रविवेकामि- सुखः qreage इति :

बोधिसत्वेनावमन्यमा क़ चिदपि कर्तयेल्याह

mS कारयेत्कि बिदिणेम तु सादर 0 समस्तेनैव स्तेन मागेमण्येवमादिशेत्‌ €४ एकथा अङ्ग्या तजेन्यादिकया किं विदुपदरभचेत्‌ | अपि तु saga cade, wor! cian! वानेन arate कथयेत्‌ set तादत खगौ रवमन्य[ 671 ओोकाप्रञादनिवारणायाइ | 15 ` म्‌ बाहतनेपकं वा चिच्छब्दयेदख्पसं खमे | WU तु कतव्यमन्धवा स्वादसंहतः ९५

1.1 Qikpds. 124, 15-19.

9 Ibid. nisthine; Tib. : gnas-dma-ba-na.

2 Ms: pravidaseyuh (da erased), Tib. : smra-ba.

+ Qikeds has: sathpanneryipatho..., probably correct as the g of samyag is written by a_secondfhand in onr Ms _ ° Op. Qikgds, 9. +, 92

4 Tib.: aganuravam, fairly probable

संप्रणन्धर चयं पञ्चमः परिच्छेदः 1... १५१

न. बुजलुखिष्य कं चिदाङृथेत्‌ शअश्प्रथोणनतारतनये | महति पुनरदोषः शअच्छटादिशरष्द तु र्यात्‌ aca {वमा हितचारिताथामसंटतः खात्‌ , एतावता ओौडत्यपरि.- दारो ऽपि दर्जितो भवति इदि wat परिकश्पथग्ेवं परि- कश्यय दित्युपदश्यज्ञाइ 5

arafrararearrenntaragean दिशा | संप्रजानछलधुत्थानः प्रागवश्यं नियोगतः ९६

भगवतो महा निर्वाणश्रस्यामिव wat परिकख्पयेत्‌ | अ्रमि- मतथा दिश्रा fact विधाय cfada aia! पादच्योपरि - पादमाधाय ददिणं बाङ्कमुपधानंः हत्वा वामं werd 10 staf fai) Sac: सुखंटतकाथः शतः खपरना- भानः उत्यानरन्नौ आशोकसंननो शयितः ` नारिन्तक- मिद्धावष्टथः। निद्रासुखमाखादयेत्‌ wig! way यावे वेषां मरहाग्तानां खितये अपनाये इति wee: Mate! ठु efaret माचनौटनं

4 On this §, see the Ratnamegha quoted in Qikgds, 187, 6

8 Upadhina =shas=cushion.—Op. Adikarmaprudina, Btudes et Mat. pp. 208, 230, (daksinabahu-parijapaua)

° So Tib.—Cikads, has : civaraih asarnvytakayah

So Ms. ; Tib.; na middhacitta.

¢ Supra pirova = glo-bu, here = siies-pa,

पः पशचाकश्कोतिरधा

कुवा लाखो परतचिरेक `: एतेभ्य ` एष दवः -पूवेलेवं इटमपरममिखचिष्व कयथशाह . Tae बोधिसच्वानामप्रमेय उदाहतः ` चिचशोषनभाषारं नियतं तावदा्रेत्‌ ९७ ` $ wae fireata wat dae! वोधिख्त्वप्राति- aiterfeq nefiia: | agawed swam: frastwrtar- चारमाशच्ररेत्‌ | fray Wawa 8 चामान्वापन्विशोधनायाह ` राजिं दिवं भिकन्धं चिष्कालं प्रवत्‌ 10. श्ओेषाप्निशमसेन बोधिचित्षजिनाश्रयात्‌ ९८ चिब्कुलो राजः ' fropet दिवश भिखन्धः | waret wart पापेश्रनापुश्ाशुमोदनाबोधिपरिशमनानां शना- ` हारः Feel प्रवतथत्‌ ¦ शषा ere wee: | अत्व वा. दंदित्य छता चाः प्रतिष्ठाः anat ger: जृतिररमोषेख 15 SENT AT हताः तासां awe: प्रतिकरणं तेन freq पटिवतेनेन- atfufene जिनानां भगवतां saree , एतेन विदूषनाशडुदाचारादथो efit भवन्ति |

Ms. ota eva.—Tib. : de dag thams cad kyan...

9 868 supra, V, 10

~.. The abstract (if correct) is new and irregular

J. # Bab the note of Banpatn (Qikeds. 171, 5), andl Rtudes ot Mat. 214. ` . 4 # Hdon pas hersagen, vorlusen 1

mr, +. = $ + + Paes ¥ ५. ee 24 {

a

u $ é 9 नोन तभ, +~ ४०८०५. = a wh [| io ~^ yr ~ ब) 1 | zi4 3, 3 wip Py + ०१ 9 i % be * tee a १६ a nes = ; ५५ it 2 eval Gye payee a ५११६ sot ta Z

-“s wh

pro 0५४. 100, $, aud Additional Notes (neferencé to: Ax.M. Guin | rd Se a ~ भैः Eh ey ॐ", ane oe tin re rails fe

? . a a 1 =

‘akengeiesh karmidhydcarat! tatraiva ca vi udicirab krtvipy ०५ 78 Oar Ma, glosses are

Oat pretipabiessm text: Ww ith the a Las ia | सि, | ry " ४१७. 1६ er भे (] “tae! os faa मी =+ * 9 Ve we ab t aea > न~ [+

* by 0 पि. €^ Pia vite 7 we % «© = «+ ~ 7 wity Vg प्र vse Pen Pane © [क]

श्च ५, " नद ननि } {, o r ry eo? slow . is) [1 धि 9 May . ककि ate gee, TE [+ Py * kL %

4 prt te en ~ ह्न | q | 4. (1 ॥1 yt * # + 4 ee 1 * t wewiee “i CY aaa oe $, १, ae Ke , सि शनि) -४ १; £ 1 Wag tye he 1 पुकः wy she teks a 4 ५.

¥,

‘eye ererrereeyterwrert WeGewepweerenrt tre |

` भजि राजिं रिवमेकां किना ` देशयितव्ाः। ` तेषं है शभा अशमेवंलामा बुद्धं wee गव्काभोत्धारग्य Tae: Wee गच्छामि | नमः MTA तथागताथारंते उन्यङसंयुडधाथ | नमो वकप्रमर्दिने" इत्यारभ्य चात्‌ ।. - :

5 . उपमि wate शरणं हताश्चखिः

इति. fergie) 'इति fe 58] भ्रारिपुज बोधि-

शत्येनेमान्‌ पञ्चजिंश्तो बुद्धान्‌ प्रसुशान्‌ रला सवं तथागता-

शुगतीमेनखिकारः पापविष्द्धिः कार्या, ved पापविशडधख्

एव बुद्धा भगवन्तो बुखान्वुपदभरेयनति Ferdi तत्‌

10 शरदं खवंभावकमर्येकवुङनिकाथेरापमिकौतयश्यानः fate चितं बोधिसत्वा sgmt भगवतां नामधेयधारणपरि- कोतेनेन राजिं दिवं निखन्धकधर्मपर्यायपतरतेनेन ्ापक्तिकौ- छ्ाज्िःखरति समाधिं प्रतिलभते

| unernem भरिखासमुदषे बेदितिथ | 15 owt fagweregarenc: | प्रतिपचबद्दाचारप्त्वापक्ति"

wa अपि fagte freregumray xue '

| Here Qikgds. has : gurvyo. , * Ends quotation from Qikpds. 196, + 8 Ibid. 170, 19 4.8 Ibid, 17) [~+ 6 I profer this reading to the: “tatra oa” of the Qiksds 9 Abridged from the Qikpds | 1 “Tat” wante in the Qikgds

Bs os kaskrtya, Prof. Banna. rofers:to Jikede: py 148; PEL दरण} Mav 6५ 9 `

, = = नन्व ५५. ® A > ween ‘a } हः Cad पितर Be 1 » $ re ofa’ TT: i i =" We a ap +4 z a AR! a wy qs, WER bi 8, $ 2 i. ; & he ५, re ,

+ -जमैभेविभो दे - वो धिपितमःः पापविहि रान awa भाक" fermen ating नरिकावरागंाशा्े

धे बुद्धं शरणं थान्ति नं ते गच्छन्ति gift

प्रहाय माशुषान कायान्‌ रिष्या कायान्‌ wif a ¢ 5 एवं धमे de चाधिरटत्य पाठः | अनेन चाश्रथवशसुकं पुभरनिथमेन Taare |

TT WIT: प्रपशेत खयं परवशोऽपि ar | ताखवसख्यासु थाः शिघ्ाः शिघेला रव यनतः €<

WIAA परवन्तो वा सच्वायेनिधयायां प्तः fa 1 पुनगरेवमनिवमेनाभिधौयत शत्या

fe afeua किं fran fret fora: |

तदस्ति यत्पण्यमेवं विरतः सतः १००

यदयात सर्वाकार wagawafieny सर्वेषां - हितद्भश विधानां ewoufktggn: तदस्ति किं feow fafe- 1४

;

1 Qtkpde. 177, 14: § Supra, ad I, 10 le

° See Adikarmapradipa, p. 187 and Divyduaddna, p.. 195-26 (with: the

reading: kiyin upSeate.)—Op. Sarnyutta N. 1, p27, Samahgalavil, 1... £93; Jitaka, 1. 9, p. 97

| § The. कि has: "krtye pipakesysy.. Bus on reading, ix, विके Tib, and Divydy

ra

7 4

पारंपर्येय STAT स्वायं ALAA

4 a >

[

नामयेत्‌ he +" 4 शः >

Tre ws os

कः ^ bs

x!

1 te mt Ay 7 . - नकः /५ 2 ~ 1 x rN eae # 7 ` F ia e | | a 1

“By! > es rt Rts ,

3 { 1

, 4 7 # =

a ^ + = + + +~ ~ क~ ५.5 “~ ee > xd 3 १६८ See | | (निषि <. ~ * ee 1 11 | 9 #। we 22, note 3. :

kadiad, ea

4,

‘Apa ere'amitted Yow

१. Ba]

+ ad + 4

Three > षिः

6 = a [क te || नभश धि) Fives 09. om He: > "Ei % “Sys 4 नि chud Ms नि

a 5 5

?

|

Waa, aR

[7 0 0 4

tas AWUTUeeer eat बो त्वित कासि

कखाखंमिषाष्छपसंकमितग्या नि ` एथिकोवमद्दिकिनः संवेभासो- उदनापरितवनत्ा + वङ्जदमचिन्छेन ` अभेदया ्रद्चलथां © qe वाङखम्‌ चित्तेन श्ेदुष्डासगवेधनतथा , खो केदाशवम चिन्तन सवकमंसमादानाविजुरा्नतथा | THY ETRE माना- 53 मिमानविवजेगतया , चागलमचिन्तेन geurcfirtreanar | (कं्रवमचिकेन (senna! नौ नमचिकतेन]. sere परितसगतया सुपुजखद्गेन कच्छा कमिनसुषयोककतषा | आत्मनि ते इुखपुषातुरसंश्चोत्यादयितन्धा कश्याणमिर्जेषु] वेधसा ' अलुारिनोषु Seeger प्रतिपन्तिषु याधि- 10 निर्बातनसंश्चा श्राद्यनि ते लपु भोरदमंश्चोत्यादयि- तव्या कद्याणमिनेषु Ye! श्रलुद्रादनोषु प्रहरणसंश्चा प्रतिपल्तिषु श्रजनि्थातनसं्ा अदु ' भाण शदेवणादिति | तदुपदभेधितुलार

- तथान्धं FEM चेयं ठचान्तवाचंमात्‌ १०४ 14. ounfew शास्त्र प्रतिपादितं अन्वध्धदिह गोहं

~

1.1 Qikgds.: sarvabhiravahana® : but our Ms. 18 corrected by a second hand -~tas (utkgepe) Dhétup. 26, 108. (P. W.s. voc.; op tnths) Qikgds. Me. - has “tasyanatayé, more probable: See notes of Benpaxt, fh loco ‘ahd ad 35, 1 (CHILDERS paritassani )

So Ms. ‘but Tib. (Khyi) agroes with Qitpis.' Read: Ovasamnacittena 8 2७, Qtsanigu, of, $, 80, 74

4 8o Ms

7.9 Endy quotation from (पद, 86,

5 Cp. supra $, t and p. 166, ०. 8.

[1 1.1 ६. eo o aren # 3 अतितकेर Ay 2 ॥। ore # षः a [| ud * ? 1 ९4 ks 4 q 7 « + ° : a (न te = e . 9 . , = किन a ५, 1 bes

भगवतो. गोधिवलार्ना, करोथ निरि + mera मायेपरिचयाद्‌ तदित्थं + urea दगरेथति

शिक्षाः Sty दश्यन्त तस्मात्सथाणि वाचयेत्‌ |

fae बो जित्वा Qaareqwe: | सुजषु aware: सबान्तेषु रनमेधादिषु 1 actly एवं : तस्मात्‌ te aq + fattafuduary |

आकाशगम॑षे मूलापत्तौ निरूपयेत्‌ १०४

wuanmege शजिधद्य agifufawe पश्च गृखा- पकयो निर्दिष्टाः aur सामान्येन एका senate: | तथा श्रादिकर्मिंकख्य बोधिषत्वष्याष्टौ gerne इति तया ain! पञ्च gage efeua मूड भिषिक्षख्य gerrne: | afaraerfafe: weft सूङ्खाभिविक्रः watfe yaia- रोपितानि gwegef greafa वद्दपतितः पराजितः श्वेदेवमनुखसुखेभ्यः woes भवति कतमाः TE!

मगर रिः seen जयसि EP EE SE Le TP EEO I ET SEC

1 Qikede. 7, 19, 17, 6, eto.3 supra IV, 48.

8 Op. infra 160, ४; Qikpds. 10,

¢ Qikeds 69, 19-15. The text has: pafica imab

4 On this word, see the note of the Bditor.—Our Ms, has the easier reading ; gamayati; but Tib. agrees with Qikpis.. = - ,

6 89. our Ma; and the Qikpie~Ms. infra; hero pirajika (see, Pritimokes, p. 8),

6 Qikpds. has: “°mukhebhyah,” bat

ff

१, 60, 1, 61, | and Tib.; bdg-be.. de.

Ce * नर ++ 4 ५), : mee ata ५. 17 0५ 4 : नि न॑ ger (७

[1 40 a [नि

[का 8, [दि |

. i

a ¢ 4 पञ्चका असिम्‌ जिह te? ore [५ ^ 4 | | ¡11 | i मु a | 4

9. Ms..citanticam 1 follow the Tib. (...dge hden-la phul-be कन्दो Sithghika = citurdigas’, according Mutarapy, Revherches, p. 181."

`क नै = ame ` . & Bode the q Qikjde.' GO, yp -; ^, द. are t uotation tenely > „न ) te} as ॐ, = ¢ ows, ryt १४4४ AY

CET one ney ran FA 4 eT QA on “a

PD + market ५१४ =“

27 0 4 “Fibs aad twit as haa. . > Le सधि ७९,

ot ty ९१२. ९७०५५०५ Mgnt geht ~

५.

ai. | Ls Py. he 38 षीः : 9 \ 4 (री ves सि nad 5 "~ चर ig bgt am Sex Fr 8 tie ०४4 ee दु Tit cap ef , set \ (भ uP att es $ a नी c vee ; +> oe) peat ४४ ied

a)

yy age PAN न:

Jigive ४६ dy ब्ध

4 Seige

नि Fase afi hey [1] Tee ५११ 1} the

सिद wt ५६५

[१

wy

aS fae, ५4. °

25 wid ५६१५५ Sieh of oi कि * ol ray ge ' 5, १, ?

a tented Ages | ++ 6 £ ! a r | पि 1 1 . ¥ : + t af, प" भै r 1 hee धि : ४९ r Shue = f 1 - | ~" on qe fee it yg a “if 4 %

# cel Tt TEA Lata 2 me,

On ~"

nee परचाकरगतिद्ञना i fete terre eget |

त्व (Role पवोपना्मवनि ।. 3a efter Cue ऽपि मूखापन्तिमापथन्ते 1 xe दल्मी 1 धमाधरमविवादनापू . frernewery. तकलाचार विष-

जानां बत्कारात्‌ं ` भहाकिकानाह्वेपमोनपरिनोगाश्छन्यन परि- 6 शाननात्‌ | उभे ऽपि यूखापल्षिमापन्ते CARE | आशां qereitiet qeawerd अआखकारोपदिताः दंपरकारिका eat |

THAGARLSTE शआपत्पाराजिंका मता

ugae परतिर्पादं fatter शुनिगोदिता दुःजोखच्वापि वा fret: काषायसतन्वलाडनात्‌

10

wee वा विनिखेपार्‌ शअपपरत्राजनेन

~ रिया रानादिप्रहाणशाचैति वा दात्‌

1 दभा hand: रानु) Tib. : balog-nas.—Qékpds. (60, aq) has : vihethans. - $ ib: fams-par byed-pa rname-kyi.

8 Qikgds 66, 67, 18.

® Tib.; blo-sbyahsnie-byas-aguddbikrtabuddiiga

¢ Qikeds.: vi.

¢ This expression, if not new, seenit to be tare ;—It is, of courses, the Grivake-yini opposed to the bedhisattva’” or mabiyina”—BSee Ohap, 15. Gd, 45, where the theory of Qantiders is, by no mens, different,

ester * ~ eer i 7 aise eo. #१ न्क ear परिषद vt 2 uw ® by 8 &

परेव ्दकादाधि हनः -कटवा सात्‌ |

परप्रकनतो WIEST VT $ -. . ` ACU fare wwe पुगः | CGM अमात्‌ TET aTewenzy + ्ोवाहोवमानं at wermereny: = -- 5 परतिशलोगभोनं qrenfey निवेदनात्‌" #

Fat आपण्लयो होता महानरकद्ेतवः | आ्येखाकाग्रगभेख wy Bar: पुरः. fen: गोधिचिन्तपरिग्धयागाद्‌ थायकायाप्रदाणतः तोतमास्छवेखोभाग्वां कोधादा esr wareay 10 -अशाद्यमानो वनिन शतेषु तितिचते | हषश्ात्परागुहत्वा वा सङूमांभाववयनात्‌ इति ¢ तथिव सचे eygecemugy `

fawraged ऽपि बोधिखत्वानां करणोवद्ुपटिषटमिति तदपि निशूपणवनिव्यार 15

freqreqwal ऽवश्यं zeae’ पुमः पुमः |

On the technical meaning of कक, Op. Wassiriery, p. 104.

> = ratnatreyasyit. .

9 Qikeds.: gamathe

* So Qikeds,; Tib,: yah-dag hjog-pal_lohs-spyod-rnams/ khe-ton byed.la abyin-pa-rnams

© So Qidpde.-~Onr Me., being illegible, haa been porrected by a spoond hand: re rong | sativasya

99 1 Minaev't dragtevyas tu.

Ate | (कष पे भृ ॥। hs

4 +

atarmt वा खभु्चयमेभिरेवः छतं dite 10 Wai, व्वखोकथेत्‌ | cat ऽवतो वा waft पूरवकमेव nated + aie at

Tib.: mdo-rasms-kon-las-heda-ba. Seo Tisaniena, 166, “Wasettrery,

p. 208, mdo-kunshdus (Tandj. Vol. ZXV) ee 4 9 Tib. bilag-Bid-byld)—Saihiyepeya, अतय to Tib., refers by नि 8 Tib.: genhi(de, Ros, XX, 620; Rydyad, 17, द) eee

५१५ F about

es

+ Nothing as yet fe known Tb BDALY's Introduction nee

workpivittes sevording ¢ = ib of वकी [8 +~. कै (१. ( vy { 4 + ४५ the rl ou 4 oT Ri चे शन of ? a -* न~ . a = =

तनन शः

io ५१ tres

>> शर्य & bee oT ¢ oa} 0.1 नष x 1 ति (..# (ए) (न ae r Li a bh “oe BY Ft

ee Ae ars ae 2 | ` ` + ` i | i: | re ee at bee 2 (3.41 eee AEE ata ! प्रतिपादं TATRA खात्‌ भिषा इहा fieregwerfzg प्रतिपादं माचरेत्‌ | & न्यदा यज Guar शुष्यते aw [तया यकोहरेत्‌ (62). समूढब्यवदहार शापज्तिकष्छशता Ty |

He a 9“

एतावता च्रात्मभावच्छ इट्द्धिराखश्वाता | चराह 19. WHMIS का OLE: पापङ्ञेश्विश्नोधनं | अबुदधोत्वगुसारेक warns acre) इति `

खदा खूतिसंप्जम्यवारिषा भवितवनिति ततः

cae - ५५ : Sa ५६ [१ ® | ,#

"TLS Mur च्व Uke kabel nena L*, M.: nirvaryate, (Tib.: bkag, bs ) Min sickens : tr te 9 New; batdchown from Qikeda ace

li quoted nf ne in quibed aves, नजन ‘te hide fe (ष ५१ 6५८ , ge ‘Rent; Ther ¢ + ११, ००9. (क केतक मतन: विश . A ५4 wer 7 ae pts he ५6 mee ger a , ` पु

a ce BAA Pita १९.०८४ 1९ 1 (र शनैः my = + y i! at ¥

Pau ¥ * Pee 94 ^

ure t ee st. षै 2 a ins a १,१०३८५१. "1 h नि +न 0) 5.4, ~~ } “vi pe ; x we % aad | ve it ee ero Ms +, 4५९४ तं eaten २५९) 4 £ # & wA SF tbe

ree cerecerferaet etfenwefaarrentqeet |

aenTarmerafenrrenary walaty प्रत्यवे fire- ag sind - यथा प्रतिपादितं प्राक 9 उ्वनेलद्‌ करिया कते रलं कर्मा निच्यादनितथं ewrensefa निबमथि- तमाद्‌ कायेनेव परिष्यामि arena तुः किं भवेत्‌ चिकितर्सापाटमाचेख रोगिखः किं भविष्यति १०९

मगःपूरवेगमत्वाल्कायब्यापारद्य | खोऽपयनेमभैव प्रतिपादितः प्रतिपत्या aa sarefwenfa ' तु श्ब्दमाभधोषणया गिष्यशलादिति गोधिख्वेन यतितब्य कथमिव | ै्क- 10 ज्ाख्खाश्यनमाचेण तत्ियामङ्खवंलो व्थाधिग्रशथ्छ किं wei निण्यक्छते तावन्भाजेख cere तस्छाविनिहकेः ' किं fafefa भावः। तस्मात्छवेमेतक्किथागुहानेन निष्यादवितव्य- ‘fafa

दति प्रज्ञाकरनतिुताथा वो चिरर्थावतारपश्चिकाथां पञ्चमः परिग्डेदः'

servam otet karmapé sathpidayitavyam . nidbyayanasirepas bhavitavyam iti.--Op. : estote fnctoas verti... 8 Op. Dhammapada 260: dhammash kiyena passeatiohe thserves the law in his acts, but.cp. M. Muxuse, i 100, and Sssant, J. As., Sept. 1898, p. 216 (Ms. Datreuil de Rhins :...dhamn kaena phagai)--Tib. has: tus-kyi (9) hdi- dag spyad-par-byn 1 theig team brjod-pas... 5 Soo. Minacy; M.: ca १५ + Op.adT, 17: peatipattivikala, “eirs, corydvikals, | क, The Mes, 8.1. 72. 0. ; 17, 2 1 2. 1 5...

प्र्ाकरमतिश्तायां बोधिवयावतारपन्निकायां ध्यान्तिपारमिता we: परिषदः |

ir ¬+ 39 | तदेवं बहधा Wefealy प्रतिपा , ` आत्मभावाङोनां रचां द्धि प्रतिपाद इभविद्धि प्रतिपादय weir चलेत अतमेषेत संभवेत वनं ततः | समाधानाय WUT भवचेढदहभादि(७४५)कं इत्येता भिधातुनुपक्रमते स्वंमित्थादिना , ` 6

सवमेतत्सुचरितं दानं सुगतपुजनं | wei कर्यसदलेयतप्रतिधः प्रतिहन्ति तत्‌

धवेमेतरिति Wredacentarnmgl quid gue कमं शानं fafaw सामान्येन qaageraft विविध" शतं उपाजितमनेकीः wereyedy mel प्रतिः qufite: 10 प्रतिहन्ति facets afew हव wear |

This abanse is the 20th Kirikd of the Qikgdsamuccayahdriké, (sve Prof | Banpatt’s Introduntion to his edition of the Qikede.) and ocours Qikpda. 370, 8-10, where each part of the semtence (called klegaquddher uddegapadini"): is followed by a short commentary

Cp the stanza, supra 93 ». (4th Kirik’) |

9 निहि, 298 { karma’, but Lt, M. Dev.: kalpa®, and Tib.:. bekel.

9 Dharmasatigvaha CV—Qikeds. Chap. XIX...

* So far as T know, there ie up exnot reference, to this clarifiogbion,. Buje is sald to be saptavidhd (Dharmas. XIV).

“a DS aN EG TRENT ca NE RED 1 ५.४ ate 4

= | aie way

पव

rae aftwe ` पथां ानं मच्छल्षि गाद्या परति erga)’.

[8 1 1: 8 1. : ,. क, 1. , Gm Tib.: “Bead “vidingip (F)"—Acpopiitig to bie ‘Tib. रनः J should ‘redd ( spi pathit.” . Bus our. Tib. gives the cotredt: equivalent of felkre-

6 प. षद =. | + ° Up. the reeding कनः ~.

mega, rY z

ARTI WW. जिरि, first neem.) प्रागेव अरि कागके काच द्रति"

WA एव wry!

Saeed पापं हछान्तितमं at: |

तसमात्‌ छान्त प्रयनेन भावयेददिविपेने धैः es

देषेख wa Tron! पुष्छाभिभवरेत्रसि.। काना नितिच्वा शमं तुखं तपः सुमरायरिभभवाष्यना- Gel चत एवं तमात्‌ ' शान्तिं wat स्वतां wree- दण्वचेत्‌ विविधे्मानाप्रकारेपायेवंच्छमारेः |

दृषटधमे एव tre दोषान्‌ इत्तभयेशोषदश्ंयश्चाह 1. , 10. शमं Tater प्रौतिसुखमभरुते

निद्रां शतिं याति tare इदि fears पुजयत्ययेमाभैयान्‌ येऽपि वैनं समाथिताः तेऽप्येनं इन्तुमिष्डन्ति स्वामिनं देषदुभमं' सुष्दोऽप्युदिजन्तःस्माद्‌' ददाति tae) "४ संेपाश्नालति तत्किं चित्कोधभो धेन सुखित Wy

Op. infra ad VI, 81) Div. Av. 193 सकनम, 628. Op. कमा

9 "दिती + samam Tib,; xi-ba= Dev. , © Op. 0 भक 905-

4 00, 69) IV, p. 06s .Bainalits subajjaé.on pativaiiontt debian

qurecafawat बोधिचर्वावतारप्रजिषा |

ga प्रश्रमं सटद्ाति नाश्रयते BAIN एव खदा देवानखपरन्यजितलात्‌। परौतिष्ठवं घौमनखदखमसुते | aratfa तेनेवाक्षाग्तलात्‌ faxt तिं विन्त wad | काथविक्षदंतापकारिणि tere इरयनिवाविनि। पूजयति बत्करोति काभरत्कार्थान्‌। येऽपि we ज्ञो विनः एवं देषिणं खाभिनमपकतमिष्छन्ति किमिति Tegal अप्ियमिति इेतुपद मेतत्‌ | सुटो मिचाष्छपि उदजन eweftr | -अस्ाह विषः | दागोक्खोऽपि अआत्थवगेनं सेव्यते नोपगम्यते किं कञ्जना ' 10 इदमि संखेपेणावधा्यतां नास्ति तदुपप्रमकारणं किं Feet कोपनः सुशं सभेत | fena sane tw तष्ोद्धूतटजतिष्ठ mtu! यदश्राइष्डा दिग्रहणं क्रियते इृत्यनयोभंदेऽपि eetta परिः इतैव्यतथा ऽमेदेनेव fara: एवमिह दृष्टधर्मऽपि देषदोषानवगम्ब तत्परिव्यागाव Ga बता भकितिश्यनित्थाइ |

रवमादौनि दुःखानि करोतौत्थरिसंश्रया यः ard इनि निबन्धात्‌ सुखौह परण

एवं वथोक्रप्कारेक दुःखानि नयति [ 68" ] eer

15

"र्य IEA EDEN LLL ELI, er Dib.: Kbo-bai dgra-yis de-la-sogs sdug-banal-dag ni byed-ps पा or = Krodhiriy’ evamidini dujkhini kriyante

` ` शान्िपारमिता wer परिषदः | १९५६

nary थः सुरताक्मा fadany गदढ़भिनिकेश्ात्‌ श्रारभ- वौं card: Gat इहथोके arate

ददानो रेषोपथाताय तत्कारणमुपरन्ु erat gine अनिष्टकरणाश्जातमिष्टस्य विधातनात्‌ | दौमनस्याशनं प्राप्य Tar war निहन्ति मां ॥७॥ © तस्मादिषातयिष्यामि वस्याश्नमहं रिपोः |

श्र्माक्मोयगदप्रसते इष्टानिष्टे ' श्रद्माव्मौययोः ge- ` सापनमिष्टं तद्विपरौतमनिष्टं इति कश्यनाह्नतमेवेतत्‌ | नतु warn: किं विदिष्टमनिष्टं वा संभवति। तस्मान्‌ | निश्याजिनिनेश्वासनावशात्‌ ' अनिष्टब्य करणाद्‌ दृष्टश tawny gh मानसं दुःखषुपजा[व ति, तस्मात्‌ \ तत्कारिखि तदिरोभिनि वा देष eet इति रोम HURT UTR खन्धे wae: सन्‌ देषो निरनि मां इति fafye तत्पुष्टिकारणं इनिथामि ween: | ` तख्िन्‌ इते सुखमेव तख इननात्‌ aed wre gae- 15 TTT ATS

NE कोऽयमल्यथंमभिनिगेश्ो भवत cary यस्माच मदधादन्धत्छत्धमस्यास्ति वेरिखः

1 80 भ. तण and his कनि, तताड Tib,: rtas-te: dberfinesig, fett (Scamp); 0.00 = 036 werden; brta-byed-pa=nShren ; तिके = sphita (Foucavx).—nus-pa rtag-nas = 90 0009४ (supra ad IV, 45);

yok vet Tid cif ih betbnlotsis oii

dere, ` ममं ere Toure रातविदिषमेषरं तिं शकक Sfre: acetate ~ ed ‘Redterfre etinds aferwsat afte qrargay , ' wifinfenfaus weed fegschefen, 5 naar दुःक्ाभिदावनाचान्तिः | wefepareretion: | etre: rT aT नख ॥: AW ताबहुः werfuqrenrerferate- | अत्यनिष्टागनेनापि FRA मुदिता AAT | दौम॑नस्येऽपि arate कुशलं त्ववदौयते 8. . "दुःखाधिवासनाखान्तिविपथोऽनि। 64 शामनताहद्ः नो इतः, दष्टविवालता्तच cerfiary: तान्वा chive | तत देवो Vater वा

बु करीम पायाः तान्‌ खमते अधिवाववतौति tf

नमन

tla 179, Dharmasathgraha OVI1.—-On the fret KeSuti, VI, 9-34; on ae Ha oie the second, 62, We bare: adhivisaua, infra ad V1; 28%

2=Tib.: chos-ls hes-par sems-pai beod-pa.

8 So ह्म, Dev.; 18: “syipt; Minaey: “ayens nisti..; See Commentary

6-6 on थः 178, uw

| 6 Qiheds. has: pie 1 Gs an Ghee 19, em:

a featefemer दुरित मवा gfe fe dhiee पचः दुःकागमेऽपि wefenfewre शौर्मनस्ानवकान्रात्‌ दतिः ghivefraee gfe चनेन रक्ष्या gm! दौनेगखेऽपि शते cefeart उति नासतो, नामिव, 5 wate wa तु fave: ख्यात्‌ gue -पुगर्पदन्यते | gfem welwaafags वणिता। ay कतमा giant a (ggluateraqaca पितिः षादः प्रामोद्यं fen- स्ाभवशोगता waa saftadent wdaTaciten- mentary खवेधमेरतोनां प्रतिष्ठानं fewer प्रामो्चं ATT दिशं | az: शं प्दवणं arg CWA: तथागत- ` काथाभिनब्दनरतिरिति faa: |

fa Yzafaarcant ghineygran CUTE यद्स्येव प्रतीकारो दौमेमस्येनं तथ कि | अथ मास्ति प्रतौकारो दौमेनस्येन tte PT १०६४ is

afe केहनिषातनिवर्तनाय अनिष्टोपनिपातप्रतिकेधाव सोकर eG सोन.

, ln (कन, 183, | >)

8 Qikele, hea: उकण dharmina®; Tib.: gad. विनदत ११ ६; aa हि

° Thig:.tine -cogara .in न, 180, 8. writtent | is necepenry धमते in confirmed by Tib, of Oi.

Los. uwrncafaan कोधिचर्बादतास्पञ्निका |

agarqelant अय नालि तदापि दौ्मभरन तज किं किं fanater | डपाथाभावारर्वथा 64> |गतकेतत्‌ इति विचाये दौमेगख्य निवततेनमेव वरं अभ्यासाद्‌ दुःखमवाधकं भवतोति प्रसाधयितुस्ुपक्रमते | ¢ दुःखं न्धक्षारपारुष्यमयशसेत्यनौष्ठितं प्रियाशामात्मनो वापि शणोखेतदिपयेयात्‌ ११ दुःखं कायिकं मानसिकं च। इति दिविधं। aw कायिकं दष्डादिनावज मानिक न्यक्कारादिभिमिन्तं। तज न्यज्षारो धिक्षारः Wea ममंबहनावचनं | अयश्खाकयोतिः वैश्य 10 प्रकाशनं इत्येतत्छवं मनमिखवितं। यदि परेषां शिवं मनु vedere! प्रियाणां satay धे teen: Rarer तेवामात्मगख दुःखादिकारकख्च पुनः श्रजोरेतदिप्ंथात्‌ | AS दुःखादिकमभौष्टमेव | तज दुःखाखदिष्छतां तावजिराकरतमाइ | 15 कवं Prenat shel दुःखं स्थितमयनतः | दुःखेभैव निःसारः" चेतस्तसमाद्‌ हठौभव १२।॥

i ye kkirapérogyam for metrical reasons.—Tib,: bzfias dan thsig-rteub dah, The Khinti pirami (Jétaka, I. 22, 24) : samminana-avamanana-ksama,

& Tib.: han-pa byed.-pa. 8 . The compound is new.—ghatfani, from Lexx. only. ¢ Tib. has; sdaog-bsnal med-par des hbyuh-med =adubkhena tena (dub- khena) apunarbhavah Without difficulty by suffering is gained the not being | Fbborn.-—+,Acoording to the Commentary: nibsira=das’ Herauskommen «= It is by dujkha alone that one can escape from dubkha.

॥तान्िपार मिता we: afewe: | १.७४

मता प्रयतेन ुशणपचसु परेग्य कदा fete चिदु, qth संसारे खावः सुखं सभ्यते दुखं त्‌ सव॑दा gad! अयन्ञसिद्धलात्‌ इति तदभ्वाषो दुष्करः | wigt परि- चितलात्‌। किं संखारनिःखरणशोपाथोऽपि दुःखमेव तथापि weer तत्परिग्रहो oe wi थत एवं var! हे चिन्न दुःखानुभवनाय दृढोभव मा कातरता- WATS

अपि चदं दुःखं महायेसाधकलात्‌ शोदशुचितं। इति मनसि करतें care!

दगोपुभककणाटा' दादच्छेदादिवेदनां SAT सन्ते मुक्ययेमदहं कस्मात्तु कातरः १९॥

दुगापुचकाः watgm: | महागवमोखमथादिषु' भिराच- Rare वा उपो गाजद्‌ादच्छेदमभेदनं छुवेनो दुःखां वेदनां निष्यशनेवानुभवन्ति। तथा कर्णाटदे श्रादिषबुद्ूता[ 65°] afworn उपरि भामशिखगमा भाभिमानतः wet 15

1 Cp. ५४५८०.

8 Dey.: Karnata,

8 So M.—Minaev: miidha; Tib. has: don-med.

¢ Cp. Aovinaguklanavamyém devivratam, Aufrecht, Ozf. Cat. 2858,

5 Op. Anfrecht, op. cit., dikginitya, °doirya, “tantra, karnitadeca (268%); Weber, Vajrasics, p. 258; Roussel, Cosmologie hindoue p. 818, from Bhédyavata- purdga: Bhakti narrates her life to Narada: “I was born in Dravida, I have

grown up in Karpétaka...” 6 (12, ¦ goh-mai mih = uttaran§ma’; upari= gon-da.

भणुजनि अशं तु SUTTER: UTHER TAT We तोरा इः , दुः तेः. कमास्कारण्ठात्‌ कातरौभवामि etry) wang कथं feats wat! ऋष" mcufeceenteed गरकादिदुःकं वा qua wi हु STATI | किं चिदस्ति तदस्तु यदभ्यासस्य दुष्करं तस्माग्भृदुब्धथाभ्यासात्‌ सोढव्यापि महाव्यवा १४॥ , wrenarenerfe कौ लादि श्टदुमध्यातिमाजदुःखानु- 10 भवनादि वा। ag afew किं fragmenta अवति अरवसेवाभ्वावादात्मशात्कतै श्रवत इति भावः SINE! श्रत्य्यतरा दिन्यथाभ्यासाश्नरकादिमरहाव्ययापि WE यथो तजाश्यद्‌ः ाभ्वासपूवक कष्टकटतराग्वाखः दिष्वति। 18 अथा Qrereawrgemt दुः खदुलसन्चा तथा wiq:ai- Mey सथरंदचाप्त्युपश्लानाग्वाखत्‌ GUTH प्रह्युषतिते ud -जियन्दप्ं ciwigumrt नाम समाधिं प्रति Waa |

1 Op. Qideds, 180-19, 265-5 and note “B.S as Gibede, 181, 21 | | -# शसति of Gikeds, is possibly better ; etaun?; bat Tib.: de-Tigeme | Meee 36. ts गान hhens-bo yad ..., According to Foucaux, same | in. Lalita, ‘8'4.-(rgya-ba = arotas, - हीरा mtben-pe=seme yoke) —Seo Mahivasty Ti, 646,

7 + oak fe ila ~ 4 | we | en fe: पिताडुभ्रदलानने + अति vray. wiwtigere aaa tay eas a tai r

mrt भाम NA: ee eae; प्रतिक्षनाहोभिखशः सवरिम्बण्वस्दुवु सदामेव teat Aaa eat मादुः wrqut) aw नेरथिकामपि वेदनां कायंमाणख्छ qeiwe megan भति मानुवौमपि कारणं कायेमाणष्य इदो- af feqaty waft adafa ararefa gaia meatier भवति बेचैरपि raqerrerer wil 6: वेभेरपि कश्ाभिरपि angers खसा प्रवतेते बन्धनागारेग्बपि nfere तिखपाचिकां वा कियमाणष्ड ' cygitfad वा

छुटग्बमानद्ड नद़चिष्पितिकं वा चि्मागच्य तेशप्रघोतिकं

वाटष्यमागख्छ | ` यावत्कार्षापणच्डेदिकां feuarre | पिष्ट-

पाचनिकां वा पाच्यमानश्य | इस्िभिवां मर्धमागख्य सुखसंनञेव `

naa इति fae: द्यादेवेत्यदि प्रथमत एव ATMA: खात्‌ याठृता एव नाखौति sere |

1 Qikpds. 181, 13.189, ¢.—See notes and Péli references.

® Is wanting in Qihsde.

8 Ma: pairgvesu; but Tib.: rkah-ba.

© Qikpds. has: - prakslptasya pei taila®

6 Qikede-Ma: kuttitakadyé. The last akyara is doubtful

6 See -Prof, तिब ०५०४ notes on thege difficult words.—Oor Ma,: |... vite. = ¦ ध,

pidikazh vigpaminasya,

16

1 ‘Yéyat: snpplies the sentences omitted hy: Gur author.—Qibede. tari

chedikam,:“picanikam, (better reading) . 28

RO merece fewer बोधिका वलारन्निका |

उदं शद MATRA ATT ATA महत्काश्ड़ादिद्‌ःखं किमनथं पश्यसि १४॥ जद्ग्रादिशृतवुःखमनथे किं a cafe, aqaafeg ्हदुग्ययाभ्यासमिमित्तमश्खेव दति भाव पुनरन्यथा afew 5 इड थितुमाइ | शशौतोष्णदष्टिवाताध्नव्याधिबन्धनताडशैः | AHA कतव्यमन्यथा वधते व्यथा १६॥ सकुमारतरचिष्सश्य हि दुःखमतितरां बाधकं भवति waste दृ चिन्तष्य विपर्ययः ननु दृढौ करणेऽपि विकलस्य दुःखमसदमेवेति | अजा के चित्छशोखितं ष्टा विकमन्ते विशेषतः | परशोणितम्येके हषा मृद्धां बजन्ति यत्‌ १७। तशित्तस्य हढत्वेन कातरत्वेन चागतं दुःखदूथोधनस्त स्माद्रवेदमिभवेट्‌ व्यर्था १८। 15 wy दृढचिन्सस्य किं fea भाम तथा डि के वचिरौरपुदषाः संग्रामभ्डमौ खश्नोणितमपि पण्डन्तोऽधिकतरं wean! के fam कातरचिष्तवंततथः परदधिर- दभेनादपि मरणा भ्तिकं दुःखमलुभवन्ति | na dystam.

9 Eib.: de-bas gnod-pa khysd-bead-cif 1 sdug-bshal-rname-kyis mi | hsugs-Hybs stesméd vyathim abhibhavan dabkhair adharganiyo bhavet,.

warfare fret वदः परिण्डेदः। १०९

एतदुभयमपि चिन्तख्येतरेतराग्याखविपर्थथात्‌ | इतिं मला दुःखदुर्थोधगो 'नाभिगन्यो भवेत्‌ दुःखरप्यकसम्पयलात्‌ | ततोऽभिभवेद्भायां पुनस्याभिभयते

इत्थमप्सिभवबेद्या मित्याह

gest भैव चित्तस्य प्रसादं aay बुधः + aoa हि सह कशः ' युद्धे सुलभा व्यथा १९॥ nae पूर्वोक्तं नावसादयेदिषचएः कुतः aay! aN श्चुभिः सह सथामोऽयमारः। संग्रामे व्यथा भामन भवेदिति दुलभ व्यथा quia ल{ 66, Ja तथापि दुष्करमिदमतोव दृश्यत इति श्चा 1 उरसारातिषातान्ये प्रतौच्छन्तो जयन्त्यरौन्‌' ते ते विजयिनः श्रराः NAT उतमारकाः ॥२०॥

श्रभिसुखमभिभवन्तः' शजं ANU Teas प्रतौ - चको ये जयन्ति wat रिपरन। @ ते शुरपुशषाः "पर- रिपुविजयादिड शब्धविजर्थीं प्रग्रखन्ते। ये पुनरन्ये इश- 1६

1 So Ms. (second hand) = - 27870 ०४त)1९,

$ So 19, M.—Minaev has: sarhgréme hi..., and so Tib : gyul-hgyed-la; but 866 Commentary.— With samgrima cp. Qikeds 364°.

8 The Tib. version is the following: sdug-bshal thams-cad khyad-bsad- nas se-ndanh-la-sogs dgra hjoms-pa: sarvadubkhany gbhibhiya dvegidyarizh jayanti. |

_ Orig. aoribe: °bhavanti; second scribe: “bhavanti. 5 Tib. : mchog-tu dgra; mohog-ma = para, uttama, parama, eto, _ `

[भ = * चु | = 4 , |

परहारादिभिरमिभवन्ति wy ते erftifeepeier waar CHE STUNT Us. QC: ` इतोऽपि दण्द श्रनाहःखमथिवालयितव्यमित्याहइ ! गुखोऽपरख दुःखस्य यत्संबेगाग्भदष्युतिः 5 संसारिषु कारण्यं पापाद्ौतिजिने सदा २९६ अथमपरः BRIT Tees संगोधिमारगांचुङशः | UECS VT मनसि van उपजायते awe wta- धनादिश्तख ace ufmigt जाते ' संखारिषु daz दुःखपोङितेवु कदणाचिन्तं ace फञशलमिदमिति मला 10. चापाद्भथमकरणचित्तं बुद्धे भगवति ww भकः ` अद्धा चित्तप्रखादख्च भगवानेव fe दुःखथयमामिनं ar. ` ञुपदिष्टवाभिति + परप्रत्ययोत्पशनदुःखाधिवासनाय TATE!

पित्तादि मने कोपो महादूःखकरेपि। eying किं कोपः तेऽपि Merrie: ॥२२॥

पिक्ादिटोषवधाताकमेव wot) ते तयाविधाश्र- frurctgery विषमां star याधौम्‌ जनयन्तः दवेदुःख-

1. The compound is new

0 Minaev hag: “dabkhikarggy: bat Comm. : janayants.::- ११५ os . 4. translated hy bekul-ba = urged influended.,..« (606 नित) : नि inte 694 koptia™ when tepubled (कमम);

- . _ . VCE 9

तवो wafers art गः ay मम कोय; weeny `ते df qaqa: | ` किं तङि, सकारणकामतौ wey प्रकोपञुपमताः। ययेवं चेतनेषु. किं ate.) किं च्ादिति चेत्‌ तेऽपि पूरंकर्मापराधात्‌ खकारणसामयोपको पिता दुःखदायका भवन्ति इति पित्तादिवनेव्यपि yet 6 . मम क्रोभः + [66] उभयचापि ward कारणापतौमलं RTE अनिष्यमाणमय्येतच्छलमुत्यद्यते यथा | अनिष्यमाणोऽपि बलत्कोध उत्यद्चते तथा # ९२४॥ खमत्ययोपजनितसामर्थेवः पिन्नादिन्योऽनभितरितमपि शूख- 10 ways यथा तचा खहेतुपरिणामाधिगतशक्रिन्वौ दौमैनख्लारिग्वः कोष ert इति SUT eRe Ye परत्ययाध्मेनलं

अथ स्तात्‌ उकम Sta: dew तचाविधानिष्ट- कारिष्ठः। भवतु पुनरितरे तचेत्थाह। 15.

कुप्यामीति afer graft सेच्छया अमः" | | उत्पत्त्य LTT कोष उत्पद्यते २४ तत्रत्यथसामपोमनरेख दुषामौत्येवं वु द्धिपूवकं ` dfn

अभः शर ` म्यति कोधोऽपि ene दर्यमिवधाथः Gray Ee नेषोत्प्चते

^.

हरः पशचाकरमतिद्चता कोधिचर्षावत्सरपन्निक्षा। `

वश्माटिदमेवाच warafag मित्या | ये के चिदपराधाल्तु पापानि विविधानि च। स्वँ तत्प्रत्ययबल्ात्‌ Sa तु विद्यते २५॥ इदग्मत्ययतामाचषमुपस्वितस्भावं wife! तु खा- 5 तश्व्वप्रहृन्तं fa चिदपि विद्यते। प्रत्धयसामग्रया जनयामौति चेतना | चापि जनितस्यास्ि जनितोऽस्मौति चेतना veda

प्रत्ययघामग्धपि काथं जनयन्तो deg नयति | ‘a डि खहेतुपरिणमोपनिधिधर्मतया तथाविधं are जनयति तु संचिनध। चापि भनितद्य कायेष्यापि ) अनया star जनितोऽख्नौति चेतना मगसिकारोऽस्ि' तस्माजिर्व्थापारतया सवभर्मा्णां अस्मिन्‌ सति इदं भवति श्रखोत्यादादिदसुत्पधते ' दतौदग्मत्ययतामाजमिदं जगत्‌ गाज कञचित्छतन्तः संभवति हेतुप्र्ययाभौनलावेधर्माणणं 15 TAA! अच्येव तन्तं यथा खाख्थानां प्रधानं TIT

So Minaev $ M. has: ° aparédhag ca.

8 Op. Bodhic. ई. ` note ad, 249,12 (p. 396); Sarvadarganas. 20,9) and. Comm. to Qarhkara II. 2, 19

& TS janitasyiépi. |

4, Op. ०0 क्क on Pratityasamutpida : , bijasya काकण bhavati: “abam, .ehkuram nirvartayami”’ iti; ahkurasya naivath bhavati :

abath bijena nirvartita” iti.“ Qtkeds., Madhyamakavrtti, Bodhic. IX, Abhi

dharmakocav.. Bhémati, p. 364

6.8... Madh. vrtti, 149, 50,1:3 Muhévastu, Il, 285; Majjhimanikdya 111, 68.90 Bédhic 4. 807, Abhidharmakoga, (Soo. Ag.) fol. 284-5. ,

{cy

` ऋान्तिपारभिता we: परिच्छेदः `

q नेथायिकादीनामाकाश्रादथः) वर्किसुष्यते किं freer watery विधते {07* ] इत्याशरद्धयाह |

यत्रधानं किलाभौष्टं यत्तदात्मेति कल्पितं |

तदेव fe waratfa संिन्थोपजायते २९६।

waRaat घत्वरजस्तमसां साम्यावच्या प्रतिः प्रधान- 5 मित्यमिमतं किलेति प्रमाणासंगतमेतदित्यर्चि प्रकाश्यति। यदपि acy fa चिदाक्मेति कर्पितमध्यवसित प्रमाण- संगतसमेव | WY! यस्मादेव खयमेव तदपरकारणभावाद्‌ भवामि सभुत्पद् इति नाभिसंधाय नायते कुतः TAT

अनुत्पन्नं fe तन्नास्ति दष्छेद्ववितु वदा 10

aq प्रधानादि प्रागखदेव श्र्तश्च बन्ध्यासुतादेरिव का भवितुसुत्पन्तु मिच्छा भवेत्‌ श्रय नासदुत्पदचते किं चित्‌ केवलमव्यक्रावस्छातो वक्रावस्थायां परिणममाज ' यदेवं परि- णामोऽपि कथमसन्नत्पद्चते Barret a! after दक्तावश्छाथाख्च तत्छभावत्वे तख्वापत्पन्तिप्रशङ्गः अतिरेके 15 संबन्थाभावः संबन्धकश्पनायां wae) परतो frate प्रभानं निराक्रियते

च्यादैतत्‌ ्ह्मम्यथमटोष एव हि तख वयदुत्पाद-

1 065, ¦ bhavaniti

3 In margin: abhipriyikptya; wanting in Tib

8 IX,. 127-188. For the present argumentation, see 186: vyaktasyiaata utpattir akémasydvi te sthiti—Op. Madh. vriti, 6-7

2 ee 1 | Ps f

4 >

भिष्मः a Sy TS यापि -खवंया. STAI SET, CHT RTT STITT | तदो सापि foe

eee डि. तजासि cea fed तदा ' इति

5 भावेऽपि वा नाश्य areata प्रचलमस्ि ' प्र्युपनामित-. जेव डि विषयमपि शुङ्के। तदा विषथोपभोगापाज

AYA ATS पञ्चादुत्यन्ञ तत्छभावभेव त्र

| i fe crete CWA तदा दत्धाथातं a a |

2

—qqandt प्रथानोपददितविषधोपभोगाथ प्रवतत cite? | Is wer wee Terre yeat we कथं `चित्रव-

FR. -विषयोपभोगाजनिवरतितुमपि |

|

4

r (+

id pte ना al se Sl

नित्यः पूरवापरकालधोरेकखभावः अचेतन ` श्चित्छभावौ ` जड़ CNG: अन्यसेतन्यथोगाखेतथते etree यापी | एव Gs ग्थक्रमक्ियः Gere! 5 श्न्ये पुनरिशक्मागमिष्छादोनां saree | wat feat area ferns नित्य शवं गतं तथा aT कर्तारं कमेणां awe ihre देतनायोगाेतनं खद्पतः | तथा चाकिंवित्कर एवासौ w चिदपि कार्थं इलुपयोभात्‌ # 10 श्रथापरसशकारिप्र्यसंनिधौ निक्ियश्ापि ` ae क्िचाप- गम्यते चदु ज्ञागयना दिसंबन्धः करलं AS भण्यते | इति" अनाशु

प्र्यान्तरसङ्गेऽपि निविकारस्य का क्रिया २९ 5 प्ागयजा दिम्त्ययान्तरवं पक ऽपि नित्य लाजिविंकारखा पव खऽमभावारप्युतखाामः का fiver नेव कथो yeaa |

1 Quoted ad ix. 68 (p, 296, 20): nalydyikavad vaigesikia api. i ee

9. Quoted ad.ix. 72 (p. 904, 96). Oor 218. haa: labhyate’; but Tib..; bybtise'.’. The seoond line fe: the following: ee _ bhoktyt.—Thess tmddhistio quotations may.{perbeps be found 425" Tarkejrata by Bhivaviveka ?

a # \ os ¢ AY ५४ चः

षं murecafiree चो चिचावतासपञ्चिका `

पूषेवत्कियाकाखे क्रियायास्तेन किं तस्व क्रियेति संबन्धे कतरलज्िवन्धमं ३०

धथा gaafeernra तथा क्ियाकाले ऽपि यः। तेन

कारकसभावविकणेन कियायाः किं शतं येन प्र्ययानरसङ्गे

5 तस्य किया area! शपि उभयसबन्धाभावात्‌

तस्तात्मनः कियेयमिति संबन्धे ancuzafafird नेवास्ि fa चित्‌

किर crit निराकरिग्यमाणलादौश्वरस्

WA: कथिदपि संभवति | एवमखातग्ब्यं सवच प्रसाध्योप- 10 कंदरा |

शवं परवशं सवं यदशं * सो ऽपि चावः निर्मावदचेषटेषु भावेषेवं Aaa’ se Cages परवशं Tee खव बाद्माध्यात्पिकं Tyee

afé exh तदपरायन्तं भविग्धतोति चेत्‌ we खो 1४ fear: खहेतुपरतन्लः एवं हेतुरपि खरेतोरित्यना-

धभ अभी

1 Minsev: katarattarh ni°; L: katerantu. Tib.: de-yi byed-pa hdi yin ` ges, hbrel-bar hgyur-ba gah-zig yod = tasya kriyeyam iti.,.(cp. Comm.) _ § On igvara, seo IX, 119-126 ; on atman, IX, 58-60. 8.० yagya vage sthitam sarvam, so ‘pi ¢ Minaev hag: nirvinavad; ` 19 nirmiya; so Tib.: de-ltar oes-ne sprul ita-bai dhos-po-kun-la hkhro mi bgyur (evath jiétvi nirmitasadroasarva bh&veyn na kupyate).—Oomm.——MS. bas also: nirvina, 2, 187; 4, 0, Cp. V. 67

* अक)

2, kupyate.— According to the Conim.: kupyetim. ` 9 8० M8., clearly writtembthe old sign of ® anteceding

" Seperate कष्टः परिच्छदः 17... ९८

दिकशरषरंपराथां waft विद्धि शंवति +. अतो निषापाराः सर्वधर्मा इति कः कद बदति प्ररमा्येत येनापराधिनि. चित्क चिदपराधे ave देषो oe दद मेवाहइ निर्वाण्वत्‌ सर्व्यापारकण्पना विगमात्‌ | Weg fatty wiuiiad सत्यु gaat! युज्यते Herat 5 क्ष चिदपि कोप इति भावः

erent! एवं Wa सम्ेयतो दितोयं विषटत इत्या THTATY

वारखापि set कः किं वारयतौति चेत्‌ |

समच्तन्यायेगेव वारणापि निवर्तनमपि भिर्वांण्वदचेेषु 10 भावेषु युका एवमिति यदा किं चिदपि way oe | [8 ति 1 श्व प्र्थखामयौँ प्रतीत्य गायते ' तदु युका चदि aad तथापि कथं युका का वीच खतन्लः गर्ता किं निषेध्य eevee वारथतोति चेत्‌ अयमभिप्रायः भं fe समाने ऽपि न्याये femefir a 15 चिभिदततिषुष्यते एकच feet site निडस्तिा ठ्‌ चिदेव Ee शामान्लात्‌ तस्मादुक्रमेतत्‌ | वारण युक्तेति यद्येवं मन्यसे swtucary |

युक्ता प्रतौत्यता यस्मादुःखस्योपरतिमेता Be

* Tib. : de-la brten-nas adug-bshal-rnams rgyun-chad bgyor hdod |

med=tat pratitya dabkhinim uparatir isté na syokti.—Dey tasmad

अतो वारणा Ew! ततो area: | एतदुक्र भवति. यद्यपि निष्योपाराः wiwaterarfi परतौत्थशदुत्पादवशात्पारतम्ब्धल्ुप दधित एवं परवशं उवेमित्थादिवकमात्‌' ततो ऽविदयादि MAMTA MN: ARATE: शंखारादिङूपः प्रवर्तते wifrant fait: untae विशरेण प्रति- wefrat aweee sarcetucafielachan

अतो इेवादिपायप्रहक्तिवारंणा संगच्छते at ate तथा-

ने“ x | 59] # कि. दुःखोपनिपातेन रिक्दोभेऽपि दुःख निदततिरणौत्युपदभेयभाश |

I Tib, s brten-naé:so = praiitya | $ Supra VI, 31,

6 IX, 78,

"+ We have: yokté virapi, pratityata yasmid asti, tasmio mathshraeya Boss pile abhimats, 22

[24 Tib,: mimdse dah cig-gossamitram itarath oa. 7

-भवेत्कस्य fees दुःखं कथिदिज्छति+ ge श्ञामेच्छामाचेणानमिमतं निवर्तते अभिमतं शो वपन मः देतुमनरेख | तथाल सति भवेत्कख fewe दुःखं | किमिति genre: कचिदिष्ति | खसखामिखाविष्च 5 एव डि wdewn: |

दुःखाधिवाखनाशान्तिमभिधाव cent परापकारमषैष- चान्तिञुपद गेया

प्रमादादातमनात्मानं बाधन्ते कण्टकादिभिः . भक्तच्छेदादिमिः कोपादुराषश्थादिणिष्छया ३५. उदन्धनप्रपाकख विषापष्यादिभद्षसेः |

निघ्नन्ति के बिदातमागमपुख्याचरणखेन ad यदैवं बरग्याभानमपि प्रियं | तैषां परकायेषु परिशारः कवं भवेत्‌ ३9

अवमो दितकरिता प्रमादः 1 . कथमेव, gare weg. 15 खाणकदहपाकवश्कंरा दिभिदनभारशेषु wiegn:! wea लरशग्रथनारिगिवां "वाधनो तथा - भोगनपानपरिशिरा--

SR प्् - !

1 VI, 9.56

१1, 86.00 . aes

8 khign, op, Bendall’s note ad Qikpés. 10%); katlinlle CHa ^ Mahdvasty (Burnouf, Lotus, $88.)

Bee OUTER UAT at fewn farce fore:

दिभिः ) किमिति कोपात्‌. अरथन्बपरदारधगादि : शन

fafa ais

~ . . उन्धंन Beet प्रपातः प्रपतनं qiar’: | werfy-

wewurfefa: | विषापश्यादिभक्षेः | अ्याहारातिपानादिभिः। 5 निन्नन्ति मारयन्ति के दिक्मोहपुरुषा श्रात्मानं खकायं पर-

वधादिभिः अगुख्छचरणेन परवधाभिप्राधाः संय्ामादिष्व- कुश्रशक्रिधया |

चदेवसुक्कमेण Fux कोशपरतन्ललादेते सत्वा

्रत्मानमपि पियं awd wher पौढ़यन्ति तदेषां परकायेषु 10 परञ्ररोरेग्वपकारविरतिः कथं खात्‌ वते Ceres wary

ry प्रहसेघात्मघातने | मासि कोध उत्पद्यते कथं शट

पिशचेरिव शेषु एवु अयकारकारिषु eae 16 अनतेव्वाक्मचातने परापकारद्वारेक वा वेवं म्‌ तावत्‌ (om yee करि startet शाधूनां तजायुकं CATT कथं}: छपााने जिति fede महान ` "~~~

` ¥ Pasthiira, see Ohildors, 8. voo, Ab, ( Abhidh&nappadipiks) gives also to this word the menatiing of vajjans, avoiding,” as in Sanskrit; but of this Ihave not ss yet met with any example.” —This meaning imposes ५. In our text. -

= Ac, कृष (not!in P.W.} very common, Lawkéy, 65; 15,314, 9, ste. ay y maohavange, ibid: 111, 16, .

mpi ferrites Pee: १४६

-श्वमोपे खचिते निशरयेदित्याइः। :

यदि खभावो बालानां परोपद्रधकारिता 1

तेषु कोपो युक्तो मे यथाग्नौ Seay ९९

तथा fe विकष्पदयम बालानां एधम्भनानां ataten एव सभावः परोपद्रवकारिता नाम तदा खल Qua: `$ पथनुधोगमरहश्ति किमिति परापकारं इुवेन्ति ते इति परिभाव्य तेषु देषो at मे, तद्चयाप्नौ ` ewe दाइकरणात्‌ अन्यथा तदभावे तत्छभावताशानिप्रबङ्गात्‌ faate विकष्पमधिक्त्याह ` | अथ दोषो ऽयमागन्तुः सत्वाः ATT: | 10 ` तथाप्ययुक्तस्तत्कोपः KYA यथाम्बरे ४० श्रय दोषो ऽयमागन्तुरन्य एव ARNT: सत्वाः पुनः प्रहठतिप्रभाख्र चिन्तसंतागतया tre अङकुरिशस्भावाः। दोषा दि दुष्टक्लभावा nega: Ser तथाप्ययुकषलेष wey Greasy कोपः कञ्मिभिव कटुधूमो afeafy- 15 वम्बरे हि कटुता नाम freee भावः | अपि तु भूम श्रतञच तोषेण धूम एद रेषो दुष्यते ।. माके ` प्तिपरिष्द्धे | तस्मा षेव्येव कोपो wet awe

LMS, ; भवनप ove svabhivab. No piuralsigninTih piural signin Tb,

3 No sign of the plural in Tib |

; Op किनि prabhisvaradd, Bodhic. 1X, 269.16 ; एकप [प = i ti:

varavicuddht (पद, 80:3), 6 MB. :-dogo |

१९२ प्रज्ञाकरमतिषता बोधिचर्यांवतार पन्निक्षा |

अपि यदेव हि प्रधानं दुःखकारणं तज ONT भवेत्कोपो माप्रधाने इत्याह |

qa दश्डादिकं हित्वा ura यदि कुष्यते | Sag ica: सो ऽपि EI देषो se मे वर ॥४१

काये fe दष्डप्रहारादभावितचिन्तश्य दुःखं समुत्पद्यते | ततो दण्ड एव सुखे दुःखकार णमिति | तजैव कोपो am: श्रथ Tafa ewe को दोषः तेन प्रक एव Tet भवति एवं तरं देषेणए सो ऽपि cence: (70°) प्रेरित इति

9

मयापि पूवं सक्वार्ममिरीहश्येव व्यथा रता तस्मान्मे युक्तमेवेतत्सस्नोपद्रवकारिणः ४२

15 पूर्वं अक्माकरे मथापि सत््वानामेवंविधेव पौड़ा शता

यस्मात्‌ | एपरिश्नोधनन्यायेगो वितमेव ममेतत्परापकार- कारिणः ! तत्कमदलपरिपाकादिति भावः॥

aga कारणं तस्मदेतदुत्पद्यते नान्यस्मात्‌ इति , पराश परापकारं मेयत्‌ शृत्धुपदप्रधज्ञाइ

~

7 ` 1. "+ xj १४.६२. कवः we रष छत * = वथः ~ = wire EER Sapna शिवा sais wire ~ $` ^ £ ` + , f

ey ey श्व B23 TR THR २१ { नच wr a

नापतं , दु जद ; os ee ९१.१५६ >= ae ; ^ | v ; 5 ‘iad ty re | > eh = ra ; v YF भु 8. arabe. tm] ~ £ { mde 2 “+! a4 || ¥ 8 *4 t „1 Bega, 1-6 “2 (३ ल. , 8 [. | + ४७४७) 3 by, aN Walp aba —“e f ॥) & “yy ot ¢ ।ॐ rs pap ¢ de: * ५० ? शरः १५११ 1. # vf 1-8 0, cack _. 8 aa $ > whe ¢

~ 308 दुह PUBLICATIONS. NIL, Vols, AL wud XV, ant १०५. REE

~ # a Ee 7 ied ५१५ + vs AY atie सितति from 1869 to L869 vine 4, sue yt ae «५ ठ? date @ 8} per No | ~ {> # . ^ 6 Hoeiety for 18 {३४;, 144 12), 1; ete. .- aS {34, , 1666 17), 1367/6), 168 (6, 1969 ~, Galo ^,

+ ae £8, 1573 18; 1849 (8, 1675 7), 187५ .7;, 1 ˆ; ST

| (8), 168 7), 1862, (6), 1868 : 7, 1664 6 , 145: 6 : “~ io ECG), 1828 67), 1880 (10), 1840 (1), 1891 , ~ . ikke {5 >,

‘, Me >, 1844 {~ ,, 1805 (7), 1996 18), ISAT (8), 1608 (` ', 1803 74),

ae 7} & 1901 (7), @ 1/8 per Nv. to Membora aud @ per be ८)

by - Mezcbere. eae: Phy igures enclosed in drackers give the number Of Ne-.om tates iene, Sie ei, Snary Reviaw of the Renearches of che Socfety from (764-1884 , 2 ae etek af the Turki langaage sg spoker in Bagtern ^ urkhivtey, by wf ie

at

तः

शै

£ शा (Extra No, J.4. B., 1855) ती 4 Phen atalogiue of Re~tiles in the Masenm of the Asiatic Sariety eae (Extra No. न. 4.5.25. 1868) 06 of Muromals and Birds of Durmah by B. Blyth (Evtra Mo, . “ape JT.A.S:B., 875) ve = 4 हः Tafrodaction ४८ the Maitvili Lapguoge of North Bibér, by th 4.- © Grierson, Pert If, Qhrestomathy and Vocabulary , Mytra No., 4a 4 J. 4.8 1 71883 tae aae #26 saa > * 4 , wkaienl-Musharrabin „र, she ता a 9 ४; ५, 1. 1, 8... 1 3 dr Reathlogue of the Lilrary of the Asiatic Society, Bengal, by Wo aw 4 ` ` 9

Intyah, a: Commentary om: the Uidiyah, Vole. IT and IV, 1: ७५८१ ,,, “BP

9, Jawamiu-l- iat imrizaz), 168 pages with 17 plates, 4to. Per! } a 2

1. Khizanatu-}ilm , ee oa he

1. Mahabharota, Vols. 11] andTV, @ 20/ each =... `

A? Moora .sud Hewiteon’s Descrip of -New Indian, J em (6; Parts त, with 8 votonred Plates, 4to. @ 6/ sac co ag

id, Shoraya-dollalam is न्क, om dh

Woe 33 zy ह, 4. Dictionary, by Csotte de, K6rte , „स +: gal AG é a oe + ६१५ aay Is. tte iryammar : " जे ^ , By Hye ^ "९६

५९ (1 "(81०४५ Parte | & IF @ 14

A ts gop cateal of the &५., in ४: ^ 95; "अनीक

nist (6 Geograpliy ०४ i 4 Nova I " `स

1

cbriptn, Bade. 1-08 9

[व

. a On Eee? “a apt enge se १९४ a ah,

BIBLIOTHECA INDICA:

A

PoLLEcCTION OF PrrenTaL Works} PUBLISHED BY THE | ASIATIO SOCIETY OF BENGAL. . New Sxnzizs, No. 1090.

i न्दः ~ ति ifs CALCUTTA ~~) ` न्‌ = _

afrwataarcafsranr |

PRAJNAKARAMATI’S COMMENTARY TO THE £ BODHICARYAVATARA OF CANTIDEVA. Epirep काकप् Inpices "BY . LOUIS DE LA VALLEE POUSSIN,

80712880 oF Sanskrit in tHe University of (8४7, FASOCICULUS III.

ee कक CALCUTTA °

PRINTED AT THY BAPTIST MISSION PRESS, AND PUBLISHED BY THE ASIATIC socIBTY, 67, PARE starcr,

1904, |

z

noe, ae ay” 4 6 f ‘2 ee ५6 4 # eee ‘< Ao Ay ४, #7 ४. 54 . भे (1 a 4 ६. चश es 9 oo Pie! at (1 { wae 1. 2 RY ad

he 1१8 धू wee कृ mes \ ee THE 7१ कः Se ae z शशः 4 eae ocre§ry Or: Bet

AND OBTAINABLE FROM

é

THE SOCIETY'S AGENTS, Me, BERNARD QUARITOH, `. .”

15, Piccapitty, Lonpon, W., anp Mr. Orro ` ^ Blawrassow!Tz, 00४9088, Leipzig, Germany.

gd La fl LOL a el”

of the Fasciculs being out of stock

BLBLIOTHKOA INDIOA. Sanskrit Series.

*

Advaita Brahma Siddhi, (९४) Fasc. 1-4 @ /6/ each ०७७ Re. Advaitachinta Kaustuabhe, Faso 1-2 eee eee eee *Agni Purina, (Text) Fasc. 4-14 @ /6/ each . Aitaréye Brihmaya, Vol. I, Fasc. 1-65 and Vol. 17, Fasc. 1-6 3 Vol. [प Faso. 1-6, Vol. IV, Fasc. 1-6 @ /6/ eee ००७ eee Apu Bhisyam, (Text) Fasc. 2-65 @ /6/ each aes ave ०७७ Aphorisms of Sindilya, (Hnglish) Fasc ty Agtasihasriki Prajiinparamita, (‘Text) Fasc. 1-6 @ /6/ each ae Agvavaidyaka, (Text) Fasc. 1-5 @ /6/each__. Avadina Kalpalati, (Sans. and Tibetan) Vol. I, Faso. 2-5; Vol. 11. Faso 1-§ @ i/ each ००७ eee eee Bala Bhatti, Vol I, Fase. oo eee Baudhayana Srauta Sutre, Fasc. 1-2 @ /6/ each ७६७ one *Bhamati, (41९99) Fasc. 4-8 @ /[8/ each ०९७ 996 ‘ene Bhitta Di ka Vol, 1 Faso 1-4 coe eee eee eee Brhaddévata (Text) Fasc 1-4 @ 6, eee eee eee dharma Purina, (Text) Faso. 1-6 @ /6/ ०७५ ais Boedhicaryavatara of Oantidevi, Fasc. 1-2 ६८ ove 2 atadusani, Fasc. ees

Catalogue of Sanskrit Books and MSB., Fasc. 1-4 @ 2/ each ५१९ 209५४ Brihmaga, Vol, I, Faso. 1-7; Vol. III, Waso. 1-4 asahesrike-prajnaparamita (‘lext) Part I, Faso. 1-7 @ /6/ each ०७

ते (4 Ohintamani (Text) Vols. II, 1-25; III]. २५01) Faso. 1-15

{ Part 31, Faso. 1-10 @ /6/ each; VolIV, Faso. 1 rr lokuvartika, (Hnglish) Faso. 1-4 ... see Qrantea Sitra of Apastamba, (Text) Faso. 4-17 @ /6/ each : Ditto ankhayana, (Text) Vol. I, Fasc. 1-7; Vol. Il, Faso 14} Vol. III, Faso. 1-4 @ /6/ each Vol 4, Faso. 1, see sia Se 2 (Text) Faso. 1-8 @ /6/each = ,,, ss sca um | Faso. 1-2 9 eee eee Paddhati Kalasira, Vol-I, Faso. 1-6... _ ०७७ ०९५ Kale Midha’® (Text) Faso 1—4 @ /8/ each eee 9७9 eee Kala Viveka, Fasc. 1-6 ०९५ one ००५ Kitantra, (Text) Fasc. 1-6 @ y12/ each as ००० Kathi 89६ Sagara, (English) Faso. 1-14 @ /12/each = ०५९ Kirme Purina, (Text) Fasc. 1-9 @ /6/ eac® == ००, नि ove Lalita-Vistara, (English) Fasd. 1-8 @ /18/ each १०५ see 909२9 Parijata, (Text) Fasc. 1-11 @ /6/ each... * ght-bhigya-pradipSdydta, (Text) Fasc. 1-9 & Vol. IT, Faso, 1-12 @ /6/ atik’ ९०४ (Text) Faso. 1-5 @ /6/ each i 2945 gs 13 each ५७५ #" , 3 ex aac. (= £ each ene nee

(Text) Vol. 117, Fasc: १-6 $ Vol. FV, Pass. es | £ mang eng 1~7 (Text) @ /6/ ae ee iad eve

ace @9@ ` ` eee éne

tea Lied

bo {Text Vol. 1, Faso. 2-6; - Vol. [नकद

a 4 or (% rhe : ५५ = = ५१०५ ^ = ¢ ove 1 Wie. १०५...

| 4 1 ~

0०१0119 copies of those works murked with an asterisk © cannot be suppligd—some covies of those works murked with an asterisk * cannot be ligd——some

i 5 0० 12 4 2 7 8 1 8 0 22 23. 4 1 16 9 0 0] 6 0 13 1 14 1 8 1 8 % 0० 12 0 6 8 0 4 10 é 20 & 3 0 6 & 8 0 l a 0० 12 2 4 ~ 4 - 4 8 10 8. 3. 9 2 & ` 9 68 | ॐ. 6 -0. थ, 14 > ® 4. 1 "छ bg 0: 1g

चान्तिपारमिता we: परिषदः | १९१

TRS मम कायश्च इयं दुःखस्य कारणं | तेन TE मया कायो शहौतः कुच कुष्यते ys

अविकलकारणषामयौो हि ware कारणमिति प्रमाणपरिनि्ितं सा चाज तथाविधा विद्यते तया fe ARIAT: wea खद्गादि मम कायश्च एतद्य शामयोर्ूपं दुःखस्य कारण इति समथकारणएसद्धावे ऽपि कायं कथं नोत्प- दयेत श्रन्यथा तन्त्य कारणमेव स्यात्‌ ' ततोऽन्यदपि तत उत्पादयोगः | तस्माद्यदि कारणोपनायके कुष्यते तदा खाद्म- न्यपि कोपो am: यतः खयमपि दुःखकारणं वहत्युपनयति भवान्‌ श्रात्मन्यकोपे परचापि युक्र दूति भावः॥

प्रकारान्तरेणो क्रमेवाथं स्यष्टयन्नाइ |

गण्डोऽयं प्रतिमाकारो Veta sarees” AMAA मया तच व्यथायां कुच कुष्यते ४४

श्रोराङृतिरयं पकरगण्डो मया ग्टहोतः सवद्‌ःखहेतु- लाश्चवापमदे सहः श्राकोटनताडनादि भिरणभधयत्ात्‌ द्‌ःख- परिहाराय सुखप्राप्तये या दष्णाभिलाषः | तदन्धेन fafea- प्रज्ञालोचनेन तस्यां यथयायां wat कुंच कुणयते डि awe कश्या दि{70१ृघंपकजे दुःख कर चिदिवेकतः कोपो aw:

qx

pod

0

«<tatsimagrito, nyad api karanam syat, tata... ?

$ Tib.: ga-ba mi-yi gzugs hdra-ba rey-tu mi-bzod sdag-benal-can = gandah

(=abscess) purusa{=carira)ripasamah sparcana-asahah तप्पा...

But

Comm. : sarvopamardasahab.,.abhedyatvat. On pratima, see Qikgds, 358, tb ;

on ganda, Ang, Nikdya IV, 386. 8 Ms. : pakga’, but Tib.; cu-ba smin-pa, 25

Res प्रज्ाकरमविष्टता बोधिचर्यावतारपन्निका |

अपि च, यः कार्थशानर्थो तेन तल्कारणमेव परिहत भवेत्‌ ae तु विपयस्तमतिरिति विमभमुपद शेयन्ना₹ |

दुःखं नेच्छामि दुःखस्य हेतुमिच्छामि बालिशः |

स्वापराधागते दुःखे कस्मादन्यच कुष्यते ४५

$ दुःखं दण्डाद्यमिचातजं नेच्छामि तस्य पुनः कारणं WUT WITTY चेच्छामि afan दति बालधमें विपयांसः। तस्मात्कारणत्खकाये AES तत्छापराधागतमेव ' इति कस्मा- दन्य AHA कुप्यते श्रात्मवधाय खयं संसत ग्रस्तस्येवान्यच मम कोपो युक 10 दृत्याह |

श्सिपन्नवनं ASIA नारकपकषिणः | मत्कमजनिता रव तथेदं HA कुप्यते ve

असिपन्नवनं नरकससुद्धवं शरस्य एव पन्ना््येति शवा | असि्रहणं प्राधान्यात्‌ अन्यदपि शस्तं मारकद्‌ःखद्ेतूरयन्तं

15 वने तस्मिज्िवासिनो ग््रोलेकवायसादयः परिणो यथा मत्क- मंजनिता एव दुःखहेतवो भवन्ति नान्यद्‌ दुःखकारणमस्ति | तयेदमपि परश्स्तादिकं दुःखष्ेतुमेत्कमेजनितमेव इति कुच कुप्यते |

शनक चक ऋच करक [ ——— ee ee ति |, 1 मी

ne [प aS A I ye

1 Ms,: karyeninadhi tena. ; Tib. : hbras-bu don-du mi giier-pa des...— (Byan-chub, don-da giler=prarthayed bodhim). Should the conjecture be right, anarthin, with a now meaning = anabhilasin.

8 Ms. yantratn evanasya tannivésino.... But Tib: hkral-hkhor daa intahon-cha gzan-dag kyah bzuh-ho (=grhitani). nags-thsal de-na gnas......

चान्तिपारमिता we: परिच्छेदः १९५

carafe विपर्यास एवाथमिन्धुपद यितुमाह '

मत्कमचोदिता रव जाता मय्यपकारिणः। येन यास्यन्ति नरकाग्मयेवाम्मौ WAT ननु BO

येन मरौयन कमणा चोदिताः प्रेरिता एव मयि ya- हृतापकारे ऽपकारिणो जाताः सन्तो नरकान्याष्यन्ति तेन 5 मयेवामो श्रपकारिणो इता aq खचित्तं संबोधयति | नामोभिरदं इतः | श्रयममिप्रायः यदि नाकरिष्यमरमोदृशं कमे तदैतेऽपि नापकारिणो ऽभविब्यक्निति। मल्कुतेनेव कर्म॑णाप- कारिणो भवन्ति

उपकारिष्वेव (71) मोहादपकारिवृद्धिमेमेति कारिका- 10 दयेन गयन्लाह

शतानाभ्रित्य मे पापं Alaa AAA बह

मामाश्रित्य तु यान्त्येते नरकान्‌ 'दौधवेदनान्‌ ४८

श्र इमेवापका्येषां AAA चोपकारिणः।

कस्मादिपययं Bal खलचेतः प्रकुष्यसि ४९ 15 एतानपकारिए श्राज्रित्य निभिन्तौरत्य मम पापं ya-

जग्महृतपरापकारजनितं waa तदुःखानुभवनविपाकेन थं याति चमतः खान्तिमालम्बमानस्य | बड श्रनेकपयायेण हृतं |

1 According to the Comm. : tivra’. 2 So M. L3.—Minaov : mayaito.

१९६ प्रश्चाकरमतिद्छता बोधिचर्वावतापञ्चिका |

मामाभित्य मत्कमेलोदिता एवमणपकार छतवा पुनरेते ATHY तौत्रवेदनान्‌ दुःसडदुःखानुभवाम्‌ यान्ति अत छक्तक्रमेण शहमेवापकार्च॑वामित्यादि सुबोधं |

ननु यद्यपकारौ भवान्‌ ate भवत एव नरकगमनसुचितं 5 amfaare |

` भवेन्माश्यगुणो यामि नरकान्धदि रषामचर किमायातं यद्यात्मा रक्षितो मया ५०

था प्रह्यपकारनिदटल्िजिष्ठा एतन्ममाश्यमाशान्य नरक- गतिनिद्न्तिहेत्‌ः | भरकाश्न यामि तदात्माश्यमादाश््यबलेन | 10 तु पुनरेषां दुराश्यतथा नरकेषु ममापतनमिति भावः | एतदेवाइ एषामित्थादिना wee समुदायाः | यद्यह- मपकारौ waft a चिदुपायकौशलेन नरकान्न धामि, तहेषासुपकारिणां' किमाथातं fraser! का चति रित्यथैः। मया तावदेकेन [रिता ग] wana रित रामा 15 भषेत्‌ चेतावता किं चिदेषां न्यूनाधिकं रणदोषेषु टात्‌

1 Minacav: dorayaguno. ; Tib.: baam-pa=M. LS: agaya’.

8 Tib.; gal-te bdag-la bsaam-pa yi yon-tan yod na, dmyal mi hgro: yadi mayy écayaguno bhaven, narakam na yami.

8 As said supra 1, 8.

@ Possibly apakarinim ; but the apakdriga} are said to be upakdrinak.

8 Ms. illegibleand from a second hand : bhavataém anyarh r°.—Tib. : re- zig bdag-iid goig-pas khyed-cag gzan ni ma bsrans-la, bdag-fiid ni berun- ba yin te=tivad 09०३ ekena anyasmin eva na raksite itma eva raksito phavet.—kyed-cag=plural of the pronoun of the second person the Tib. dranslator failed to understand this clause.—According to Prof. Kern: may& tavad ekona [na] bhavataé, manye, raksita dtma ca bhavet,.

: ऋोन्तिपारभिता वेद, whe: | , १९० `

भगु चरि नामैवं तथापि भवतो ऽपि युक्रमातारशव सुपकारिहतन्नतया | carrey |

अथ HUTT स्यां तथाप्येते The |

Waa’ चापि मे wat तस्मान्रष्टास्तपस्िनः॥ ५१

धदि दण्डादिघा?? णतं कुवेर प्र्पकारौ भवेथं तथाते रिता भवन्ति। कञिदेषां प्रतोकारो गरकगमनादिषु हृतः ष्ठात्‌ wea! ताडितेनापि मथा प्रतितादितिबयं। तथा सर्वसत्ेषु मेजचिन्तं मथा fran cast दग्ध्यूणायामपि परतिधचिन्तसुत्यादयितय्यं शृ्यादेर्वीषि- सच्वचर्याया मम हानिरेव श्यात्‌ तस्मादेत प्रतीकारोपाथा- 10 ` भावान्तपस्िनो वराका रितुमग्रक्धलान्नष्टा दुगं तिपतिता एव शत्युपेच्यन्ते तावदि दानौः। पर्चा्तदुपायमधिगस्ब तत्करिग्यामि यथेषां दुःखमणमाचकमपि स्यात्‌

तदेवं परापकारमषणचानित प्रतिपाश्च अधुना Wafer म्ाम्तिभुपदशयितुमाह | | 15

मनो Wear Wea केन चित्क चित्‌

रौराभिनिवेशात्तु MAA बाध्यते YR

1 Minaev : pratyayakarfi.—L’; sydt tatha

8 18: ksiyate

8 218, : maya nigoitavyam; but Tib. : spans-par mi-bya-ba.

4 Op. VI, 1, tn fine.

8 Ex conj. (=na sattvipeked kriyate). Ms.: upekgante—Tib.: do-ltar-na re-sig btan-siioms-su byas la: evam taévad upeksim krtvi.

6 Op. ad VI, 8 and 35.

1 Ex conj.—Minaev, M, 109 : cittam dubkhena..., L! Dev: kiyo.—Tib. : las hdi sdug-bshal-dag-gis gnod = kéyo ’yam dubkhair bidhyate,

res | प्र्ाकरमतिन्ञता बोधिचर्बावतारपन्निक्षा।

दिविध दुःखमविशारतो बाधकमुपजाथते | कायिक मान- सिकं चेति। तच aafa afacarfea दातुं wm! शरमू्ते्ाक्मनसः दति तदुद्भवं दुःखं परमाथतो संभवति कण्यनाहृतं तु दौमेनस्यादिकं विद्यते, एतदेव quate! श्ररोरेव्धादिना। ममेदं शरौरमिति विकश्पाभ्याखवासना- वशात्‌ काथदुःखेन चित्तं विन्धते तथापि प्रतिनियतमेव दुःखकारणमिल्धा | ANT: परुषं वाक्धमयशशेत्ययं गणः | कायं बाधते तेन चेतः कस्मात््कुप्यसि ५७ 10 न्यक्षारादिगणः समूहः कायस्य दुःख्ेतुने भवति डि marae कं चिदुपघातं करोतीति चेन तेन चेतः कस्माद्धेतोः प्रकुयसि अथापि स्यात्‌ यदि भाम न्य्कारादयः are बाधका भवन्ति [72.} तथापि ager मयि शोकनामप्रसन्नं चिक्ञ- 15 grqwa इति मथा नेखन्ते दत्थाश््याइ | मय्यप्रसादो योऽन्धेषां किं मां भक्यिष्यति |’ इड अन्मान्तरे वापि येनासौ मे ऽनमौषितः ५४

भवतु wad तथापि विचारणौयमेव ' मयि न्यक्षारादि- WING ऽयमप्रसादो जनानां fa at wefsanieata

tatra=kiye.

> Minaev: nyakkiérapararath vikyam—M.: nyakkirah—Tib.: brias dah thsig-rtsub smra-ba dah.

8 Tib. : bdag-la sa-bar mi byed na, bdag ni cii-phyir de mi hdod.

तान्तिपारमिता we: परिषदः * | १९९.

acme वा ' येनासौ शोकाप्रसादो ममाभिषः | इति विचायं कतेब्यो ऽचाभिनिवेश्ः # अस्ति वाजाभिनिवेशकारणं लाभविधातो नामेत्याह

लाभान्तरायकारित्वाथयसो मे STATA: TSA मे लाभः पापं तु स्थास्यति रुवं ॥५५

तथा fe न्यक्ञारादिश्रवणदप्रसादो शोकानां) agre शाभोपनाममतेसुख्यं ततो ऽसौ व्यक्षारादिगेणो ममानिष्ट इति Sq! तदयुक्ं नङ्च्छति विनश्वरधमेतयापगमिब्यति | इहैव प्रतिमित्रेरेव feada लाभः। तु परलोकानुबन्धो afaafa तज्ञिमित्तं न्यक्षारादिकटेषु gent यत्पापं तदेव 10 परः खाष्यति परणोकालुबन्धि भविष्यति भुवमिति श्रपरि- भुक्त ततले तश्या विना रात्‌

इदमपि araretenta |

वरमद्यैव मे aera मिथ्याजौवितं 'चिरं यस्माश्विरमपि स्थित्वा खत्युदुःखं तदेव मे ५९ इदमेव वर RE यक्ञाभाभावादस्िन्लेवाइनि मे मरणमख् |

तु पुनः परापकारदवारेण शाभप्रतिशन्प्ाश्मि्याजो वितं चिरं Pare) कुतः, यस्माइडतरकाशमपि नोविला मरणान्तं

1 Mithya-3jiva is well-known, see Qikgds. 267, 1, Sam. १, III, 289; Majjh. III, 76.

Roe प्रश्राकरमतिद्यता गोधिचर्मावतारदन्निका |

fe fat इत्यवक्माविणो नदत्थोदुःखं तदेव मम ।.चत्य- खादषंश्रतात्यये भविद्यति तदेषेदानों मम faaaree | इति चिरणौवितेग्वविगेषः दतो ऽ्यविशेषव एवेति ज्लोकदथेन द(72)पेयन्नाह $ खपे cand del aan यख विबुध्यते TRAIT यख सुखौ मूत्वा विबुध्यते ५७ मनु निवतेते' सौख्धं योरपि विबुद्धयोः तैवोपमा खत्युकाे चिरजौव्यस्यजौविनोः ५८

थथा कचित्छभ्रोपलन्धं व्ेश्रतं इखमुपञुश्य विबुध्यते 10 अन्यः पुनः GUAT! तावग्माचेण सुखिनमात्मानं मन्यते अनयोदयोरपि खभ्नोपशब्धोपञुक्रखयोः प्रतिविबद्कयोः सतोः तदुपशबये विनष्टं सुखं निवतंते गाय्दवस्थायां मानुवतेते | BUA | सेवोपमा खभ्रोपशब्धसुखयो रिव qe वयो ््यकाले मरणसमये चिरजौ विनो ony aq 15 निवर्तते सौख्यमिति खार्चषयण | cae मिल्धानो वितेन अरस्मादपि erent कञ्िदिगशरेव इ्शपद शेयन्नाह |

This formula which puzzled James d’ Alwis (op. Max भपान्‌, Dhamma- pada, 148) is common in Sanskrit and Pali books.

9 Minaev : na tan nivartate 19 : pravartate.—See Commentary.

8 Ms, tu.

@ saukhyam = sukham.

® See VI, 56.

| wifravctiar We Ue ei , +"

लम््वापिःक विशाम्‌; fet सुतः सुार्वपि

foawera, ara यास्यामि मुषितो यस wwe

प्रभरुरतरक्लोभान्‌ः wylfa समासा fecerequye qeraft) पुगदधत्युमधिगन्ब ftnweq. qe! तेखाक्ाभारौषदपि weed उरौतं | नापि-खुखातिकिं चित्परि- 5 शिष्टमवख्धितं। करिसुत्वकमाचमपि परिरेवितमिति sae: Te: परिमुषित इवास्ाह्लोकात्परं ata याद्यामि श्यारेतत्‌ | wea विशेषो ere सौवरारौगामविषाता- दायःकंखाराणसुपलम्भा्विरतरकालं MA खात्‌ aay gamma. विदूषणाख्ुदाचारादिगा afcqd गिषषाख्वर- 10 ` परिरशणेन गोधिचिन्तशेवनादिगा guwqwe उदधि gat wen arafat Safa warez ATER छुध्रलप्रवाहं इति 734) अतो खाभान्भराद्कारिणि युक एव पदेव CTE TED 15

पापक्षयं ye लाभाग्नौवन्‌ करोमि Ver WINNS: जोवन्‌ ' firwere: : पाप्रदशे" च. पुष्छंः खः करो मत्यि wae मन्येत दितिः ` सम्रधिकं- रोषभयषातानि- What care

1 Katisatra = girdle, “‘ pagne.”’—Form in “ka is new. 8 I cannot give exact reference.

26

Rod’ quracefemar बौ दि््वतास्थन्िका

FATT पापं लाभाय कुध्यतो ननु eo”

enn लाभनिमिन्तं तदन्तराथकारिणि दषं ga: घुकतच्चय एवोपजायते een ववेमेतल्ुररितमित्यादिना अथं तु fare: श्रशाभ्तिषलुद्धवच्य पापस्य राशिरभिवर्धते eH

$ अथापि याद्या कथं femafecare enrenfad श्यात्‌ | तावतेव मः प्रयोजनं इत्याह

यदर्थेमेव जौवामि तदेव यदि नश्यति किं तेन जौवितेनापि केवलाशुभकारिणा ११

भ॒ खलु गो धिष्वस्येतरखत्वष्जो वितं निःप्रथोजगमेवामि-

10 वितं किं तहिं संभारामिखंवधमाथं aware तद्यदि

सुशतचयनिमिश्षमेव any! तदा किं तेन ताद्ग्रेन जौ विते-

नापि केवज्षाशएभकमंकरणश्ौ लेन निन्दितमेव तदिति भावः

wea! शाभाकराथकारितथा ममावफैवादिनि

प्रतिचवििशषशुत्पद्चते ' किं तु रणपच्छारनादिकमेणा दुःख- 15 Sera शत्या

अवखेवादिनि देषः सत्वान्नाशयतौति चेत्‌ | परायशस्करे ऽप्येवं कोपस्ते किं आयते दर

अधश्रोऽभिधाभिनि dice भवतो faite: सोऽवषवादौ

1 See supra VI, 1.

चछान्तिपारमिता we: परिषदः. ` २०३

दोषाविष्करणाहुषपच्छादनाथ लां माश्रयति इति भला चेदि तज्जिमित्तकः श्रय वा awry लोकाश्ा्रवति | अरवणेवादेन मयि fanaa! खयमप्रसन्नचिनष्मशेवामपि चिष्लमप्रषादयतौत्यथेः | शृत्थव्णवादिभि देषखेत्‌ उच्यते वदा 78) योऽपि परेवामन्यसत्वानामयशः प्रका शयति तजापि > कोपस्ते किं जायते सोऽपि शावणंवादौ षत्वान्ञाग्रथति | तदजजिक्नपि युक्ररूप एव कोपः

अजोलरमा ग्डयन्नाश

परायन्ताप्रसादत्वादप्रसादिषु वे AAT |

परेष्बन्येषु शत्वेव्यायग्त आरा भितोऽपरसादोऽख्येति | शअन्यसत्वाम्‌ 10 विषयोशेव्य wary इति ae भावस्तं तसात्‌ परा- अिताप्रशादलादप्रलादिष्वप्रसश्नचिन्तव्यवणवादिषु तव॒ चमा wife श्राद्ध चिन्समेव wai अभा

क्र शोत्पादपरायक्ते छमा नावयोवादिमि gs

थदि थः पराथन्ताप्रसादः ay चमा भवतो भवति ' वदा 15 खसिश्ञवणवारिनि कि चमा किंष्पे ज्ञोग्नोत्पादनपरा- यन्ते क्ञेशानासुत्पादपरतन्ते WTNH खमाडेतुखुख- जुभयणापि ah a

i There are, according to the Comm., two acceptable readings: sa tvim nacayati, sattvin (=sems-can) nacayati. There is no obvious difference in the Ms. between tva and tiva.

8 As the apraséda isa cause of vindca. Cp. supra ad V, 80,

8 “Yo yasminn aprasannacittah, na tasminn ev aprasannacittas, tatkle- cesuty aprasannab.” Such I take to be the meaning of the sentence.

Res rere dtfawatarrcdtgrar |

प्रतिमादुपणातकारिषु srgreurg पि -भतिशकित्तं गौर्या 'faneiferare |

प्रतिमासतुपसदमनाशकाकोशकेषु

युज्यते मम देषो बुदादौनां हि व्धवा nga’ ¢ wrmet विकोपयितारः। बाक्रो्रका degen वेशूणया- ` भिधायिनः। तेषु gat मम देषः कतः ' याङुदादोनां

वोधिश्यायमनादकप्रत्येकवुद्धागां वितयाभिनिवेशप्रङतात्मयाइ- निहनत्तेरभिब्बङ्गाभावान्न व्यथा fenton dha aif एति भावः॥ चतः प्रतिमादिदिनाग्रकेषु tafe 10 गोत्यादयितश्यं | तथा विर्ङ्धधर्मकारिषु कदेव युष्धते तेषु ाधूनां अन्यथा त्र विगरेषाभावात्पापमेव केवखबुपजाथते | धदि पुनधेमेतो निवारयितु wet! तदा दोषः यदपि धमेकामसथा दमाता पिषायुपधातका रिष रेष- चि्लसुत्यद्यते तदपि विभिवा[ 7५" hata) care:

गुडसालोडितादौनां प्रियाणां चापकारिषु | पुबवत््रत्ययोत्पादं SET कोपं निवारयेत्‌ ६५

हरणो धमनारगोपदेष्टारोऽह्रखप्चनिवतेचितारः

Neen ee EE EEE eee Op. Brahmajdlasutta, I, 1, 6 : « Brethren, if outsiders ahould speak against me, or against the Doctrine, or againat the Order, you should not on thas account either bear malice, or saffer heart-breaking, or feel ill-will.. If yon, on that account, should be angry and hart, that woald stand in the way of your own self-conquest (Rhys Davids) 9 The compound is new

ey ifauréferat Wes: परिक ` श०्ै |

हिताः घोरा भरन्येऽपि aifiranteqratarge: तेवीभप-

जिवारथेत्‌ इति aaa we 'पूववप््रधयोत्पादं दृहा

wen ये के चिदपराधाशचेया दिगा अतः घव ऽयम yew मोपजनितमेव फलमु पञुश्चते | are कथिन्मतोकारहेह्रंसि

तदनेन थथापरश्भये देधद्ददिजातिस्ालापिदढमद्तोगाभर्थे पापं ुवलोऽपि दोष इति भैं तेयहाभिलते मियं भवति किं चेदमपि agae anfegaar aay fer दूष- यितब्धमित्या्‌ चेतनाचेतनहता देहिनां नियता Set | सा व्यथा चेतमे इष्टा छमस्वेनां व्यथामतः' ६६ समसकार्यस्याग्वथव्यतिरे कान्यां अनकवनाबधारितं वाम- Paes कारणं सा waat agua का. fog रिन्ध AUST तच चेतनेन छता इखपादादिप्रहारक अच- तमनेन दष्छश््रोगादिना। सजापि केतनावद्याषारोऽख्छेव | साखात्पारण्यर्चशतस्तु fate: | खयमेव यदृच्छया वा लोषटङ्ु- ओा्मिधातजनिता षा देहिनां ्ररोरिण्णं निवता थथा rata खसुत्पशचते | गान्यदितो warartenfe ¢ eT चेवं डिविधकारणणामयौपरद्ूतापि at खविज्ञागके काये दृष्टा

कारिषु + wer fweret Rererrat चापकारिषुं कौपं

प्रमाकपरिनिखिता अतकदेव agian aay 20

1 See supra VI, 16. 8 I cannot give reference bat to V, 84. inaev bas: vyathdtn manah—See the Commentary’

Rod प्र्ाकरमतिङ्नता बोधिच्ांवतारमञ्िका

अचेतने बेदनायोगात्‌ ततो यदयच्छोत्पज्तिद्धानं तथेव भवति गान्यच वथा पजं खले अतोऽख्राद्या- यात्म सदस्ेनामननरकयितो 4५भयरूपां व्यथां तदानोजुभयोरपि साधारण्दूवएतथा w चिदपि कोषो

थक दति कथयितुमाह |

मोहादेकेऽपराध्यन्ति कुप्यन्त्यन्धेऽपि मोहिताः | बूमः कमेषु निर्दोषं कं वा ब्रुमोऽपराधिनं ko अआत्मात्मोयग्याहाभिभिेश् विपर्घासारेके के चिदपराष्यनि दष्डादिभा खमाक्रोश्रादि वा वदन्तः शदोषमात्मानं कुर्वंन्ति 10 wa पुनस्तदपराधेन इष्यन्ति शग्यजति faster मोहादेव खहतकमेफलसंबन्भमनतुखरक्ोऽविधावरणत्‌ प्रतिताडना- क्रो ्रादिकमारभन्ते इत्ये Wa: कमेषु जलोप्राचखानेग्- वशौहतेषु fadrd कंवा ्रूमोऽपराधिनं दोषवन्तं | उभये- वामपि शाधारणटोषल्वात्‌ 15 इढमपि -चाद्मगतमेष fea प्रतिधविश्वं निवतेयित- wiry |

कस्मादेवं शतं पूय येनैवं बाध्यसे परेः सरवे SATAN: कोऽदमबान्धथाशतौ ६८

i Me.: kathitabhaya°®; ubhaya from the Tibetan.

9 80 Min.—According to the Commentary : anye vimohitab.

8 4, L®: kimesu.

* Ms.: vadatah—Tib.: brdeg-pa am brgyad-bkag smra-bni=tidanam nigraham vi vadantab. = =,

"चछाग्तिधारमिता we: परि न्छेदः। Ree

`` कस्मात्कारणात्‌ किमित्येवमेतत्फंलं Yaad छतं येनेति खोकोक्रिरेषा'। afgarend यदेवं थदि वां येन कमंसा- au हेतुना ` शाक्ोश्रवन्धनताडनादिभिः बाथसे Moe परैरन्यैः। ननु चदि भामेवं तथापि प्रतौकारो युक्त LUTE सवे इत्यादि af दुःखद्ेतवः कमेपरत्ययो पजनितप्रलयः ' इति कोऽदमचान्ययाशतौ तत्फल निवतेनाथ कञ्चित्‌ ' फलदा- Tee क्मेणः केन चिन्भिवतयितुमधक्यलात्‌ ददं पुनर युक्ररूपमित्थाइ

शवं बुद्धाः तु पुण्येषु तथा यनं करोम्यहं | येन स्वे भविष्यन्ति मैबचित्ताः परस्परं de

एते श्वाः कर्े्ञेशपरायत्ताः परस्यरमखमश्चसकमे- कारिणो निवतेयितुमश्क्या इति एवं बुद्धा wat पुगः पुष्टेषु कुश्रलेषु केस तथा यलं करोम्यहं तेन प्रकारेण ME समारमे। येन तथाविधं सामथ्ये [759] प्रतिलभ्य vat प्रवर्तिताः सन्तः शवं मज विन्सा हितसुखविधानतत्पराः परख्यर- मन्योन्यं भविष्यन्ति दोर चित्तं विनिवत्ये प्रिधवद्छपथातकारिणि शौकिकोटा- इरे इवं निवतयेदिति सोकदयनु पद्‌ शयना

1 Tib.: bjigerten-pai smra-bai thsul-lo

15

भी

# Tib. Text-translution: bdag-gis hdi-la ci-ste bkon Peanam atra kim

wairi ? Tib. mthonh-nas = तार.

Reg प्रच्च करमकिद्चता atferefaareafqer |

दशाह यज सण्येत तदारष्यापनौयतेः #. 9. रवं चित्तं यदासक्रादद्यति देषवहिना | AP: ATT FATA ERR 9? 5 wafer, BE ऽप्रिना दद्ममाने यथा, तसाङ्ुहादन्बुहं Zee गलया wfyde wunreret स्यते waft तदन्तगेतमन्यदपि aq मा welfefa mea! तदाद्यथाप- नोयते vewer निधायेते इति दृक्रमं प्रहतेऽपि योज Uae! णएवसुक्ोदाहरादन्याश्चेनः चिः मलो यख aga 10 qTepraTem <ud- परितप्यते देषत्रङ्धिशा प्रतिक्मनसेन तदासङ्गख्ानं ay तत्वणं कालामर परिशम्येन परित्याश्ं | तजाभिनिवेश्ः oftwie: | किं -कारणं पुखस्यात्मा wot Gee इति यावत्‌ त्यो क्रकरमेणटोहाडः परिष्यो ar भत्‌ ' अन्यथा गहा गंतपदाथेवत्‌ प्रदेषवडधिश्तमपि ददेत्‌ ॥. 15 शपि ख। लाभ एवायं wal यग्मनुखदु -खेनेरकषलं कलं विपच्यते इति प्रतिपाद यन्नाह |

areata: करं चित्वा भुक्त्ेत्किमभद्रकं | HATTA YN OA ॥.७२

Minaev: sajjeta $ Ma.: sahyeta. Tib.: rtsva-sogs gah la mohed-byed- pa.—mohed-par-byed-pa «ausbreiten, weithin verbreiten (Schmidt).—Mvuhef- pai meeine Feuersbrangt.

§ Miusev: tathikrya; but 19, M: tadak°; Tib.: de-ni phynh-ste doh

yin,—Phynh-be (hbyin) savakyeta, nirvisita

. शआभ्िषारमिता we: परिच्छद | Ree

चोः हि मारणमरति यटि wears few gua! तदा का रितिरख्च ' प्रत्युत जभक्ाभमात्मानं मग्बते। WITH मरणदुःखात्करच्छेदनदुःखमिति। तथा बोऽपि मतु्दुःखं ताङ़गबन्धनतिरख्कारादिषतमरुगव्र गरकदुःखा- fegat भवति तष्यापि किं विदपचौयते। नकिं चिदिदं दुःखं गरकदुःखात्‌ सुखमेव तत्‌ ततो afe विष (75ु्ः खात्‌ तदा सौमनच्यमेवाच GAS

अथापि खात्‌ ' मथा खष्यमाचेऽपि दुःखे चमा कै

wea इति ' wary!

TATA दुःखं MNS पायते | 10 'तन्रारकव्यथारेतुः कोधः कस्मान्न वायते OB

खटचपेटलोष्टा दि प्रहारहतमोवन्धाजमपि बुःखमिदानीं WE मर्षितं wet शक्ते तदच भवनं एच्छामः | MGs तदयं गारकदुःखषं वतंनौयः AY: कोपः कश्मात्कार- शाश वायते अयमेव तिता नरकेषु दुःकदाथक इति 15 दुःखभौरूणामेव [ कोधं ] निवतेयितु qm खात्‌ faa: waft até wma तथापि तद्धेतुककमै- संभवाद निच्छतोऽपि दुःखमापतयिष्धति भवतः किं रित्फशमुत्पव्छते | Ma.: na kada cit. # Tib.: dea-na: tasmat.

8 capeta, Apte: ‘Fhe palm of the hand with the fingers oxtended; khataka @the half-closed hand,—khata given in P.W. from Lexx, only.

27

मी न)

RLe nurecefeuat वो च्व वितारषन्िका

aterangqe avert afar cicee frefaqary

'कोपार्धमेवमेवाहं ATA AGA: | कारितीऽन्ि' चात्माथैः परार्थो वा रतो मया ७४ ¢ चेदं ताहशं दुःखं महाय करिष्यति। ` ATCT दुःखे प्रौतिरेवाच युज्यते ७५

कोपनिभिश्तमेव एवमेव निष्फशमेव भरकेषु शंजोवा- दिषु ' सदखशः अनेकसद्स्तवारं अदं कारितः eeniz- भपाटनादिकारणभिः Tiga: | एवं दुःखमगुभवतापि मथा 10 नेवात्मार्यो दृष्टादृष्टफलशसाधनः हतो निष्यादितः eras वाथेः सुखविधानलकणः। इति गिष्युयोजनमेव भारकदुःखसहस्शःपरिभवो जातः तदापि तथेव ममासदिन्ुता यक्गथार इदं दुःखं नेव तादृशं We नरकसमुद्धवं ' अथ महाप etew- 15 हितद्खविधानभतं geet याधयिखति अतो जगतो बुःख- इरे भिनगत्पर्थापश्चले ख्वसवद्ःखप्रश्मनकरे दुःखे प्रौति- Tare Goat नादचिरिति भावः पर{7७.रणअवणे्या मशप्रसाशनायाइ

2 Tib. bdod-pai don-da, as if: kimirtbam......

§ kirita = pidita.—Tib.: myos gyur kya; kyah pointe to a reading: kirito pi.—myos, wrongly for myohs P—myo-ba = mada

8 Quoted ed IV, 39.

` - शचौन्लिकादरभिवा we: whee: 4: | Re

+ अदि पोतिदखं area: सुत्वा yar feeet AAG तं सुत्वा कस्मादेवं इष्यसि og एणाधिकं शला चदि Mihee Sand! तरा डे मनः waft तहुणद्ेने [ग] किमिति wee arquafe | किम- areata तदौयांगखब्वाखायामातमसंलानमिन्धनौकरोषि 6 भसु घवेुद्धकाङ्गात्मतथा निषिद्धमेव शेषितं ततोऽ सर्व॑कवेशुव्यादिदमपि गोपादरे वच्छति fe थच we रतिं थाति am: सुखविमोदहितं। तकतन्धदरणितं दुःखं मलोपतिष्ठते इति , WTE 10 ददं ते Elegy निरव सुखोदेयं | वारितं गुणिभिः परावजनसुलतमं 95 a fe सवं इष्िषवमपारतं अपि तु यत्धाव्मद्ुग्ख- wei we agen wud निरवद्यं तव WYWTIy: | अतः सुखोदयं सुखष्योदथो ऽस्मादिति war! 16 श्त एव वारितं एकिभि्मगवच्छासन विधिश्नैः। श्रथमपरो

वक 0 EE TS TEEN 1 Minaevy: gupiriitam; M. L4: gayorjitam.—Orjitea=adhika of the Oom- mentary.

9 Ms, : eashvarppons. 8 Atmasamtina@étmabhiva=dtms; the self in his everlasting evolu-

9 Me. : Soukhath maya k°; Tib, ; dgag-pa = nisiddbs.

RR rarscafeme कौत्विच्यावतारपननिका।

se ge! धत्थराव्णेनञुनतमं - परहणेु her! ytae- मयमम्रोति मन्यमाना अन्येऽपि aver. arafeiar भवन्ति अतो unary पोतिष्धखमुपादातुं ` शआादेतत्‌ ' पर्णेषु RATE का चित्‌। किं तरिं ¢ तावन्त्येव, सुखमेतदिति मथा सोद्मश्कछमिति | अभा तस्येव सुखमित्धेवं तवेदं यदि प्रियं | अतिदानादिविरतेहष्टाहष्टंः इतं भवेत्‌ 9c wea wfrat सुखमिति एवमनेनाभिप्राथेण भवतो धदौदं परशणस्ततिप्रतिशसुद्धवं सुखं fia! तदातिखंकटे lo पतितो ऽसि कथं श्ट तिदानादिविरतेः। थदपि भवतः armagetatat waefey wfc acer तथोपकारिणि प्रह्युपकारकरणं इत्यादे विरते्वशुख्धात्‌ तदपि म॒ Hla श्यात्यरसुख विदेषिए[] [76], थतसते- भापि तद्य सुखमेव संपन्छते ततो इृष्टमेडिकं फलं wee 15 पारखौकिकं इउभवमपि इतं भवेत्यरसुश्वसंपदमर्धिणा किं च। भिश्योकषरमेबेदं भवत इति प्रतिपादथक्नाह

स्वगुखे कौत्थमाने परसौखखमपौष्छसि | कौत्येमाने परगुखे स्वसौख्थमपि नेच्छसि 9€

1 Minaey :...virate dysta’. The first line is translated in Tib.: gshan yan de-itar bdo gyur zhes, gal-te khyod bde hdi mi hdod: anyo’ py evam sukbi iti yadi tava sukham idarh na priyam.

9 Ms. sathpadyam.°

: न्तर भिता बड परिष्योदः |:

` अदि. कदिद्धवतो दशमुदौरथति तदा तख परद्वानि्- मपि सौखमिष्छसि। अथ परद्णानशुवेवति। wer षुण रौर्याग्रद्यवितुचमानमानवेः «adteafe tefe: creat तावत्परसौ ख्यमित्धपिश्रष्डः तस्मात्पर सुश्ंपदरेव भवतो स्तावकसुखाखदिष्डुता

यदु |

तदेव सुखमि्येवं तवेरं चदि परियं इति तज fanqagqqary

बोधिचित्तं समुत्पाद्य सवे सत्वसुखेष्छया |

खयं शग्धसुखेषघद्च कस्मात्सन्वेषु कुप्यसि ८० इदमतिगरितमेव विग्रेषेण खसुत्पादितबो धिचिन्लस्य यत्यर- सुखसंपदशरिष्यता नाम चतः शवंशत्ास्तधादुकानमाखरा खमस्सुखसंपन्तिसंतर्पिता बुद्धवमभिगम्य मथा कत्था इति मनसिकारेण बोधिचिश्षसुत्याद्यते तदुत्पाश्च कसाल्ध्षु gua! wag! faarty प्रखादच्छानेषु afenafimerg 15 यमानव प्राप्त्ुखेषु | इत्यकरण्टौ यमेव तत्पर सखवेशखय चिं atfwaweifa भावः

थः युभर्त्यादितबोधिचिन्छो ऽपि परश्च लाभमवत्कार-

Ms.:..parah saukhyam. $ VI, 78. Ms.: utpidayitum.

९९९

Rie प्रचाकरमति्ता CCeweiaree layer |

देषणिनमिवमोच्छा. तदो कावा वितङक्यसतेयेव्‌ शोकेन दशति | ne पटिभाषणाचेमा | Sera बुद्धत्वं सत्वानां किल वाष्डति | सत््ारमित्वरं इष्टा तेषां किं परिदश्यसे' ८१ अथ वा खादेत्‌ WY मथा aqua wat! किं aft तदुद्धावितान्य्ण्रवणानिपरसश्मानसेः ते 7 षा सुपनामितं लाभवल्कारमित्यजाइ | वेलोश्येत्धादि | अथो शोका एव कामरूपारूप्यधातुशचणा शोक - श्रषिद्या वा शर्भाटिखमावाः ' Sete! तक्यसुदायो वा। 10 त्च पूजानरेतोति पष्यमन्दरेनोधं | अनेन्‌ उर्वातिग्रायिलं प्रतिपादितं ' तथागत gga श्वानं किख वाष्डसि किखे- त्यनेन fared दृष्ादचिं प्रकाशयति ' सत्कारमित्युपशचणं wrvafa शेषं सुबोधं शाभममनिषधायाइ | पुष्थाति यर्बया पोष्यं तुभ्यमेव ददाति सः। कुटुम्यजौविनं' aa इष्यसि प्रकुष्यसि ce

A | : parivpjyaso; buat Tib. (gdun-par byed) confirms the reading

6

15

. of IA, M.

® ...qravapid abhi’... P

8 ...libhasatkiram na mrsyate.

© It is rather strange that the stansa is introduced by two prefatory sentences. |

¢ The same reading (aripyadhitu) ocours M. Vywé. 155 (corrected in . PW.E.F. ® Tib.: giien-gyis hteho-ba = kutumbena jivan—Op. P§li,

९६६.

लवा: Teele प्रिवदषका रिकं -लरोचं a: पुष्याति तुष्य लेव. ददाति तवेव तेगोपचथः छतो भवेत्‌ चतस्त्वुुष्य- ` Rf लदौषं gat Teal we तथाविधं gee इन्धा ma प्रवयसि काक्षा एच्छति ngefe प्रणयसे ae: तथा प्रहटतेऽपि येन ede श्र्मौवतेन ग्टरौता- 5 WU ATE: सुखमेवो चितमिति स्यादेतत्‌ वुङूलमेव त्वया तेषां प्रतिन्नातं ' तु पुन- दन्यसुखमित्था शद्धा | किं नेच्छति सस्वानां यत्तेषां वोधिमिष्डति। नन्वेतदपि शम्यक्‌ यस्मात्‌ | 10 जगदश्च निमग्धितं मथा सुगतेन सुखेन eT इति प्रतिश्चातं भवतु ered तथापि चः बलुत्यादित- बोधिचिन्लस्तेषां सत्वानां बोधिं बुद्धलमिष्छति किमन्य जौ किकलशोको्षरमथंआतं नेच्छति अथ नेवमिश्वते तदा बो धिदिक्नमपि erat were! 15 atfafart कुतस्तस्य यो ऽन्यसंपदि कुष्यति od

बोधिवचिन्तं grave faa बो धिचिशपरतिश्चष्य we! चो तन्यसंपदि' gain) इतरविश्वतौ लाभसत्कारगरद्घताथां |

` --त्तिषार निता wer वरिच्छेदः 1: .

i Ms. tath ku°; but Tib. kbyod-kyi.

8 Ms, katka or kakvé. Tib. has: shes szar-gyis hdri-bao=indiructly (Jischke). See Apte s. voc, kiku and infra ad VII, 19.

$ Supra III, 33.

4 Sathpad = hbyor-ba.

Rie rereceferget Sthawatqarenteper |

दति aeivtem Stfewe इुग्रखकर्मणिदन्ति[ 77" leq: afa शापरश्च खाभवत्कारसंपदभावे ऽपि भववश्त्राव- शंभवः तत्किमकारणलेव तदिडेषिणा्माताव am: कवते इति प्रतिपादयन्नाह | 5 यदि तेन real स्थितं दानपते सवेथापि तत्ते ऽस्ति दसादत्तेन तेन विं ८४

दि ara तेन तवाचमा विषयेण सत्वेन agent वद

wal! तथापि fet erates! wang किं werent

सर्वथापि तिन शमेन wuafada वा acy तवास्ति

10 दति दन्तादन्तेन तेन किं fafenatet भवतः) चअत-

खभोपेेव युक्ता विदुषः किं च' इदमपि तादत्परि- ` भाग्यतामिन्पदशंथजाइ |

किं वारयतु पुण्यानि प्रसन्नाम्‌ खगुणामख लभमानो TAG षद्‌ केन कुप्यति Cy

16 चयो ऽवावतिप्रश्ेर्दायकटानपतिभिखोभखत्कारः eat | किं वारथतु gare परवंजकहृतानि विपाकोकालानि

1 Tib. does not translate marman (See Qikeds. Index 8, voc.). 00०0808 = gnod-byed-pa. Query: bidhana

9 Minaev has: prasannat; the reading of the Commentary (°an), in 19) M.— The Tibetan translation agrees with the Sanskrit : beod-nams dah ni dad-pa am / rab-gi-yon-tan ci-phyir hdor=punyiny eva prasannag ca svaguns wa kith tyajyante.

शौन्तिषारसिता we: whew: + २९७

SERN आाभसत्काराः छत रशनाम्‌ दायकटानवतोन्‌ वारबतु अथ STU वारथतु यानाजिन्येषां प्रसारो नातः ' मा ` प्रषादमप्येवां अन यिखयेति। wa वा लभमानोऽपि tat खोकरोतु ब्रुहि केन प्रकारेणाच भवतो ऽपरि- तोषः खात्‌ तज geretat वारयितुमश्क्यलात्‌ ea 5 मानाद्ण्ठेऽपि श्वापि तक्तेऽसौत्यादिना बाधकख्योक्रला- दिति कञ्ित्परितोषकारणमस्ि

अथापि श्यात्‌ wea शाभसत्कारसंपस्निरस्ति मम अथ मम नासि तदा aera मा गदिल्येतन्ममावतुष्टि- निबन्नमित्याशद्याड | 10

केवलं त्वमात्मानं कछतपाप शोचसि |

BAU: AE स्यधामपरेः' कतुमिष्छसि ce

सुबोधं यत्किधिुःखं aed पापखसुदधतं अभिलाष- विधातोऽपि दुःखं यदपि पयेवमाणो नम लभते तदपि दुःखमिति वचनात्‌ (78) यच्छति 15 अभिखाषविघाताख जायन्ते पापकारिणमिति

त्किं fegd wet qurgafafa सुखाभिलाविषा

शभे कर्मष्यध्योगः करण्यः यदच्छति पुष्का रिद्चखेच्छा विध्यादि" इति कथं eage: सह wut get) सशत-

1 Minaev has: aparam; 110, : gzhan-dag dan lhan-cig. =aparaih suha. - 8 Ms. dubkham api; Tib.: 21166,

8 See VII, 41.

* Cp, VII, 42, 43.

28

२१८ quracafanat बोधिचर्वावतारषच्िका |

कथा यामेव तत्छुकाभिला विशां qui युक्तेः अपि देद- मपि प्र्टथोऽखि। |

भातं बेदप्रियं शोर्वशच्या' किं पुमभयेत्‌ तव शबोईेवविषयश्च लदभिलावमाजेण श्भिथमणिष्टं 5 आतदत्पश्ं चेदि एतावता भवतः किं पुनभेषेत्‌ भवतु

लावन्लच्यानिष्टं | WI तु भवतु वामा वा ' मम चिं fata तावग्मातेक प्रयोजनमिति परामिप्रायमाशद्खयाहइ |

त्वदाशंसनममाचेख चाहेतुभेविष्यति ८9

तवाशंवनमिष्छाभिलाष इति यावत्‌ arn 10 weg: ' विद्यते Baca! दत्येतुरथौ भविति after भवतु नाभेवमभ्युपगम्याणुश्यते |

अत त्वदिच्छया fag age किं मुखं तव

wie नाम वेच्छया fag निष्यन्मप्रिथं wet:

तथापि we दुःखे equa किं खं तव किं चित्‌

1s निष्युयोजनमिदममिप्रेलमिति धावत्‌ गन्विदजेव, प्रथोजनं wag: मम संतुटिरित्यत ary!

Minaev: tvarh ४०४३-9, : de-la khyod dgar ci-shig yod = ४० your plea- sare = vos souhaits.

#“T-donot care if anybody else is onhappy or not; if my enemy be unhappy, there is something good in it for me.”

8 Tib.: de-la gnod-pai rgyar mi hgyar: tetra na badhihetub.

` ान्तिषाररमिता we: परिच्छदः RE

अभाप्यथी भवेदेवमनर्थः को ग्वतः, परः 4 Ce एवमपि पर दुः खपरिलोवे aqe: प्थोजनं भवेत्‌ दातः परौ od: को दु affine: अयनेवागधौ महा- fared: कथं पुनरयमन्थे care!

शतदि बडिशं घोर क्ोशवाडिशिकापितं | यतो मरकपालार्वां May पश्यन्ति कुम्मिषु ce यसमादैत रिदमेव विधं ween बरङि्रं नोर मश- भयङ्करं किष्टुतं ह्ोशरमाडिशिकापितं aw एव बडिशेन चरन्तौति बा डिशिका सेर्पितमादन्तं यतः जेवा डि 76" ]शि- कात्‌ | बाडिश्चिकादिव ae | गरकपाणा यमयपुखवाख्छां कोला पच्छन्ति वच्छन्ते। चिश्नौत्ेति पाठः | कुभ्मिषु गरकवि्रे- केषु" तस्मादणाभिलाषं मा कार्षौरिति भावः यदपि qurfefaart eegayt azafatver एषेत्यु पदे शया हतुतियशो ऽब सत्कारो पुख्याय चायुषे बलां Wha कायसुखांय मे ९०

ums or

1 Minaev has: ko ‘ndhatab pnrab; M. has: arthatah parah (=there is not anartha woree than this artha). According to the Tib.: anarthab kas tatah

parab = de-las phuh-ba ah gsban oi yod.

8 There is in Ms. between tadS and tas some little mark of omission or

interpunction : tad& “tab (P). 8 Supported by Tib.—M. has ksiptvi ; Comm., varia 1९660 : nitva. ® Ms. has: arpitam dattam. 5 Bee Qikeds. 75, 8, note. © See Qikeas. 266, 9.—On arogyn, see Majyh. N. Index, stanaas,

RRe wwrncatage बोधिनचर्प्रावतार्पल्चिक्षा |

रतावा wanarat धौमतः खा्थेमेदिनः |

पश्चपरकार vars: एुरषाथंवेनाभिमतो विदुषां तद्यथा ga! श्रायुषेहधिः। बणब्द्धिः। शआरोग्यलाभः कायसुखं चेति। शतेषु चिदु पयुच्यन्ते Gates: इयानेव हि 5 are भवतो भवे्म्नावतः खाथेवेदिमः ware पुगरन्य-* थापि भवेत्‌ इत्यात्मनि पराष्डश्रति जानन्त यद्यपि ere तथापि स्ञाथेषेदिनो [नुःपायलात्ययश पद शितः भौमत इत्यनेन तदसङ्गतथा तदपि कथितं ननु मानसमपि सुख- मस्ति तेनावधारणमयुक्रमित्यजाह |

0 मख्यद्युतादि सेव्यं raat सुखमिष्छता ९१ मानं सुखं सौमनस्यं तदिश्छता मं धूतं गणिका परदारिकं सेवनं ery aaa: शङ्धमांदिअरवष्णत्छौ मनस तन्पु्यगदणेन संग्टरौत मित्यदोषः। तस्मास्ौमगब्येतुभवतोऽपि सत्यादयो बालजनानन्दकारिणो ऽनुपादेया एव इत्थमपि 15 बाशजनोज्ञापकारिफः Wares दत्धाहइ |

` यशोऽथं हारयग्यथेमात्मानं मारयन्त्यपि |

के चिग्ध्ोदपुरषालादृ शरणात्‌ खजयमतिसुदुरे वतमाना अपि प्रक्षादिरणेः यमाना वन्दिजनेरव्े परो्फल्लगयनवदना

1 Sach seems to be the old reading; from a second hand: bhavan.

8 Ms. ppthagipa®.—Tib. has: raf-gi don ९७87091 thabs-ma-yin-pai-phyir log-fa ma bstan-te=svarthajfiasya anupiyatvan mithya na darcitam.—But observe that logs-su = pythak.

चान्तिपारमिता as: परिष्डेदः | ` भश

यथोऽथिनो चख्छश्चादिधनं उणवततेभ्वः प्रयच्छन्ति तथा तरेव Ue: शंम्भावितात्मानामपि शक्रवत्‌ wyfseral 75" Jaggi wit मम अगति fagent गमिद्ति शत्यमिनिवेश्ाहुः खहसथामारोदणान्मारयन्ति चाज परमार्थतः किं चिश्मथो- अनं wary मिष्या विकण्पात्‌ इति प्रतिपादयन्नाह ` 5

किमक्षराणि भश्याणि' ते कस्य तत्सुखं ER

सहत्याद्यभिधायकान्यचराणि वर्णाः fa भच्छयाणि श्वि- तव्यानि। ant aa सति कल्य wage यशःअ्वण- समत्य तस्मादालक्रोडा समानमेत दिल्युपद भेयन्नाह |

यथा vig भिन्ने रोदित्यातेरवं शि्युः। "0

यथा कञिदहाशो धूणिमयग्टहेण परमपरितोषेण परि- कोडमानः केन चिन्नस्िन्‌ भप्रे मदहुःखेन परिगरोतः पर- मार्तिंपौडित शव age भद्रमिति करणखरं कन्दति Sate माजापि। इत्याह |

तथा सतुतियशोहानौ fer प्रतिभाति मे ९8 `

तथेव स्टतियश्नोहागौ विघाते सचिन्तं दुःखमाविष्प्रति- भाषते विचारथतो मम [|] अभापि ager केन चिदि-

ककण a 07 8 7 ` ` | [1 ——— owes Ae eee

or

1 Tib. has: ...ci-zhig bya = kim aksaraib kartavyam ?

2 Tib. bas: byis-pa bzhin = balavat.

8 sdravyasaté, paramirthasaté. The opposed notion is exprese@ll by such words as sumyvpytisat, prajiiaptisat.

RRE qurncafagar गोधिचर्बववासपन्निक्षा |

gem दति पराम्टंथं oo ance विषारेक बालधन एवा- धभिति wafth: Gta: पर NAGE!

शब्दस्तावदचि्तत्वास मां स्ौतौत्यसंभवः' |

शब्दौ वणात्मको बाश्याथेतथा ऽचिष्लो se: | तथ 5 भावः तस्मान्‌ शब्दो मां स्तौति ale वेञुदोरथति | असंभवो संभवल्येतत्‌ तत्कथं Cae जायते care |

परः किल मयि प्रोत शत्येतत्प्रोतिकारणं' ९४

अन्यः पुर्वसेतनात्मकः | किलेति भिरथकमेतद भेव्य- इचिप्रतिपादकं मयि प्रोतोऽभिप्रखन्ञ दत्येतदमिसंधानं 10 प्र तिकारणं तजायेवमसंबन्धात्केवलं भिश्चित दति dam: असंवन्धमेव aeqaere |

way मयिवाप्रौत्या fa fe मे परक्रौयया' | तस्येव तत््रौतिसुखं भागो नास्पोऽपि मे ततः॥ ९५

= (89. 266, 1, with the reading: mis stautiti na enmbhavab. 8 See Cikpds. 266,9, where ocours the reading, confirmed by Tib.: ity.

ayazh me matibhramah, $ Wire p. 228, 1. 14. @ = Qikpds, 266, ¢.

` शान्तिषारमिता बः परिषद, वशे

wergafea खमे मथि वा] Ten परवंतानवरतिष्या' किमायतं म[79्म। नकिं चित्‌ क्तः ada ततो ‘wa प्रौतः श्ठेतिकतां amtfred mae अतो भागौ भाख्पोऽपि ईषदपि मम ततः परसतानवतिंनः परौतिदुखात्‌ च्ादेतत्‌ परदखेनेव सखित्वं बोधिखतवानां तत्किमिति 5 ततो भागो नास्तोति ware:

megan सुखित्वं Merete ममास्तु तत्‌

कस्मादन्धप्रसादेन सुखितेषु मे सुखं ९६

दि agen सुखित्वं तदा तस्मिभन्यज' प्रसादेन सुखि- तेऽपि ममास्तु agfea किमाक्न्यमिगप्रषारेन a पर- 10 [भिम्‌] गीतिः लन्यसिश्रादेन सुखितेषु" मम सुखं तस्मादवनमा अमेवेतत्‌ परमां इति दशयितुमाइ

तस्मादहं सतुतोऽस्मोति' प्रौतिरात्मनि जायते 'लचाप्येवमसंबन्धात्केवलं ` शिशबेष्ठितं veo

1 va is translated ia the 719.

# The Buddhists do not, of course, admit the ordinary Indian notion of self (atman, puruga) ; everything is only the succession (sazhtina) of ite moments (ksana), and this succession is no real being apart from the keanes, or links of the sazmtana (samt&nin). The pnrasarhtina is the self of the _ paras; the svasaintina is our atman or Slayavijiins.

8 According to Tib. : sarvatra.

® Tib.=kim itmany abhiprasanne parasmin parasmin punab pritib. $ Tib. adds: seme-can-la (=sattvesu).

® M. has: atuta iti.—See Commentary.

Tib: de yau de-ltar mi hthad-pas => 080 apy evam anupapatted, ..,

२९४ erage बोधिचर्या्तारपन्निका |

तदन्यनिमिन्ाभावात्‌ » अदं aa cad विकश्यना त्‌] गौतिरात्मनि mut पुगः wees सुखिलात्‌ तजापि नेवलमन्यप्रसादेन सखिते खति। श्राकन्यपि एवमुक्करमेणा- इबन्धादप्रत्यावक्तेः कारणात्कवशं बाल विश सितमेतत्‌ $ श्रपि Ganeet ममापचयमेव दधतोत्धुपद गेयजाह | जतुत्यादयञ्च' मे धेम संवेगं नाश्यन्त्यमौ गुणवत्सु मात्स्यं संपत्कोपं HAA ९८ अमो स्टुत्धादथो मम रमं gerd! चरथ खेमं कुशल- पचचपरिपाशनं तथा सवेगं संसारद्ःखनिर्वेदनं नाश्यन्नि 10 बन्ति "एतावन्माभभेव किं तु रण्वतु मालयं आत्मनि एणाधिकमानेन परगणपच्छादमात्‌ | तहुणासहनतया वा शंपदि शाभशत्कारादिखभावाथां कोपं daa द्वैते तेष्वेव guna शणाधिको ममेव स्वां संपन्तिर्चिता नान्ये वामिति मला यत एते दोषाः स्हत्धादिषु भविनः |

तस्मातस्तुत्यादिषाताय मम ये प्रत्युपखिताः | अपायपातवरक्षाये HSN ननु ते मम ce’

Ls SP ate |

tatripi#atmany api.

$-8o M.; 14 has: stutyddayas tu; Minaev: Sdayo na me.—Tib. has: batod-sogs bdag ni gyen-bar byed =disturb the mind.

8 See infra VIII, ए, Eight sarnvegavatthus, Visuddhim. J.P.T.8., 1893. p. 99.—sathvega = skyo-ba.

¢ So M#.—<According to Tib.: na tavan’.

PW. (K.F.) has only: midglich; but see Madhysmakarrtti (Bibl, Buddh.), p. 8, n. 3.

$ See ए, 81.

ऋौग्तिषारमिता we: ufcae:

तस्मात्कारणात्‌ | Beatie विरोधा 80० ।अ धे wear मन प्रत्युपख्िता ey: चअपावपातो नरकादिपतनं ` ततो रये जायायं रचयनिमिनतं प्रशा उयुक्रा ag ते मम अतः Surette ते नापकारिख इति लाभादि विरो- धिनि ater प्रतिषविन्लमयुक्ठं मम इत्थपदभरचितुमाइ ` मुच्छथिनखायुक्तं मे लाभसत्कारबन्धनं। ये मोषयन्ति at बन्धादषलतेषु कथं मम १०० विधुक्तिकामश्य लाभवत्कारौ बन्धनमिव | सङ्गख्यानलात्‌ | wan नो चितं सुसुखोवंन्धनं कशाणमिषरहत्यकारिणः ny- लेनाभिमता विमोचयन्ति वियोजयन्ति भां बन्धाष्छंखारदुःख- 10 eer! लशाभादिखभवादा . देषरेषु परमोपकारिषु गरौ तिश्यानेषु कथं wa! युक्रमित्यमिप्राथः कयं युक्मित्धाहइ दुःखं प्रवेष्टकामस्य ये कपाटत्वमागताः बुहाधिष्टानत इव देषसतेषु कथं मम १०१ "5 लाभत्काराभिववङ्गपश्ङ्गात्‌ | संसारदुःखेनिमोक़्कामश् ले शत्पुषविगेवाः कपाटतलवमपदारतवमागताः कृतः | BRT नाममिष्ठानतोऽशुभावादिषव | देषसेषु कथं मम

maar | ~ = oe

1 kapate = sgo-hphar = board or plank of a door.

$ Apadvira@Seitenthir, Hinterthiir ( Bdhtlingk) ensgo-glogseboard or plank of > door.—Accordiag to the Commentary, we have to read: dubkhin nirmoktukamasysa.—But the first clause: labhasatkara’, plainly agrees with the traditional text.

29

| १। uwracataear कोतिचर्बावतारपन्िका

शग्रलापथातकारिष्छपि देक+गिवारयन्नाह |

genta: रतोऽनेनेत्यब कोपो ATTA |

शान्त्या समं तयो मास्ति नन्वेत्दुपस्थितं १०२ guefaum: हतो ऽनेन इत्येवं मनि निधाय ww

5 पुष्यविधातकारिणि इषो yeast कस्मात्‌ चतः चाग्धा

fafaqar समं ae तपः सुरतं भासि aaa ee |

ग॒ शान्तिम तप इति वचनात्‌ नसु तदेबेदमवनत

एवोपख्धितसुपनतं' | पुष वित्रकारिषच्छखेन पुष्छदेतुसंनिधेः तज HAA लाद्मनेव पुष्विघातः हतो watery

0 अथाहमात्मदोषेख करोमि मामिह मयेवा छतो विघ्नः पुण्य्ेतावुपस्थिते १०३ अथ यद्या्मन एव दोषेकाखदिष्यातात्मकेन a करोमि

[80४ ] qat चान्तिमिड विद्नकारिणि तदा मयेव पुन- cay अच ae! हतो विन्नः ga! पुख्हेतौ पुष्छवि-

15 चातकारिवेनाभिमते | sufea संनिहिते wafer

पुष्छडेताविति वा संबध्यते यदि पुष्छविधातकारौ कथमसौ पुखठदेतुयावस् एव विन्न TATE!

1 Minsev has : na tv etad

8 Seq supra VI., 2(Dhammapada, 184).

8 I would take the meaning of the stanza as follows: nanu tad eva ६१३०. titapas tena vigh&takariyopanatam Rat according to the Commentary : tad etat = keantitapas.

चान्तिपारमिता we: परिच्छेदः | RAV

यो fe येन विमा मास्ति स्ख सति विद्ते, रव कारखं' तस्य कथं fr उच्यते २०४

थो भावः काथानिमतः। येन कारण्ाभिमतेन विना मास्ति तद्तिरेके भवति एव यद्वातैन भवति | नान्यः कारणं eRe काथ भिमतष्ड तदन्ववव्यतिरेकाशुविधा- गात्‌ wl waste oem एव कथं तस्य जन्यस्य fan उच्यते विधातद्ेतुरभिभौयते तथा विधेऽपि तथा व्थवहारं gaat arf विप्रतिपत्तिः

SMA इष्टान्तोपद्ेनेन व्यक कुर्वंशाह |

हि कालोपपन्नेन दानविघ्ः शतोऽथिना | प्रव्राजके प्राते प्रवज्याविघ्र उच्यते १०५

यस्मात्कख्छ विहानपतेदिस्ाकाख एव संप्राङेनार्चिंना | याचनकेन दागविन्नः छत इत्युच्यते ', थतः कारणमेव zai तथा ae fennfiqarae प्र्ाजकखमवधारन | प्रनच्धा dacrfzqquaura! a तच्छा fan उच्यते,

अपित्‌ कारणमेव तश्यारमनरेश तस्या sda | एवं 16

प्रहतेऽपि TEA

1 Definition of the kirana by the classical notions of anvaya and vyatireka 3 M. has: na hi pra®.—According to the Commentary : pravréjakapréptib,

8 Yicannka, in P.W. from Kérandavytha. * The Ms. by a second hand : tasya naiva vighna,

RRs परदचाकरमकि्ता बोधिंचर्वादतादषनलिक |

अपि खजिदेतुरलिद्षंभ इतिः तत्छसतताते प्रीतिरेव

Ga इयुपदग्रेयननाइ | | सुलभा याका लोके दुलंभारूबपकारिणः

अतिपरशुरपा षिका याचनका wth ete सर्ववां दोवमाम्‌”

6 परडणवेुख्धात्‌ | हु पुनरपकारिएः अतस्ते दुखंभाः We

quay यदि कथ चित्कचिष्छादा वेति छतः UNH

wafer:

यतो मे ऽमपराधस्य कथ्िद्पराध्यति १०६

eqren Gil awe निटत्तपरापकारद मम fafa-

10 निन्त कञ्िदेकोऽपि wares! नापकरोति | कर्मणि

eet) एवमतिद्‌ शंभतथा परमो पका रितवाश्चाभिनन्दनोय एवाप- कारौत्ाइ |

अश्रमोपाजितस्तस्मा्गुहे निधिरिवीत्ितः

बोधिकयासहायत्वास्स्प्शणौयो मम रिपुः १०७ 15 चस््रा्कयं. चित्मा्यन्ते अपकारिणः mage squat

निधिरिव अममन्तरेदंवाधिगतो रिपुरभिशादणोच एव मथा

न~~ , 1 This idea is sometimes insisted upon, It is asked how some people abnsed the ‘Tathagata; it is said that the wounding of the Tathigata, with effasion of blood, is only a scholastic casas,” nobody being able to hurt a thoroughly benevolent Being. See Prof, Bendall’s contribution to Mélanges Kern and M, Vyut. 27 1,9 quoted in 100.—The legend of Parga can be quoted aa a contrary instance, bat the power of the eucient karma must not be lost night of.—Beggxrs who ask for the blood and flesh of the giver are very @iffcult-to meet with (May*cR¢avadéna).

` च्ार्तिकारतिका wer whee] - - शश

wry! atfwetret cyanea ewarftare एव विधे aagen® wwe भजमानश्च mecarcacete सतश्चतया मम युक्रमित्यु पदशेयज्ञाड

मया चानेन चोपा तस्मादेततक्षमाफलं R, 6 देयमेतत्यवा UAH प्रथम पवा AAT यतः १०८ 5

धस्मादसौ तज साहाय्यं wae कारणमेव विन्नः तस्मा गाया BATA श्रनेन लसापकार Baar इति दाभ्वा- मेवोपाजिंतं एतदिति we साधनाय aera भजते | ATS धम भिगमखचणं WE NeW प्रयममपतो zine मया इति प्रणिधातग्धे। थथा भैजोवसेग बोधिसत्वेन 10 प्रणिहितं पश्चकाशुिभ्व तच कारणमाह Ten zat | एव एव पूर्वै कारणं यस्याः खा तयोक्ता इपकारिषमन्त- रेणान्यतशा जमिकारणमस्ति

युक्रमेवेतच्यदि तमेवा भिपरायेणासौ nat! केवसमप- काराश्रय एवायमिल्याश्डयन्ाडइ 16

छमासिद्याश्यो नास्य तेन पुज्यो चेदरिः।

सिदिेतुरचिकोऽपि wart पूज्यते कथं १०९

ware बोधिसत्वस्य निष्यदच्चतामित्याश्यो गाख्ापकारो- are! तेन कारणेन कुशशेतुरपि यदि ay: पूणनोथो

णि NES

1 See Kern, Buddhism I, p. 81.

RR प्रश्राकर मतिद्छता बोधिचर्बावतारपन्निका |

भवति एवं तरिं छ्रशनिष्यजतिदेतुर्निरमिपरायोऽपि aga: प्रवथनखचणः कथं yea) सोऽपि ATTRA et a wifefa भावः [81°] 9 अथ aga भिरभिप्रायतथा श्रपकाराश्रयोऽपि nf: 5 ae पुनसदिपयेयो इष्यते cary |

अपकाराश्योऽस्येति शजुयदि पुज्यते अन्धथा मे कथं सान्तिमिसजौव दितोशते ॥११०

श्रपकार आश्योऽष् शोः इत्येवमभिधाय wife पण्यते दानमानेने सत्कियते। अन्येति अपकारिणि देष- 10 चिन्तमनिवारयतः कथं मम afin! तदपकारमसहमाभच्य ्रत्थपकारं वा ङुवेतो गेव owes: अन्यजापि कथं चान्तिः। भिशजौव हितो्यते सुवे्यवद्धितसुखविधायके थच प्रेमगौरव- मेव ear रेषनिबन्धगश्य गन्धोऽपि नग विद्यते देषदिन्त- निवतेनाच्च चखान्िरच्यतेः। तस्मादपकारिष्येव प्रतिचचिन्तं 15 निवतेयतः खान्तिरिति एतदेव दशेयन्नाह

तदुष्टाशयमेवातः प्रतौत्योत्पद्चते छमा वातः समाहेतुः FRE TUATHA १११

यतो भिशजौव feted चाभििने gat! sat ऽखा- ङतोः। तच्छ qurseaa प्रतौत्य निनिन्ोह्य समुपजाथते

1 Me. has gandho, but १0 egra =cabda. # Ma. has: “dyate kyinti.

चछान्तिपारमिता we: परिष्डदः . RRL

war! एनः कखछ चिच्छभाश्यं अतोऽद्मात्‌ ' एव यस्लाशरयं RATT चमा Ware: तु पुनधौ वैच- वददुष्टाश्रयः। इति yee: कमासिद्याशयरदितोऽपि बङ्ूम- बदलौ मया UE भवति किं ममानेनाग्रथविचारेख प्रयोजनं अभिमतसाध्यलिद्धौ Sqaqeqt तावतैव मभो- 5 wee: श्यात्‌ विदणाश्रयफलं तु तस्यैव वख्ासौ विरणा- भयः मम तु शभोदय्ेतुरेवाय इति कथमिव पूजनौथो a भवेदिति। तस्माल्ंभारोपयोगिनि हेतौ किं खरूप- निरूपणेन एवदेव संभार डहेतुत्वमस्यागमतः प्रघाधयश्ञा[ 82" | 10 aera जिनधेषमित्यतो मुनिनोदितं | रतानाराध्य बहवः GIANT यतो गताः ११२ ंभारप्र्तिप्रहन्निेतुलास्वाः सेशे बुद्धा भगवनासयेव SW) wad) wat बुद्धलकारण्ेतुलात्‌ अनेकप्रकारं भगवता वणितं कुतः ' थतो यस्मारेताम्‌ सत्वान्‌ जिर्नांख्च 15 आराध्य शआनुकूच्छानुष्टानेन बहवो बुद्ूलमधिगम्य a- शोकिकशोकोक्तररवंखंपन्तिपर्येमं प्राप्ताः wranq यदि नाम eer aft सर्व॑पक्तिद्ेतवस्तथा पि तथागतैः TY साधारणता युक्तेति WAY

1 See the texts (कावद) quoted CQikgds. 168, 1 ; also 166, 6 (siddhim agat& bahavah). 7 (siddhikgetra).—On ksetra, see supra V, SI, Friendly Epistle, st. 42 (J.P.T.S., 1886), Petavatthu, Comm., p. 7.

2 Tib : rnam-pa hdis=tena prakireya,

RAR qrererceferarer दोची दतादवेक्िका | -

quay जिभेभ्यश्च भुद्धधमागने समे

जिनेषु गौरवं wee सत्वेधिति कः कमः ९९९

छभयेभ्वोऽपि qguairat बलवे ्ारदघ्ादौनामामने प्रति ea ne अविश उभयमपि तत्रति देतुबमविभिष्ट-

5 fafa भादः। अतः साधारणेऽपि हेतुभावे जिनेषु गौ रवं

धदन्तदख TAT! इत्येवं कः क्रमः परिपाटिः Terant नेव game: |

भसु erat रागादिमश्र्ोनगा ग्रथतवात्‌ कारणत्वेऽपि कथं भगवल्छमानता FA इत्थाग्रद्धाइ |

10 Tae माहाढ्यं ` खतः किं तु कायतः समं तेन माहाग्धं सत्वानां तेन ते समाः॥ १९१४.

अद्यपि भगवतामप{{]रमितपुष्छश्चानोपजनितमनुन्तर मिह arated) तथाषयुपयुक्षोपयो गिलेन चेदुभावसय AAT माहाद्वसुच्यते तिन हेतुना ते शल्वाः समा जिनेष्ठशा 15 gen इति भाज विगरेवः feat: aw पुनः प्रतिनिय- arent विशरेषस्तश्ुपद शंयितुमाइ | `

Bee 200१2०09, 1०0० laud.—The phraseology of this Sitra is worthy of notice: sattvakeetrash bodhisattvasys buddhakgetrazh yatng ea baddhak- getrid buddhadharmipizh libhagamo bhavati. It is strange that Prajiiakara- mati gives no reference,as he did before, to the Mahyduasiitras evidently _- alluded to by his text.

® Ms. tarhprati.

३०४ paripaitid

- चाग्तिषारमिता wer परिषदः. - ५१ ।. |

मैच्याशयख AAS: सत्वमाहाढबमेव तत्‌ | बु्प्रसादाय्त्पण्यं बुद्माहाढयमेव तत्‌ ११५.

way मेभचिलविरहारौ grat जनेः Mee नेश्याशयस्व WAT ATT ATA) तथा तयागत- माम्य सचिन्तं प्रसादयतो यत्पष्डसु ५2 ]त्प्चते तङ्कगवत 5 एव माहाश्यमसाधारणं अन्यस्य तथाविधद्णभावान्‌ इत्यसाधारण FAA प्रजतसुपद शेयन्ञा |

बद्धमागमांभेन तस्मात्सस्वा जिनैः समाः Aye: समाः के चिदनन्तांशेगुंखायोवैः ११६

इदमज बौभं समतोपादान इत्यथः परमा्ेतष्ठु 10 बद्धेभेगवद्धिः समाः के चि्छत्वाः सन्ति, यदि भवेयु- खथाविधासदा तेऽपि बुद्धा एव खः faa: | gered: "I ्णमामणंवा शणरज्ाकराः। अगाधापारलात्‌ | तेः पुनरपि तेषवामपरमेव' विशेषणमाह अनन्तां ओः श्रनन्ोऽप्ेन्तः au एकदेश्रोऽपि येषां दणाणवानां ते तथा तेः 15

1 = 01४ 157. 7-9. (maitrigaya). Tib. has: byams-sema-ldan = maitryacay- avan

9 Ms. has: prasadhayato

8 Ms, has wrongly : anantathgair gupasigarai)—See below

9 Ms, has: tegha and two illegible syllables in margin. Our reading from Tib.

8 Tib. points to a reading: amos eva dego’pi—The Ms. has: ahgs,

30

प,

२६४ पराकरमतिषणता बोधिचर्बा वतारपरन्निका |

GMAT यक्रौकुरवंश्नाह

HURT ATT गुणोऽशुरपि ee चित्‌

हश्यते तस्य पूजार्थं बेलोकमपि छमं ११७

Tay प्रधानानामेकराश्रयो ये भगवग्तर्ेषां रणोऽशरपि

$ परमाणमाजोऽपि गणएकणिकापोति यावत्‌ चदि feew-

विशेषे दृष्यते प्रतोयते ae तहुणाधारख्य पूलानिमिस्ं जेशोक्धमपि चमं बेलोक्धजातानि रन्नादौनि प्रति- खूपाणोति धावत्‌

aed कथं तरिं सत्वाराधनसुक्रमित्याषह

बुडधमादयां श्तु श्रेः सस्येषु विद्यते | रतदं शनुरूष्येण' KAYA छता भवेत्‌ ११८

10

ाख्थातमेतत्पवे दरतोऽपि सत्लाराधनञ्ुचितमित्थाह |

किं निग्द्मबन्धूनामप्रमेयोपकारिणां | सक्वाराधनसुत्सृज्य निष्कृतिः का परा भवेत्‌ ११९

15 निन्डप्रबन्धनामशनिमसुडदां बुद्धानां बोधिष्नानां च। अपयन्तोपकारिणां निष्कृतिः तत्छतापकारख्यं frend) परि-

1 So 1..8,—Minaev has: sattvasya.—Tib,: sems-can-rnams-la,

& Minnev: °riipens.

8 = 011८988. 158. 10.11.

& (11628. has the gloss in margin: pratyupakaéro buddhinim.

¢ The Ms. has the unusual reading : tatkyté’ pakérasya.—nihkpti=repara- tion of the offences made to the Buddhas,

चान्तिपारमिता बः परिषदः रश

श्रोधनमिति यावत्‌ किमपरं भवेत्‌ सल्माराधममनरेर एतदेव परं निक्रयणमित्ययेः

प्रभु रिन्तानुकूलव तिन एव uae वाञ्डितं सिष्यतोत्यव- गस्य सत्वाराधनमेवोपादेयमिति प्रतिपादयन्नार्‌

भिन्दन्ति देहं प्रविश्न्त्यवौ्ोः 5 येषां छते तज छते छतं स्यात्‌ | महापकारिषपि तेन सवं

कल्याणमेवाचरणौयमेषु १२०.

करचरणशिरोनयनस्रमांसानि fear fear प्रदश्लानि येषां (83) हितसुखविधानाय ' तथावोचौमपि परदुःखदुःखिनो 10 येषां wa प्रविश्रन्ति तत्छसुद्धरष्णय प्रशतलात्‌ बुद्धा बोभधि- सन्नाः तज तेषु सत्वेषु हते शतं स्यात्‌ अन्यया तु शतमपि a wd भवेत्‌ शतग्रष्दोऽयमिह प्रशताधिकारात्‌ साधुकरणे वर्तते | aad तेन परमापकारिष्वपि चित्तं दूषयितययं किं तु सवेमनेकप्रकार कायवाङ्गोभिवे कष्याणएमेव हित- 15 सुखमेव विधायितव्यसेषु SHAT प्रसाधयन्नाइ |

1 Ma.: nigkrayanam.

2 Minacv has: avicim. 8९6 Commentary and Qikeds.

8 The following verses down to the gloka 134 (end of the chapter) ocour at Qukeds. 155. 1-167-86.

१९६ प्रनाकरमतिज्ञता बौधिचर्वावतारषन्निका |

खयं मम खामिन श्व तावद्‌ यदथैमात्मन्धपि निच्धेपेश्षाः |

अदं कथं सखामिषु तेषु तेषु

करोमि मानं तु दासभावं १९२१

मम खामिन एव agree: Uae sina तावदिति GAN! यदथं येषां fafa: आत्मन्यपि खकायजो वितेऽपि। छक्रेण fitter निरभि््गाखणवत्परित्यजनति तदह

पुनः तेषां त्यः तेषु सत्वेषु प्रमु पुजेव्वत्यमापियेषु कथं

करोमि मानं किमिति जनन्नेव तान्‌ प्रतिकूलथामि a

10 हू दासभावं पुनदासौग्रयाराधयामि

इतोऽपि सत्वापकारं परिव्यव्य तटाराधममेव कतव्य निद्या

येषां सुखे यान्ति सुदं सुनौग््रा

येषां व्थथायां प्रविशन्ति मन्दु तज्षोषणात्सवमुनौन््रतु्टि- SMTA SUB FAA १२९

eat werat मिथपुजाणामिव पेतरो gitar बुद्धा mae: GS काथमनोजन्डनि ge पै याजि येषां

[व यणि 0

15 `

Ma, hast avayam evam a°, & mnirvyapekya.

"शान्तिवारमिता We परिष्क - ६६१

दुःखे मन्दं प्रविशन्ति अपरितोषमाषादथनिति , एतशानमि- मतलाद्धगवतामित्वमभिभोथते | तु वाणो चन्दनकख्याणाकात्‌ | आवकाणामपि प्रतिालुनयासंभवः अन्यल्सुबोधं कचं gH VU Tatra स्यादित्याह |

STAM A यथा AAA ¢ सवेकामेरपि सौमनस्यं

सच्वव्यधायामपि तद्देव

प्रौत्युपायो ऽस्ति दयामयानां' RRB

समन्तात्घर्वावथवामभिग्धाप्य afar प्रश्वलितग्ररोरख यथा wears Gare! कायिकमपि ee नालि aw 10 प्रा 83 jeafenerza दुःखेनाक्राग्तलात्‌ तदग्तथेव अश्वानां व्यायां दुःखवेदनायां Ma: सौमगख्छोपाथो हेतुरसि BAMA भगवतां

तस्मादपरिज्नानेन केशग्रहावेशवगरेन वा सत्वापकारकर्मणा यद्ुशशसुपचितं तदपौरानौञुपसंहारद्ारेण वानोडवे- 1 wary |

_ 1 It is difficult to make out the meaning of this clause, The Tib. so far as 1 nee, gives no help.—abhimata is correctly translated by mfies-pn.—na tu... = de-ni ste dad-can-ldan lta-bu yin-te = tac chraddhavad-vad.—Of course: na ts...ecambhavah.

9 Qikpds. has: mahakrpipam

$ Query: upacitam

+ Tib, beags-par-bya-ba, —(See geor-ba)=to confess, to expinte.—The read ing vyaktikurvan seems, on palwogrephical grounds, inadmissible

९६ प्र्षाकरमतिश्लता बोधिचर्यावतारपनिका ARTA THAT TIA दुःखं छतं सवमहारूपाणां तदश पापं प्रतिदेश्यामि यत्वेदितास्तन्ुमयः' छ्षमन्तां १९४

यस्ादेवं सल्वापकारे सुनोनामपरतं SMB पापं

श्रयेदानौं प्रतिरे श्यामि संवेगवडशस्तेवामेव were

aaa: प्रकाश्यामि। पुनरेवं सप्रजानन्न करिदथानि' इत्या

wat संवरमापे यदि प्रतिशूपमाशरितं aw मे जानति

IM | VERVE

10 afer रसाप्रतमाराधनायेत्यादिना तदेकपरायएता - माद्ममो दग्रेयति |

भ्रराधनायाच तथागतानां सर्वात्मना STA लोके gag’ मे मृधि पदं जनौषा 25: विच्न्तु वा तुष्यतु लोकनाथः १२५ तथागतानामसमिपरेतसंपादनाय शोके खोकविषये सर्वा्मना कायेन वाचा मनसा वा arated Placa! ते fA F

be REE LES CE. ERT 2 oe

t Qikeda. has; sarvamabaddayanaim. 8 Qikeds. has : dubkhanena. ` $ Qikeds. has: te munayah.

9 Minacv has ¦ kurvantii—Our reading is supported by 18 and Qikpie.

चान्तिषारमिता we: परिज्छेदः | ake

(sluaré gait मरके पादं निदधतु तेषां we: प्रसुदित- fen: facet धारयामि। अनेन मयि पूर्वापराधमपास्य जगतां पतिभेगवान्‌ सतुष्टमानसो भवतु

wag गौरवकारिमिः weet कतव्य इति प्रसाधयन्नार | 8

्आतमौतं सवमिदं अगतत छपात्मभिर्नेव हि संशयो ऽस्ति

हश्यन्त रते ननु सश्चरूपा- सत रव नाथाः किमनादरो STN १२६ -

स्वैनगधर्मधातुप्रतिबेधात्‌' घव सत्वसमतापादनपराद्मप१रि" 10 व्तनादिना' ati waited Med सवं मिदं जगत्‌ किय- देव तैवैद्े्भगवद्धिः करणामयचिन्त data: | afafgaaa- तत्‌ श्रन्यथा बुदधलायोगात्‌ | तस्मास््वरूपेण बुद्धा भगवन्त

A. ow § waa. सतवा gaa! तेन किमनादरो sw मूढा?" चेतसां नेव ym दति ara: 15 अनेकार्त्वादपि सल्लाराधनसश्य asa यतितव्यमित्थाइ |

Pe ee

1 Qikedg. : sathgayo’tra.

8 According to Dev. 85 and to the Qikgés.—Minaev has ; dpgyantu etena ta.

8 Tib. omits : traga’.

# See VII. 16.

6 (5). The Commentary is obscure. “Nanu buddhah dattvaripepa droyante? sattv& eva ndthi iti kizn sattvegv anddarab.” Sdob T take to be the meaning of the sentence,

१९० धश्चाकरमतिन्नता गोधित्रवां वकारय |

तथागताराधनमेतदेव

BMA संसाधनमेतदेष |

लोकस्य दुःखापमेतदेव

तस्माख्नमाल्तु व्रतमेतदेव १२७ 6 खा बुद्धलसंभारशकणखेव eine वुःखापरं तद्धेतुत्वात्‌ | एतदेषेति। शवे स्नाराधनमिति ated श्रगामिभयदग्रेनादपि परापकारवेसुश्यमेवाभ्यसनौयमि- त्युदाहरण्णोपदग्नेना |

, यथेको राजपुरुषः प्रमथ्नाति महाजनं 0 विकतुं नैव शक्रोति दौषदरशौ' महाननः॥ १२८ ges’ राज्ञो देशनिव[]सिनं "तच्छासौ पुरूषो महाजनं लगरनिगमय्रामकवंटादिवाखब्यं magifa विमदेयति। खागाभिराजदण्डभयद श्रितया महाजनो वसनमाजेणापि याव- दिकारसुपगश्तमममथेः तेन ताडितौ $पि अंकुरितटृन्नि- 1४ रेवास्ि कस्मात्‌

TATA VAT तस्य राजबलं बं |

Ms. has: “lakeayasySsyaiva # According to Tib.: apahati-hetutvat. 8 dirghadargin= mig-rgyah rih-po, —rih-po = dirgha. mig-rgyah = distance of sight, distance at which a man can be well distinguished from a woman. 4 Ms. has: tasya —Tib, : gah-gi. , 6 Ma.:yasya, $ Vistavya= Binwohoer (P. जर)

चन्तिषारमिता we: परिच्छेदः ` ROR

नेव राजपुदवोऽखहाय एव द्रष्टः कथं पुनरथमव- wet watery! तख्येति। cunt waa तस्य aw ATI |

तथा' दुबलं कं चिदपरा्, विमानयेत्‌॥ १२९

तस्ना्छश्रश्रक्रिमपि ward nage) सो ऽपिन 5 यस्मारैकाकी |

यस्मान्नरकपालाञ्च छपावन्तश्च तदलं | तस्मादाराधयेत्सस्नान्‌ रत्यखणडन्टपं यथा १३०

तस्मादाराधयेत्धत्वान्‌ BA! यस्माश्नरकपाश्ाख्च तदप- कारमिव प्त्यपकारिणोऽन्व[7]चरण्प :" शपावनद्च जिनादय- 10 स्तत्पश्पातिभो qi कथमिवाराधयेत्‌ saya राजानं सर्वातुटृन्तिकरणानुजोविनगो यथा, aan किं शलोक- fuga श्दमेवमिषहोक्। तु पुनः सख्वाप्रसन्तिफशस्य' राजापराधफरेन वमानता TATE |

कुपितः किं पः कुयाद्येन स्याश्नरकब्यथा 7; यत्सत्वदौमनस्येन कतेन छनुभयते १७१

So Minaev.—M, has ; tasm&n... ; confirmed by the Commentary. 9 So L®,—Minaev has: aparédhyam. .8 According to the Comm. the second line must precede the first. * Ex conj.—MS.is illegible.

6 Aprasatti (compound new)=aprasada.

31

४९ पन्नाकरमतिद्लला भोधिधरथी यतापि | | किमिति काका पृच्छति किं तहुःबभातहत्पादवित्‌ भुपतिः शमर्थौ भवेत्‌ भेवति भावः किं्धतं धेन दुःवना- तेन नारक बेदभालुग्धयते | अतिपर (9५० ] [ तुष्टः किं पतिदे्ादुत्वसमं भवेत्‌ | यत्सष्वलौमनस्येन शतेन WAGAA LBL आस्तां भविष्यद्त्वं सत्वाराधनसंभवं ata सौभाग्ययशःलौखत्यं किं पश्यसि १६६ प्रासादिकत्वमारोग्यं प्रमोदं चिरजौवितं | चक्रवतिसुखं स्यौतं समौ प्राप्नोति संसरन्‌ १६४

10 इति प्रश्चाकरमतिशतायां «6 atfawqatancafearat चान्तिपारमिता we: परिष्डेदः ॥]

The veres of the leaf 94 begins with the first sentence of the viith Chapter. As the Commentary of the verses 182-134 is alao wanting in Tibetan, I believe that the akgaras: atipra must be read : its pra [ jadkaramatitrtaydm...]. The translation of the last glokas occurs in the Mdo XXVI, fol. 10a, at the end. (Text atone, without commentary). Their authenticity, supported by the quotation in Qikeds (p. 167), is confirmed by the Chinese tranalation.

® The Tibetan adds the following colophon : Rgya-gargyi mkhan -po ps- 9@i-ta chen-po sa-ma-ti-ki-rti-d shal-shea-nas dah sgra-sgyur-gyi lo-tea-va हिन rya mad-pa-chos-gyi dbah-phyug-gis begyur-ah sus-pa=transiated by the Tndian Pagdita Sumatikirti and the Lotsava translator (?) Satyadharmegvars.

~ दौगैपादनिता अहभः-परिष्डेदः + - दभ

परचाकरमतिद्तायां बोधिचयावतारपश्िकायां वौयपारमिता सप्तमः Ufc:

Meee

तदेवं favenfiaun fin शान्ति प्रतिपा ata प्रति- पारथितुमाद |

रवं wet wereld Tet बोधियतः सिता | fe वौयं विना ger यथा वायुं विनागतिः

एवसुक्रकमेण चमायुक्रः चमः wafer wife: | wate 5 बौयमारमेत wer दुःखाखदिष्तथा thie प्रशमने wy कस्मात्पुनर्वोयशुपादौयत ware! Te cary: यस्मा रों बुद्धलमवख्धितं तद्धेतुकतथा agreneeyae | एतदपि ga! यस्मान वोयमन्तरेण qe पुख्संभारोऽस्ि। wea! ज्ञानमपि cee वौ्थस्यो भवद्ेतुत्ात्‌ ag- 10 नेन वोर्यात्पष्यश्चानसंभारौ तन्वां बुद्धलमिन्यकषं भवति वोबेखलरूपाप रिच्ानात्पुच्छति |

EL TTT TT TIT I et, ne

Minaev has: kgami; ksamo, according to M., Paris-Mas, and a frag: ment (F.) on Palm-leave (Bendall, 1899).

2 Minaew has: ... vind gatib;=vina agatih—Cp. Kern, Lotus 180; padavizm ta vina ‘gatih.—Tib.: rluh med gyo-ba med-pa bzhin

9 So Ms.—Tib.: rah-gis goms-par-byas-pai bzod=svayam abbyasta ksintid

२४४ प्रश्ाकारमतिह्नता बोधिचर्मावतारपल्निशा।

किं att कुशलोत्साहस्तदिपश्षः उच्यते | आशस्य कुत्सितासक्तिविषादात्मावमन्धना'

fae माम Gay! कुश्रलोरसाहइः। यो ऽयं gywe-

कर्मणि दानादौ श्रतादौ समुद्यमः। तदौर्यमभिधौयते |

$ agua तु कतौसौद्यमेव विपचेणोपदतं वौर्यमनङ्गमेवाभि- anfaga इति वदिपशमपनयमाय दगेयितुमाष् तदिप इत्यादि | ve Stee facgt विनाग्राय wet face: उश्यते SaTae! शआ्राणष्यमित्यादि seve कौसौद्यं कायमनसोरकमेष्छता | Ofer Weis हाखशास्यादावा-

10 ay: विषादो विषशता gat कमेणि fone विभि- ठति: श्रनध्यवसानमित्यथः तेमात्नोऽवमन्यमाऽवन्ञा अथं तदिपदः॥

तदालष्यनिषेधाय तत्कारणं तावदुपदशंयितुमाह |

ऋअष्यापारसुखाखादनिद्रापाश्रयतृष्णया 5 संसारदुःखानुदेगादालस्यमुपजायते 8

दंसारदुःखानुदेगादसंवेगात्‌ | योऽयमवब्धापारो गिर्ग्या- पारता तच तेन वा सुखाखादः सुखाभिरामः। निद्रा

8, has: kutsitagaktir; Minaev: kutsitig’.

9 Tib.: dgeeba-la mi-spro-ba ni le-lo-fiid-dowkugale ‘nudyamab kausidyam.—Infra, le-lo-fiid=dlasya; sfioms-lag= kausidya. Slee VI. al.

¢ Tib:: de-la ah dea bde-fioms,.....

वौग्यैपारमिता सत्तम, afew: | Rey

च॒ मि(8“हाक्रमणं। anet मिङ्धाकमण्मपाअथदष्णा' अवषटम्भनामिलाषः। तया च्रालख्टसुपजायत इति योजनं धदि वा। शंसारदुःखानुदेगादव्यापारः। चिदपि शख कमणि afer: | awragererg: ततो निद्रा तख्ा- QUAINT तथा ` &

अतः संसारदुःखागुदेगनिवतेनाथंमियमच संवेगभावनासुखौ- RAAT | इत्याद

केशवागुरिकाघ्रातः प्रविष्टो जग्भवागुरां। किमद्यापि जानासि खत्योवंदनमागतः

वाद्रिका म्या दिवधिका जाशिका cera कैवर्तादथः | 10 aur एव agian! aca आयन्ौरतः'। कथमिति चेत्‌ ' प्रविष्टो नक्मवाशरां | निकायसभागतोत्पन्तिरेव वारारि- काजालं तत्मविष्टः तदन्तगेत इत्यथः | इद मिद तदात्मषात्करणे कारणं श्रद्यापि एतां ent प्राप्तोऽपि aaitge प्रविष्टः खम्‌ किमिति af. भातञ्चेकारणमवण्यंभावौति भावः 15

इदमपरं सबेगकारणमाइ |

1 middhakramanam not translated in Tib.

8 Minaev: aghatah; M.: aghratah—Tib.: boor-ba (hchor-ba=to hant, ४० chase) ; fia gcor-ba=to fish.—ighrata=® 50757६8 (Bohtlingk).

8 Tib.: dbah-du byas-pa.

So Ms.—vaguriké = vigura? or rather vagurika® ?

९४९ -धच्राकरमनिद्चता atfewetearce yer |

स्युण्याग्भायेमा शावं mata’ पश्चति तथापि निद्रां यास्येव चर्डालमदहिषो यथा ay

यूथं वेः aw युष्या: ' येः ey बााचवखायां डितरसितादिना विचरितं तान्‌ सव्यान्‌ wore- भानवांमारणौयमद्दिषवत्‌। wale ममापौयमवस्धितिः खादिति अ्रवश्वमिदह कियत्कालं after ख्त्यरागमिग्यति | तेन AAT सुखालुमवनमेव मम युक्रमित्यजाइ ' दि मामैवं तथापि गावण्ठभाषिनि मरणे विश्वासो युकः |

यमेनोरौष्यमाशस्य TAT सवतः | 0 कं ते रोचते भोक्त कर्थं निद्रा कथं रतिः &ई

इति वध्यपुरषस्ेव स्वतो वध्यचातक्ेरधिख्ितस्य वध्य मि Tree निःखरणमपश्छतः (35°) सुखादिकावशम्बगमनुचित- लेव भवतः | तस््ास्धवेगतो भावनगयागया डेतुनिवतेनादाशस्य- . पाख इुग्रशपचोस्ाहवधेनमगुषटेयं 15 शधापि ery! यदि गामावष्भाविता सत्योशथापि तस्पंनिधानमवगम्याखख्यमपदहाख्यामि इत्याशङ्य

# Minaev has: avayathin.—Beings of the same nikiya(see ए, 248, 1, 12). Bo F.—Minaev: evam. 8 Ms. ° vacyam °,

ओयषारसिता wae: Vee} Ree

STN are taf) ` ` darsata तदालस्यमकाखे fe वरिष्यति 3

संतः VSS: KUT: THT वधाय erfyscraqet येन यावदिति शोकोक्ं। whi लरितमभिषंनिधानात्‌ तदा ROCA: | eae! आशष्दं wats किं करि- 5 व्यि तदा fa रखित्मरयोजनमिति ara:

अकाखतामेवाश्च Tay waatury |

ee प्रात्तमारग्धमिदमधङरृतं स्थितं अकस्माम्द्त्युरायातो हा इतोऽस्मोति चिन्तयम्‌ WATT SAAT ATMA 10 wary निराशान्‌ संपश्यन्यमदृूतमुखानि सखपापस्मतिसंतत्तः TAT नारकान्‌ | बासोश्चारविखित्ताङ्गो farwer: किं करिष्यसि १०

इदं यदनागते कर्तव्यतया मनसिष्तं तज्ञ ATH! CATA धत्का्॑मादित एव कदमिष्टं शदमधेषटतं खितं यत्कियन्निष्यननं 15. किथदनिष्यशं | इति arias श्रकखाश्छयुरागतो मम wet वतातिकष्टं इतोऽख्ोति विचिनथन्‌ विशः fe करिशथसोत्यनागतेन संवन्धः |

site: परिथविप्रथोगहलसिष्तपरितापः तच्छ dats fare

RES पन्चाकरमतिल्लता stfauetencaferat |

nate: | तिन wgeeria शञुश्नतानि काश्चि qarenty comfy ताबवर्थानि लोचनानि Garvtq लानि ae aurea आननानि सुखानि Sat बन्धनं ते तथा तान्‌ हंपष्ठन्‌ विलोकयन्‌ तज क्मकाधिकारात्परखमैपदं gm 5 fare! fara! प्रलयुष्ोवनं प्रति त्यक्षाश्ान्‌ ' MATT MARAT वा मरणसमयोपस्थितरतान्तानुरसुखानि स{86“]रोषपश्वश्वद्ुटौ नि संपश्यन्‌ fase: किं करिष्यसि खयं हतपापकमेखरणेन मरणसमये किमिन्थेवं मया हतमिति पञ्चान्लापेन तापितः। arama: किं तु 10 शटखज्नारांख भारकान्‌। तोतरकारणासुभवमदुःखनिसुक्षान्‌ विक्रो- भितग्ब्दाश्रकयसुद्ूतान्‌ अरथाकरकोपाणामेव | तच्छरवा ममा- merase wre थः पुरौषोकगां वियप्रटभ्तिः तेनोप- fear: | विहः अनायन्तकायवाकूचिष्तप्रलारः किं करिग्यसि सवे ज्रिथासु निदन्लव्यापारः | 15 इति मला खस्छावस्छाथामेव यतितव्यं इति fire यितुमाद |

[मी णी ead ook > नः ee = => mete ee [न की = «= कि oe => => नकि ee rita 7 1 1 ~ ~ ~

Me. पडी, 018 clause ia wanting in Tibetan which does not, as 9 rule, translate ‘grammatical observations. Mahdabhdsya I. 3, 20, Vart. 2. Sathpagyan should by I. 8, 29 be atmanepadam, if the word were intransitive, because in that rule there is the adhikara akarmaka’; but in the clause it is not intransitive, not itmanepadam. (F. W. Thomas).

Tib.: gah-du zho-na, slar-gson-pai bsam-pa dan bral-ba am.

So Ms.—Tib. {don hba-zhig-la khro-bai sgra bzhin-du<arthantare kopagabdam ive,

कौजेयादनितः सामः weve: | Ree

| ttre caret gai भयमिहैव 31 किं पुनः छतपापस्य AATAT AE ET: ६१

TAH एव AT: क्रमेण भवणाथे प्रायः प्राण्दिङक्धिवासि- भिरेव जने रच्छन्ते। जौवनोपलदिता wer Paar इति तेषामेव समयः श्राकपार्थिवादिवकाष्यपदलोपौ समासः 5 तददहमपि। sq ओओ वा निथतमेव मरिग्याभि। इति मनसि wat युक्तं wafata ते cea सप्रजानदवख्ायामेव तवा प्राप्नमरणस्य मर णतः किं पुनः हतपापख्य भवतो भयं युक भवति इत्यप्याहाथें अतिदुःखहाशरकदुःखतः निर््यापारखखास्नादाभिरतमधिशल्याहइ | 10

स्पृष्ट उष्णोदकेनापि सुकुमार प्रतप्यसे

कृत्वा नारकं कम किमेवं खस्थमास्यते १२ तक्तवारि्णपि eye: सुङ्मारेति eu) श्रतिष्टदु- श्ररौरतया शोढमश्रक्तोऽखि | येवं तदा छवा Serie बोध A

अपरमपि ATE 15 निरुयमपफलाकाङ्किन्‌ सुकुमार TAA | त्युपरस्तोऽमराकार' हा दुःखित वि्न्धसे १६

सुखेद्वत्यादनाय sages! श्रथ तष्ट

' 1 Mineev has: me. See Comm.

9 Cakapirthiva = giksapriyah parthivah Mahdbhésya Vért. 8 to Pig 2, 2; 69. (not Siddh. k. as stated in the St. Petersburg-Dict.)

8 Minsev: “grasto mara’.

94

Rue ब्रद्चाकरमविष्यता बोत्विचाहषवा्जल्निका

सुखममि्षखि दुः खा(56.अ हिष्युरि ' श्रथ Tweet ste शवदुःखाकरलात्‌ ल्युना TAWA अव चामरण- धम॑माक्मानं मन्यसे एवं विपयेखं चरितमद्छ विपश्डन्‌ कद्णायमागः सखेदमेगमाइ हा दुःखित विदन्यसे संमोड-

5 aware wet दशां प्रविष्टोऽि श्रात्मगतमेव बा विष्ध- रति एवमन्यचापि यथासंभवं द्रष्टव्ये निदधमादोनि

चामग्लितपदानि

निद्रापरवन् प्रत्याह |

मारुष्यं नावमासा्' तर दुःखमहानदौ 10 qe aren निद्राया श्य ATS MAT पुनः ९४

अष्टा्णविनिसुकतं मनुव्यभावप्रतिशक नावमिवाश्युदयादि- ` पारगमनाथ प्राप्य तर शवस दुःखमथौ महागदौ सवे garth wetgea वौयावशम्ननेनेति थावत्‌ हे मो परव jo काशो निद्रायाः। यावदियं गौः संनिहिता ate 15 नेदानौमेव aa: क्रियते तदा पुनरियं दुगंतिगतख्च नौ भविति wen! पुनरप्येव खमागमः gt इति एवमासखं निवाय दुस्िताखक्तिं गिवारथश्नाह |

Me,:...viparyastah / caritam asya vacyab.—(b= m.)—In margin na , qyart) sya, corrected to pya by a second hand.—Tib. has mthon-nas = drstva 9 Aocording to F.: ipidya.

8 Minsev: mighak® (typographical error)

$ Supra, 1, 4,

शौवोगारिता- सतनः tied { Rel: ` म्ना धमरतिं ओे्ठामनन्तरतिसंततिं रतिरोदत्यहासादौ Zee कथं तव १५

एभकर्मणां रतिं मेषासुकलमां fant! जअनन्तरति- संततिं सुगतिपरण्परासंजननादनन्तापर्वसाना रतिषलतिः TSA यस्याः सा तथा अत एव STURN तामपहाव 5 रतिरभिरामः ' श्रौड्धत्यसुज्तता कायचिष्योः क्रौडनश्गेखतेति यावत्‌ | हासो aritgel! सरभस वाम्विकार इति वावत्‌ च्रादिशष्डाङ्गोतादिपरिणहः। तज कथं रतिखव amet प्रायः। किते दुःखदेतौ नरकादिदुगेल्युपनथनाहुः खच (87) डेतुभेवति 10

एवं कुख्षितासक्रिमपि facie विषदात्मावमन्यनां वौथै- fave निराकतु श्रपरमपि तदिपनिरसनाथ प्रतिपाद- यज्ञा |

अविषादबणब्धृदतात्पयात्मविषेथता

परात्मसमता चैव परात्मपरिवतनं १६ 15 विषाद विपरौतोऽविषादः ' बलानां qe: weet वच्छमाश- लचणः तात्पयं निपुणता शअत्मविधेथता श्राद्मवश्रवर्तिता | एताः wat: कतदन्दसमासाः यदि वा एमिः सहिताक्मविषे- `

[ - ae oe - a ap er णया

EE Go EE Let

1 So M.—Minaev: “hisyidau

8 Tib. has: dga-ba dah beas-pai hag-gi...—dga-baeanands, rabhasas fierce joy.

8 Tib. has: sles dbye-bai tshig bsdus-pa yin-no (See Jéschke, s, voo, sla-bo)—kyta, untranslated.

Ree erarcattrent etfercefeatcatyrat |

यता पराह्मशमतापरात्मपरिवतेने ध्वानपरिन्डेरे वश्छभाणे इदमपि समरं कौ वौधप्रहाणाय वोर्वसद्दधये प्रभवतौत्ुदेशः उद्िषटमेवाये करमेण निदिं प्रजा

जैवावसादः कतेष्यः कुलो मे बोधिरित्यतः।

6 क्खुतो मे बोधिरिति। कथमहं वराकः सम्यक्छंबो धिभाजं gga हि तौरछेश्ियस्यारग्भवोधेख्ध श्रपरिमितपु्ठश्चान- संभाररतिदुष्करकमासुष्टानेरनेके Tee: ae चित्पुरष- fanqe साध्यं भवति अहंतु ताश इति कथं मदि- धानां तथाविधं बुद्धलं संभाव्येत इत्येवमाकारममसिकाराद- 10 बख्ादो विषादो कतव्य | Aerize हेतुलात्‌ यथोक् श्रवसखाटोऽणनर्थं इति कस्मात्‌ | ATMA: सत्थं सत्धवादौदमुक्तवान्‌ १७ UGTA इदं AAG सत्यमवितथसुक्रवान्‌ कथितवान्‌ कथं ज्ञायत Tare! घत्यवादौति। ज्ञानक्रियासंभवादविपरो- 15 तवाद wm: सल्याभिधानडेतुपदमेतत्‌ किं तत्छत्य्ुक्रवान्‌ | -वे ्यासन्दंशमशका मक्षिकाः छमयस्तथा VAT CAAT दुरापा बोधिरूलमा ९८ इत्याह ।. तेऽपि बुद्धा भगवन्तः पूवं शआाक्यसुनिरनगिखि- दोपकरमश्षतयः संसारखागरावर्तानतगेताः [87४] एथग्जनावस्ाथां Laan the eighth “—_

Ms.: aparamita’. 8 Op. Cikg ds. &4,

= वोथपारमिवा ear परिच्छेदः ` Rue

Ufaram UR wet बभवुः ' येरत्ताइवलात्‌ वौर्ो- ender संभाराम्‌ संत्य प्राप्नाधिगता दुरापा eee प्रतिलम्भा atfiqnargwa श्रारग्धवो्चख किं चिंह- व्वारमिति भावः इदं तत्सत्यं

अलो मम पुनरतितरां दुभा बोभिरित्धाइ +

किञुताहं नरो जात्या want त्रातुं हिताहित | सवन्रनौत्यनुत्सगोदोधिं' किं ATHATAW १९

fai पुनरहं मलुव्यग्तो saa! शक्रो wa हिताडित मिति ' दितभिदमदहितं शभमष्भं कर्मे्युपदिष्ट श्ातुमवबोद्ध समथोऽस्मि | इति विचिनध wwe सवेवस्ह- तत्वे दिनो गोतिनेय उपारेयतव्रप्रतिपादनं aeraeaiz- परित्यागात्‌ | तखछादागोपादागसेवनादित्ययेः gga नाप्रुथा- AY! काक्षा पठनाद्‌ श्राप्रुथामेबेति

एतद्गगवता waae cfd! यथोक्ं इड atfuenwt

aa चिन्तसुत्पादथति ' corer atfudqengts खता ददं मे DS Wer रोगं च। welat sv! बोधिखा-

दौप्तभिरखेशो पमेग बहन्‌ कणान्‌ बहनि कश्यशतानि (aye)

Minaev has: jatyac’.

Minaev has: sarvajianity®.

Minaev has: naépnuyamy aham.

See Apte, 8, voc. kiku.—Tib.: tshig-zur-gyis. on Qikgdu. 54, 9-10,

(४. : dugprips.

Ms.: paritam ; Qi. omits hinath ca.

= @ @> oo केति =

Rue metencerferenet Steere Cara

कश्यवदसाणि SYN शसु नेतग्था , . AWEYWE test भारो किं तद्दि बोधिखल्वभेवं चि्ष्त्पादवि- तव्यं ये ऽपि ते ऽभिखबुङ्धाखयागता wen: सम्वक्सवृद्काः | @ ऽपि बाभिसंभोष्छन्े ते ऽपौदृशेनेव गयेन Tyger £ प्रतिपदा teana वोर्धंणाभिसंुद्धाः यावन्न ते तथा- गत्ता एवाभिखवृद्धाः शअ्रहमपि तथा तथा चटिये तथा तथा BGS! सर्वशस्वसाधारणेन Teg) खवेसत्वारम्बणेम Dee यथाहमय्यनु तरां seal 88" ]क्खंबोधिमभिखभोख इति य्तसेदेतत्‌ | केवशमतिदुष्कारकर्मअवणादनध्यवसायो निवते- 10 ferme इति विकसश्पयश्नाह | अथापि इस्तपादादि दातब्थमिति मे भयं। करष्वरणभ्रिरःमश्तिदानमन्तरेण TEM प्राप्यत दृत्यति- दष्करकमे् पहन्तिभथादुद्छाहो निवतेत एव इति VU 15 इखचिष्तमेवम्‌

i WH स्यादविष्ारतः Re

तदेतकाङुदलाथवम्‌डलजेव Hi we बहुतरं Tae चाश्यतरमिति sityanarfaercat ऽविषेकाकम सानन तु W- arifeeran: #॥ परमाच विचारे एदलाचवविपर्थास एवाव

मित्यपदशरेषा |

gamudicarata, omitted by Qi ` 9 Qi. makes here reference to the Buddhas of the present time. ` 8 Ma, has: Srambhayens (Bic)

Pawictean a a : परिष्छेर + शौ an दीयदरिमिवा He? i | Rue.

Beart भेत्तष्यो दादयः vray ऽप्यनेकशः we TTS वोधिर्भविष्यति २१ waa’ निवसंखयाविधकमेवधराच्छनलष्यञ्ासि a

चरणाघङ्गमत्यङ्गच्डेदगाशरकादिषु तथा Here she whe gure: | टाश्चो नरकदशनादिना ' पाश्ो व्वदितक्षक- 5 afer! wtamt नेकवारान्‌ acarfey कारणशमनु- भवशपयंनपयि संसारे Rea कोटौरषष्येथाः संस्यातुम - शकाः इत्यकामद्यापि दुःखमपथेनामनेकमकारमापतिश्ति ग॒ TEAST aga ददं Garcia दुःखं बहतर निष्यलं aga 10 प्रसाधकं TATA Tae चेत्य पदगं यश्ञा | षदं तु मे' परिमितं दुःखं संबोधिसाभनं गष्टशल्यव्यवापोहे तदुत्पाटमद्‌ःखवत्‌ ९९ यङ्‌ ganas तदिदं दुःखं परिमितं मम मतिगियत- कालभावितया दुः ख(भग्रमन)हेतुख' AMAA श्यं तेन 15 श्वा तद्या [शरपोहो निडक्तिः ' तज्निमिकं agerere | CHATS तत्कृतदु.खपरहारयेत्यथेः | तद्य TENGE! 88 ]-

1 80 M.—Minaev has: dibyapatyair anekacgab.

8 Minaev bas: etat.—See Comm.

5 So Minaev; >, has: etat parimitam dabkhath sambodhisukhasidhanam,

¢ This is the reading of the Ms., pragamaua being written in the margin by & second hand, It cannot be correct, as the Tib. has : ...edug-bshal-gyi rgyn de de-lta-bur gyurepai sng-riu des... =dubkbabetns tat tathibhitesh galyazh bena....

Rud परश्राकरमविह्ता बोभिन्र्गग्तारप्िका

'त्याटनं MANTELS WTNH धाक्‌ तेव AES प्रतिनिथतकाखमस्पतरं दौोधेका छिक्वुःखोपन्नमनिभिच्च तद- छोदुबुचितमिद्मपि दुःख अतो ऽपि ससु चितमिदमिव्याइ 8 सर्वे ऽपि वैद्याः बुवेन्ति क्रियादुःखेररोगतां | AACE दुःखानि We सोढब्यमरूपकं २९ av ऽपि के feta) शङ्नपाचनादिशतीर्ययेष्टारार- .विदारप्रतिवेधजनितेख करिथाद्ःखैः। रोगपौ दितानामारोग्ं विदधति श्रन्धथा aera यत एषं तस्रादति- 10 श्रचेनाण्यमण्पकं दुःखं सोढव्यं किमर्थे बह्कनि दुःखानि न्तु ' र्वसत्वानामातमनदचच दौधंकाशिकसरवंदुःखपरश्रमनायेत्यथेः | . एवं तावत्छोकते चक्र भोमतः॥ चेदं युक्मपि cat कर्मादि- कर्मकरस्य प्रथममनुज्ञातं भगवतेति दभेधन्नाद | क्रियामिमामण्युचितां acter दत्तवान्‌

16 कियामिमां शमनमरग्रतिपादितां दुःखोत्पादनौँ | उरितामपि खेवनोथामपि। वरवेश्ो भगवान्‌ सर्वया श्वं-

1 laighana = त्‌९४ Fasten, Hungercur, pacana= Digestivam, Caraka 1.22, 6.8 St. Petersburg: Dict.

9 We have tried to ascertain the meaning of the word ddtkarmika (Boud- dhisme, Etudes et Matérianx). Onor hypothesis was wrong to a certain extent. M. Oldenberg has criticised the translation given by Cowell and Neil

(Divyivadina): beginning a wrong action without finishing it. (See Bud-

dhistisohe Studien, p. 650). His own translation refers to n special case.—The ddikarvmika is the “débutant,” who has taken the sarnvara, but who is wanting in abhydea (See Qikpas. Index, p: 875)

8 See Kern, Manual, p. 47, and Vyddhisstra, J.B.4.8,, 1903, IIT,

करौचेवारनिता सत्तमः whee! - ` Rye

erfuffaras: wed ewe anener अरति- पाटितवानादिकमिंकासख कथं तङि रागादि्याभौगपनथति are मधुरेणोपचारेण चिकित्सति मातुरान्‌ ९४ ` खङ्कमारतरेणोपचारेणोपक्रमेण ' ured चिकित्चा- 3 परणथनेनेत्यथेः | चिकित्छति carga करोति। मातुरान्‌ दौषेरोगिष्णो रागादिमहावाधिपस्तान्‌ कः FATS मधुरोपचार इत्था - आदौ शाकादिदानेऽपि नियोजयति नायकः | तत्करोति कमात्पश्ाद्यत्छमांसाग्यपि त्यजेत्‌ २५ मात्प्येमलापनयनाथे सुखसुखेन scans च। शक्धपरित्यागे कसक पिण्डिका दिदानेन प्रथमतरं yl 89 ]- व्तंयति नाथको भगवान्‌ पुनखयोपायविगेषेख नियोजनं करोति। तदिति शोकोक्ौ ar) द्यथा दाता खदुराना- भ्यासक्रमेण शअधिमाजाधिमाचदानाभ्यासप्रकषंमासादयम्‌ पञ्चा- 15 दुलरकाणमशष्ेणेव सखरमांसरुधिरादिकमपि way एव प्रथचेत्‌ | कथं WHA Saag Aly | यदा शाकेषिव प्रत्ना खमसेऽप्युपजायते मांसाखि त्थजतस्तस्य तदा किं नाम दुःकरं २६

33

est

0

९६७. = प्चाकरमतिद्चता कोधि्यादतारपिा i

afar कारे दानार्वयात्परभपव्वनमनात्‌ eteret- aredzer wafer watashi facreyt बुद्धिश्पनायते ! तदा ख्मासादिरानेऽपि नाग्रकधानुषागयुद्धिरिति तिन्‌ काशे किं भान दुःकरं' नेव किं चिदिश्य्ेः 5. अथापि ey! अतिदौ्धकाशं पराथ deer age कथमिव afoul अक्धमित्यजाड।

दुःखौ त्यक्षपापत्वात्पण्डितत्वाक HAT: | ` निष्याकर्पमया Fert’ पापात्काये यतो व्यथा RO

| दिविधमेव fe दुःखं वाधकसुपजायते काथिकं मागसिक 10 चेति तदेतद्रयमपि बोधिसत्वस्य गन संभवति काथवचन- aif, सवावद्यविरतेः कायिकं gene जाचते। धुह्वागमाभ्वासुभयनेराववस च॒ निद्धयनाग्मानसमपि ga: अलो भिष्याकख्यमया ऽसदिकल्पेनातमाकीयगरहपसत्तेन भावा- ` चचभिनिवेग्रहतेन वा चिते दुःखं पापाप्माशातिपातादेः काचे, 15 एवं तावहुःखदेतुपरिहाराहुःखमसञ oar इति प्रति पादिति॥ Wert दमेव केदलमख्ाष्छोति प्रतिपादयन्नाह |

1 Prakargagamana, see Supra 11, 90, Bodhicaryé ९.१. Index, Nydyabindw. ` 14,

| 8 ३, bas: ne sathkitamants (sic).

8 L’ has: vikalpacittena.

+. © Babya’, adbyitmaginyaté, or pudgale’, dharma’, to be established by the

कनके Books (क) and by the common एत्र (auuméne, yukti).

> : * नै 7 - : ५५ wsutctaat अत्थि) J बर = | wy. "स (मिता ET ^ eae 2 a

: ir कायः सुकितः' पाण्डित्येन ave gia) ` तिष्ठन्‌ पराव संसारे waren’ केन खिद्यते | ec ge जातम कायस्येति सुखितः qe विद्यतेऽ मभ इति खचि एवसुभयसववमन्वागततवात्‌ worl 89४ पवान्‌ पराये dart शंसरन्‌ केन दुःखेन faut! छेदं मन्वते ` 6 यदि वा केन faut! खेदहेतोरभावाश केन चिदिति भावः | तक्किभिदमकारणभोरतया वैश्ुख्वसुपा दरौ यते च्ठादेतत्‌ ' रीभंकालमारेवितभावितबञ्जलो हतेन मता पुष्वसभारेश खम्यकसंवो धिरथिगम्बते त्रं सुशषुष्णं mW RAAT आवकथानमेवाअयणौयं wafeqrre_y 10

छपयन्‌ पुवंपापानि MANY FATT बोधिषितलवलादेवः आआवकेभ्योऽपि शौत्रगः २९

yaemnfe यानि. पापानि तानि dtfufwawenrts watfe gam! ein aq: युगान्तकालानसलवकारान्ति 15 पापानि यज्िदंहति खफेनेति तथा atfefenqeres प्रतोच्छनाददानः guerre | यदु Lt M. sakhitabh kayah. 4 See supra VI. 106.

8 Minaev has: aukhi. 5 LS: °baldd aga. 81s, i. :dayalab. ¢ See sppra I. 14,

R¢e qurmcatanat बोत्धिवर्बावतारबन्निका |

afafeer: पुखधाराः satel wear इति +. wéfawtqrqangts मदहदायाननारूढो stfuew: आव- केभ्योऽपि शओोत्रगख्छरितगामो॥

रवं सुखात्सुखं गच्छन्‌ को विषौदेत्सकेतमः + बोधिचि्षरथं' प्राप्य सवेखेदश्रमापदं

प्रतिपारितनेवाथं famed दशयति wanna धर्वाबद्यविरतेः पुरातपापशयाश्च ay ऽपि दुगेतिगमना- भावात्‌ तत्रामिप्रायेणनेकसुखेनाहर्निश्रमाकाश्धातुव्यापिनः पुष्छलागरष्ठा भिवधेनाचच सुगतिपरण्यरासन्धमार्गावतर एवो fafa 10 रथमिवासाद्य श्रद्धेति यावत्‌ wide: often: अम wrare:' तमपदन्तोति प्रतिपादितभयेन। सवं खेदश्रमं वाप- इन्लोति a1 सुखादेकस्मादपरमुन्तरोल्तरमधिकाथिकं सुखं देवमरुखसंपन्तिलचणं गच्छसु भुवम्‌ को नाम Keay

विषाद[ 90° [माप्त 16 तदेवमनेकविधविषादनिमिन्तप्रतिषेसनाविषादं प्रतिपाद्य | वश्ये प्रतिवादयितुमाइ |

अन्द्व्यामरतिसुक्तिवलं' सश्वार्थसिद्धये | कन्दं द्‌ःखभयाल्कूर्यादसुशं सां भावयन्‌ ३१

1 See supra J, 19.

8 See (५४/8७. 961. $

8 Minaev has: chandah sthima ratir muktibalam ; M.: chandasthaoa’, @ See VII. 16.

वो येपारभिता स्ततः परिष्छेदः। ` शद

इदमप्यरे पषाक्यमेव we इह कुश्रलामिलावः। ` साम आरगदूढृता रतिः सत्कर्माखक्िः। सुक्रिरलाम्यं तावत्का स- Gat: एतचतुर ङ्रवलं अनेकावथवसमुदाथाल्मकलात्‌ | wanfzqway स्वाथे सिद्धये, वोयंहेतुत्वादस्य Tue सर्वाभिमतसाधनत्वादिति भावः

तज SQ बङकरवत्वाष्डन्दमित्यादिनाष्ोत्पस्ति- निभिन्तमाइ। दुःखभयादिति श्रष्डभकमेणो दुःखं aren दति बाषाच्छन्दं कुर्यात्‌ savety भावथन्‌' aay:

wae Juana! ते चार्यात्कुश्रशकमेण एव तान्‌

भावयन्‌ एएभकमेणोऽनेकप्रकारेण मधरफलोत्पक्ति पुमः पुगः संचिन्यज्नित्यथेः सांप्रतं बलस्य वथापारमुपद श्रयितुमाह रवं far यतेतोत्साडषये | छन्दमानरतित्यागतात्पयवशिताबलैः 8२ एवसुक्षमबन्धनौत्था दि विपचमाशस्छादि | wre प्रतिप

10

भावना विधिनापसायं | वौयंप्रवधनाय यलं कुर्यात्‌ केनोपाचे- 15

नेत्यादि | arafquetafa:: अयं खामवखस्यो पदं इं सखामवशनेव वा तेषां we: सामरैः, सामर्यैपर्थायो $ TAN:

तावष्डन्दोत्पादनाय प्रथममाह) `

See VII. 3. 9 Ms. : ityadi—Ex. conj.: ity Bha chandety&di.

अवे ` प्रश्चाकर्मकिद्लता कोवि वतरभन्निका |

. अप्रमेया मया दोषा इन्तव्धाः खपरात्मनोः ` रकैकस्यापि दोषस्य यज HATTA: छयः VY तच दोषश्चयारम्मे शे्ोऽपि मम नेष्यते ¦ अप्रमेयव्यथाभाज्ये नोरः स्फुटति मे कथं Be $ गुणा मयाजेनौयाख बहवः स्वपरात्ममोः TARTAR AAT AT वा WY TMAH नाभ्यासो मम जातः कदा चम्‌

सवंवस्वानासुपकरणतया sang समणक्कधप्रहाणाय निः- येवराणोत्पादनाथ मया बोधिचिश्षसुत्पादितं। aq 10 श्ियिशब्धापारषाष्यभित्यवगभ्यापि चद्यनार[ 90> ]अवो्येतया मन्दवमारम्भ एव तिष्ठामि तदा दुगंतिविनिपातमन्तरेष arat गतिरस्ति ममेति fate संबेगमासुश्योकुवन्‌ ex<- सुत्पादथेदिति agave: | अवयवा्थ॑सखच्यते | WRG: प्रमतमशक्धाः। दोषाः 15 काथ[वाक्‌ ]विकलवमाभिताः। Wore: ARH: | परात्मनोः era परात्मनख एकेकष्लापौति आस्तां ताबद्कनां अभ tg: waite कश्पादेवेरगेकेः gears: ee: were feat सज Tye Toward termes ेश्रोऽपि ` 9 qqererr नमपि सम नेच्छते qeat अतो परमेवन्धवाभाण्य

Brien सात्मः वरिष्छेदभ्य ८, - शद `

ऽरि भितदुःखभाननस wer गोरः कटति wed गविरौषते. काथं केन्‌ प्रकारक | एण मयेत्थारि aati a इति fafee संवेगलुपदर्जंयति | इवा नौतं मया जगम कथं चि्न्धमहुतं ॥.श्द्‌ | था विषमेव मथा onreefafagn नतं प्रेरितं 5 इथोहतमिति यावत्‌ कथं चिकन मदांवयुगच्छिद्ङमै- धोवापेकवत्‌ दुकिरेश a) अत TATUM TNT EAT दतो ऽपि विषलमित्थाहइ ।' प्राप्तं भगवत्पूजामष्ोत्सवसुखं मया | रता शासने" कारा' दरिद्राणा पूरिता॥ 89 भोतेभ्यो ane दल्मार्ता सुखिनः शताः | दुःखाय केवलं मातुगतोऽसि गभेशस्यतां केटः तथागतानां खल्ियाभिर्मदोक्वमतिश्रयवदमभिनन्दभं' Rey सुखं dame प्राप्त नाभिगतं मथा भाषि श्राखने प्रति- मादख्पवड्धमादिर्त्कारेः विष्ारारामश्यनादिषवस्तुप्रदानेख कारा 16 प्रज्ञा छता। नापि दरिद्राणां waetenrannfiren: शर्वेोपकरणश्पन्तिसंपादनेन पूरिता |

4. See supra 1V. 20.—The meaning of this simile, as it is given in the Com- mentary of that passage (Tibetan only), is known from the Friendly Epistle (Journal Pali Text 1886), p. 18—See Supra p. 9, note; aud F. W, Thomas, Candragomin’s Epistle to the king Kanika, Intr, (Ind. Ant, 1908).

9 Ms. has: viphalam ityadi.

8 Minaev: kytih—M., 19 krti.

® According to 18 = tathigatacdeane.

- © According to L! = paja. © Uteava,.maac. only in St. Petersburg Dict.

food

0

ade gutacafamar बोधिचर्मावतारषन्निका |

नापि भोतेग्यः सपन्नादिभवषमाङखितेभ्वो मा भषौरित्व- भयं दन्तं नापि कायमनोदुःखेराताः पौडितास्तदपनो[ 91* Je gfen: छता इति शवः उत्पुरवधमरविरदितलादाइ दुःखा- Ganfe बोधं कथं प्ुनरेतां धमेद्ां प्राप्तो भवानित्थाइ |

धर्मच्छन्दवियोगेन वैविकेम ममाधुना | विपन्तिरौहश्यै जाता को धमे STAT Se

अमामिशाषष्याभावेन प्राक्रनजग्धो पचितेन ममाधृनासिन्‌ जन्द्नि विपन्िरौश्शती जाता सवेसामण्येवकख्यस्लभावा सम 10 नन्तरकयिता बभुत्यश्ना। एवं शाला को ध्म BRAGA परित्यजेत्‌ | कौ भाम गोपाददोत वि्खण दृति भावः किं पुनः gwerfdat डन्दोत्यादने यन Taney awn इन्दं दुःखभयात्कुथादित्थादि EAT चाह | कुशलानां सर्वेषां छन्दं मूलं सुनिजगौ 1५ तस्यापि मूलं सततं विपाकफलभावना ४० न्‌ केवलं विप्तिपरिहाराथे शक्तधमपचयायमपि च्छन्दो cares यतितव्यमिति चकाराथेः। सवेवामिति केषां चिदेव | छन्दं मूखं कारणं भगवारुक्षवान्‌ | तु खथसुगरच्छो - चत Cee: तश्चापि ष्डन्दश्धापि मूकं सततं खवेकाशं विपाक- 90 कञचभावना Barnet विपाकणलं परलोक दृष्टानि arfwered AS भावना पुनः पुनरासुखोकरणं

वौवेपारनिता समः परिच्छेद) `

तजाद्भकमेो विपाकफलसु पदगेथसाह | दुःखानि दौमनस्वानि भयानि विविधानि अभिलाषविधाताओच जायन्ते पापकारिणां ४१ यावन्ति कायिकमानसिकानि नरकादिगतौ दुःखानि विविधानि नानाप्रकाराणि जायन्ते भवनि सर्वाणि पाप- 5 कारिणामेव भयानि वधबन्धनताड्नादिभ्यः पर्थंवमाणच्च लाभविधातेनानिलाषविचाताख्च i

सुक्षतकमेणो विपाकफलमाइ |

मनोरथः शुभतां यज येव गच्छति

तच तेव ATU: फलार्धेणाभिपज्यते ४२ 0

इष्टाश्यनविकश्यो मनोरथः ae ate मनोराच्यमिति [ 91" ] प्रसिद्धिः | quent पुष्छकारिणां ay यशेति Surat a चिदेव। गच्छति प्रसरति फणशार्चणेति अ्रभिवाज्ड्ितिफलोपनामनसेवाथं are: पूजा तेन पुनर- TNA फलमा |

पापकारिसुखेष्चा तु यज ana ref

तच तथेव तत्पापैदुःखशसख्रेविशन्धते' ४९ gawr garfvers: तत्पापेरिति कतरि waters दुःखग्रसेरिति करणैः दुःखान्येव ्स्लाणोव तदिष्डाविच्छ्‌-

हेत॒लात्‌

34

16

1 So M.s L!,—Minaev H hapyase,

| प्रधाकसानिदधता मोना बत्रसाक्षिका |

UTA TATA (a TT ST MITT

विपुशसुगन्धिशौतलसरोरुदगभगता मधुरजिनसराशमशृतोपचितदयुतयः'

सुमिकरबोधिताम्बजविनिमेतसदपुषः

सुगतसुता भवन्ति सुगतस्य पुरः कुशलैः ४४

परतिलमभसुदितादिभ्रमथो fe atfuewr श्रगिष्छनो araget नोत्पद्यन्ते किं aft सुखावत्था विश्वदशकमल- wing जायन्ते तेषां पुष्विश्धतिममेन कथयति विपुलानि ` विक्तौर्णानि quate’ मभोश्चगन्धानि wines श्ोतषख- 10 शानि तानि षरोदहाणि wears चेति तेषां गर्भाणि धरोर्हगर्भा्णा वा विशरेवणान्येतानि तेषु गताः afer: HITE RCA aaa eset we सुगतसुता भवन्ति कुशशेरिति संवन्धः ` कथं पुनः agit पुष्टिं लभन्त carey: भधरेत्यादि 15 अधरः अर्वखराङ्कोपेततथा परमसौ मनश्यकारिभिः संबद्ध चो वाग्रनेरा दारः छता उपचिता धुतथो वपूंवि Gat ते तथा

[णि पि नि पि a manana

1 Minaey-has: deana-p; M., Dev. 85: ०५ (काह,

# See Dharmasamgrnha LXIV, LXV; and the Dacabhimigvara (an older reduction entitled Dacghhdmeka was found recently by Professor Bendall), _ `

8 See Subhdvativysha, andinfra X. 4.—Birth from lotuses, Qikpas. 176, 6 sqq {+ Me. gugandhini, but see VITI. 67 and एकापि quoted in loco

5 Garbha, maso. only (8t.-Peteraburg Dict.)

¢ Comp, infra the lokottarakéya. `

» LILAC Gil [न | zt |. ५. 11 ७१ a ats Ft ~ eee: i * ^ ? a |

कये तेलो निरथागते wie) धुनिकरोवारि git करैः ` पेरिपाककालमवगन्य तथागतरण्डिभि्गधितानि fear शितानि तान्व्वजानि चेति ततो विनिर्गतानि निधाता [ 9४ [भिं न्ति शचणब्यद्ननालङहततथा शोभनानि agfy.Qet ते तथा। तथागताः वन्तः सुगतसुता stfueer भवस्तिं 3 थमे सुगतस्य पुरः सुखावत्याममिताभस भगवतोऽचतः | कशे कान्तरङ्ञेः कर्म॑मिः॥ |

तदनेन wMayget समुत्प्मानानामेतदिगेषशविपर्थयेशं दुःखं वेदितव्यमिल्युपदर्चितं भवति तथो हि at eae दुग न्धिनि जढरानखसतते चोत्पष्ट मातापिभषएठरिषतेक 10 मातुः पौताभितेर्वानकश्पेः denies ग्भ॑मशखपद्धनिमद्रख ` परिपाककाले कथं चित्कण्टगतप्राणस्य यन्लनिष्यौ डितस्ेव ततो निगमनमिंति प्रायेण मगुखभतख्छ व्यतिनिभरकनं विपाक- पलसुक्

एकानहृव्णख्य तु विपाकषलमाइ 15 यमपुरषापनौतसकलब्छविरातरवो इतवहतापविद्रतकताल्निषिक्ततनुः छ्वलदसिशक्तिषातशतशतितमांसदशः पतति सुतप्तशो इधरलोषशभेबहश्ः ४५

waged: काखदृतेरपनौता विद्धेषिता लितदुद्वरादि- ©

i videobake = *yidrata (Sti-Pet. Dict.) न्ड =, -

a¢c merecatemet बोधिचर्ांबवारपन्निका

met: सकला wae दविखभप्रभावो वा च्छ तथा अतिश्येनातेः सन्‌ पतति स॒तप्तलोदधरणौषु। पुनरपि किथतः | तोज्रानलतापेन द्वोगतं sare तेन निविक्षा शापिता aq: काथो यच्छ अतोऽप्वपनोतसकंलच्छविः व्वशन्तोऽषयः शक्न 5 चञ्च श्खविगरेवाः तेषां चातश्रतेरगेकेः awe: शातितानि विच्छेदितानि ateqerfa शकलानि we तथागतः सन्‌ पतति GE MATS शोहमयोग्मिषु। अशभेरङश्रणेः कर्मभिः | wan इति बहन्‌ वारान्‌ दोषंकाणेन तत्फलस्य परि्यात्‌ तदेवं शभाद्दभकर्मणोर्धिपाकषलं प्रतिपाद्य weqe- 10 बुपसंहर न्ना | तस्मात्कायेः शुभष्छन्दो भावयित्वेवमादरात्‌ |

यत [०४] एवं शभाश्भकर्मणोमेधुरकटुकफलशविपाकः |

agred परिभाव्य wae एवादारेणादएभकमभे विहाय कायेः 15 सांप्रतं खामबशं प्रतिपादयितुमाद्‌ |

wear विधिना मानं त्वारभ्य भावयेत्‌ ४६

भावयेत्‌ श्रय वा आरम्य भावयेदिति गाडसमारम्भेण भाव- देत्‌ चेति fac guiq गि चिशोपक्रमेणेत्यथेः 1 So Ma.

9 Supra 1, 9, vip&kephala. $ See (१४/५७. 22. 6 and 278. 4.—On the good mana, see Nettipakaraga, p. 87.

वौ्यारमिंता सत्तमः षरि ष्डेदः | a¢é आरभसे जिशकितुभाडइ : | पुवं निरूप्य सामग्रौमारमेन्ारमेत वा

पूवे प्रथमत एव श्रभिमतकायनिष्यादनाय reat कारणवाकष्ं निरूप wer surrw विचायं श्रारभेत aft बे लारभेत वाति we, किमेवं विचारे प्रयोजनमिति चेत्‌ STE!

समारम्भो at नाम त्वारभ्य निवतनं BO

श्रनारण्भो at नाम प्रथमत एव लारग्च निवतेनम रक्षते सति गु किम दूषणं Gad नेशत care |

जन्मान्तरेऽपि सोऽभ्यासः पापादुःखं वधते 10 अन्ध कायकालं हौनं तश्च साधितं ४८

तथा क्रियमाणो saferafe भक्ति सोऽभ्यास इत्यारभ्य निवतनं भाम प्रतिन्नातमङुवंतख्च पापं ततो दुःखं वधते अन्यश्च रोगं ae afte aca! कायकालं Whe! आरथपरित्यक्कार्ख्य कालो ऽस्य काथंसेति तिन्‌ aa 1 यदन्यत्काय Sie तदित्ययेः तच sete परित्यक्तं तदपि साधितं निष्यादितं। इति पश्चप्रकारमज दूषणं , तेन aa इ्यमिपराचः

1 Nidaroana erased, diyaga supplied in margin, $ Ms. Kalasyoti, in margin: rya.

Ree ्रक्ाकरमतिश्चल बोरिच्ौ दतारेपलनिका।

au किमयं मानः सर्वे भं तष्य Barret | fag मानो विधातव्यः aerate | aq fay तदाह कमे TUNG wat | तचोप- केशाः चुद्रवष्ठकसंजिताः क्रोधोपनाइन्रचषद्‌ाग्राद्वः उत 5 [98 *] पञ्चाशत्‌ BMT एव वा रागादय SANT SU तज कर्ममानं ग्याख्यातुमाइ | मयैवैकेन कतेव्यमित्येषा कममानिता ४९ यस्क चिदभवदयं कर्मापतितं भवति शवानां aga मये- केन कर्यं नान्यद्चावका्ो दात्य इत्यथः एतदेव 10 दशेधन्नाइ | Rea लोकोऽयं AA सखाथेसाभधमे लस्नाग््येरषां HA नाशक्तोऽड यथा जनः Vo

eh: परायन्तोृतः सवौ ऽवं जनकाथः चिदपि wr¥- साधने wath a भवति इत्येषां खवेखोत्यादना मजा

ey [क 1 , की a

[ + et [ 9 षक णाव ति re "षी

, Bee Mahavustu II. 2. 279 the dvartrimoatakira dryamina.

8 Ms. mrakes pramidaysh.— See the “twenty-four minor evil pussions Dharmasamagraha LXIX ; Madhyamakavrtti, Chapter VI; Kern, Manual, p. 52 Qikpde Iudex

$ Ma, paficisat,

, ¢ Dharmasantgraha, LXVIT : six evil passions; Childers gives a Wat of tet j - gee Madhyamakarrtti, loo. laud. & Op. Gikpds. 275. & 6 Minaev: Elegisvatantro 1 Bo M,--Minaev has: meyisya; see the Conimentery

wWfafengarfel कत एवं nerematswatewd भार

gee ws जनः अतो मेवेषां et कर्तथं oS ऽपि कभेणि षुखे नोत्पाद वितश्यमित्थाहइ

नौं कम करोत्यन्धः कधं Fafa: तिष्ठति | नौ चमतिगर्ितं लोके भारोदहमादिकं। मय्यपि a- बश्वानां दाश्शतेऽपि तिष्ठति विश्यमानेऽपि मत्करणौयं कथ-

ae: करोति मयेव कलुंसुचितमिति भावः -अथाप्रतिषूपं मतैव तत्कर्मेति fenetefe निवारयितुमाइ।

ATA ACTA नश्यतु भे वर ५१

at qegy रदं कमांतिनिहौनं। age मम 10 कलतुमिति मानाद्चदि a करोमि | तढा मागो way मे az | किमनेन मानेन amrhinveafta मम तु नौोचकर्म- प्रहितः ॥'

| ~) 1

इति कर्म॑स मानमनमिधायोपङ्लशेषु मागसुपद्रंयितुमाहइ। ऋतं दुर्डुभमासाश्च काकोऽपि गरुडायते ` 5 ` श्रापदाबाधतेऽष्पापि मनो मे यदि eae ye wquany निदतमानतथा दुवेशत्ति मम feet छात्‌ |

1 Ms, kidamnsyn®, but da is deleted and avagraha supplied by a secend

hand.—amusyaputra, in 8t. Pet. Dict., from Lexx. only=der Sohn eines bertihniten Mannes, der Sohn des and des

§ Kusalo mino: yath minash nissiya mdnath pajahati (लज)

ROR qaracafage बोधधिवर्बा वतासषनषिका

तदा आपदापन्तिः | आबाधे श्रक्षामति [ चथा] erates खया दित्यः wert श्दुप्रचारोपक्ले्रजनितापि | कथमिषे- त्याह खतमपगतप्राणं दुष्डुभं प्राप्य यथा काकौ ऽपि TEA वदाचरति [93 ] ga: पुनरेवमिल्या |

$ विषादङतनिशे्ट आपदः सुकरा नमु | व्युत्यितशे्टमानल्तु महतामपि दुजयः

fertafafactea विषतथा मन्दकायचिन्प्रटृत्ता- बाभास्योपडते सुषितस्मृतौ आपदः कराः सुलभाः उत्प- शन्त एव खन्पापदापि awe afer: समुन्ञतचिन्ततया 10 पुनदत्वाहवंपन्नः चेष्टमानः खृतिसंप्रजन्याभ्यामुपङलेप्रानामनवकार ददानः महतामपि SHAM: ख्यात्‌

ARTETA चितेन करोम्यापदमापद्‌ः | चेलोकविभिगौपुत्व हास्यमापञ्नितस्य' मे ५४

ख्यामबशावलम्बने निगमयन्‌ दभेथति बत एवं तस्मात्‌ ` .15 qa चित्तेन मागसंनाहः TIE एवापदमनये करोमि सर्वेया तदशुभं निवारयजुूशितसंताने करोमि अन्वा

~~~ eee

1 Alias: dkramati. 8 So M, 1.9, Dev, 85-—-Minaev hes: ivarjitasya me.—L! bas the gloss: vipattiyé vipattim.

` : बौषपारंमिता ene: परिच्छे | eee

विभगदिजयारभ्मो मम हाख्सु पदसनो धमापदा भपंदाचनक- तथा वराकिकया' | जितस्य मिति aren मेत]दित्थाड' I

मया हि ad Serene जेयो केन चित्‌ मयैष मानो वोद्ष्यो जिनसिंहसुती we ५५

कुतः चस्माण्िना एव भगवन्तः सिंहाः स्वंमारण्डनै- 5 रनभिगन्बलात्‌। तेषां सृतो ऽइमपि कथमन्येः पराजितो नाम "गामेवं we दति मनसि निधाय ade मानो वोढयः | यथा हि faufantc: प्रतिशम्धवे शार च्चः सर्वान्यद्हगेरनभिभत एव वने विष्वरति तथा मया ga भवितव्यमित्धथेः

mrad तदा ये ऽपि सपन्नादिविजयाय amg- 10 aufin तेऽपि arf: प्रश्याः कथं भवेयुरित्यजाह |

ये स्वा मानविभिता वराक्राले मानिनः मानौ श्वर नैति arrears ते' yd

मान विजिता मानेनामिश्रता वराकाशपसज्िनः। ते मानिनो भवम्धेव कुतः। मानो weed नेति गच्छति नासौ 15 बेरिणनानुदृक्ति wetted: | ये [9५ }) भवताभिमता'

1 Ms. dpadam i paddyattatayd, & from a second hand

8 Vardkiki, See St.-Pet. Dict.

3 Ms, kidreamditysha, th from a second hand.—etat = sthimnabala 4 «= Buddhasatanédmadheyam

¢ ॐ, L4 = vacis tu te.

6 Mes. ye na bhagavata ni bhimata maninas,

36

Res arercafirger Stfewshwarceferat |

मानिने मागशजवध्ाशदायनतपरहलथः एतदेव जोकषयेन waa यितु माद | मानेन दुगेतिं नौता मालुष्येऽपि इतोत्सबाः परपिण्डाशिनो' दासा FST ZENA: WAT: ४७

5 सवतः परिभूताश्च मानस्तन्धास्तपस्विनः

तेऽपि चेग्धानिनां मध्ये दौनाल्तु वद कौहशाः ४८ सपतविधमानेव्वन्यतमेन मानेन दुर्गतिं नोता नरकादिषु पातिताः श्रय कथं feqquaanfiwant भवति tet! तदा asta तजिन्दाफलेन हतोत्छवा निरानन्दा भवन्ति |

10 Paras ver) परपिष्डाशिन आहारवेक्ात्यर- दकलभिशाहारगुजः। TU परतन्छयो त्याः मूलाः ख्दविवेकश्‌न्याः | दुदेशना विषूपाद्मभावा चअप्रोतिननकाञ्च छशा दुवशग्रोराः सामर्येरदडिताञ्च। Va: Vat eI TUT अपि कायवचःपरिभवश्ाभिनो भवन्ति

15 के पुनरेवं मागशशब्धाखतपस्खिनो ' मानेन शग्धा अनन्राः | .लपक्िगो वराकाः। तेऽपि चेत्‌, एवंत रपि चदि arfaat wa men तदि कोनाः WAST: ` SUITS

भित्यथेः। पुनरन्ये दोगाः Sigur भवन्तोति वड aft चोदकमामन्धयते

1 Ma. prabhrtayab

. $ Bo Dev. 85.—Minaev has “pindisino ; St.-Pet. Dict. has एकि > piggicaka

(Bettler) from Lexx. only, and agin = wettreichend, danernd, only.

8 See ॐ. Vyut. 104. 35—S1. $ Li hae the scholion: mino rigidi jetavin ?

षः कोयैषारभिवा त्म परिच्छेद) `

जवं विधा मानिनो stent Serres ते भवन्तो Wie ! ते मानिनो विजयिनञ्च रव श्ररा ये मानशचुविजयाय वन्ति मानं बै तं स्फरन्तमपि मानरिपुं नित्य कामः अने जयफलं प्रतिपादयन्ति ५९

एव मानिन उच्यनो ये वोधिखत्वालं सरन्तमपि प्रभ- arate मानवेरिषं firey faye! कामं adequate धावत्‌ अने शोके षदेवकादिके जयफलं प्रकाश्यन्ति बुदध- लावस्ायां एतादू तश्मानगशरज विनयषफरं चादृशमस्मा सु yan इत्यभिप्राषः। a एव विजयिन waftear: एवं wureefan इति vexed warded wted [94 ]

छपक्ञत्ेषु मानं प्रतिपाद्य wat मानमाह |

संजञेशपश्चमध्यस्थो भवेदतः ATTA: |

Seurat wet वगः ve we तिन्‌ ewogda दृततरो 16 भवेत्‌ ufrqratdvenseda) कितः सजन्या

दुयौषनः atari: सिंहो गगकैरिव ६* `

lM. has त्म. 3 Lis ye tam oaattv’ minam.

$ Li: kimam ~yathegtam.

and प्चाकरमतिद्णता ttreatercatgeat | `

दुःखेन चोष्यत इति दु्ोधनः। कथं चिदपि बं परा- जौयत wee: कथमिव यथा हि feet ऋगराणो ee छुलमध्ये महातेजोबखसमन्वागतो fay वने सर्वग्हगानमि- भवति तेरभिण्ठयत इति एवं बोधिसत्वो दु धनो 5 भवेत्‌ इदमपरमपि निमिन्तमुद्ररौतव्यमित्याइ महत्छपि fe wey रसं चक्षरौष्षते रवं MMA प्राप्य MATT भवेत्‌ ६१ श्रतिप्रकषेवत्छपि wey दुःखेषु सषु रसं मधुरादिकं 10 जिङ्केद्धियग्राद्यं चचुरौकते प्रतिपद्यते विषयौ करोतौ- ˆ ह्यः तद्या ]विषयलात्‌ नाविषयथे प्रवतत इति भावः | एवसुक्षरसचचुन्ययेम कष्टमपि प्रा्य केशवं गच्छेत्‌ ` CAMA प्रबन्धेन स्छामबलं विधाय रतिवखमावेदयितुमाइ | यदेवाप्चते कम तत्कमव्थसनौ भवेत्‌ | | 15 तत्कमशोण्डो ऽवप्तातमा कौड़ाफलसुखेप्युवत्‌ ६२ ˆ कम संभारनिबन्धनं ध्यानाध्ययनादिषलश्णं चदेवापञ्चते कमकरणयोगेभापतितं भवेत्‌ तस्ि्ेव कमेणि थसनोभवेत्‌ ! तत्किज्ारखनिमप्रश्तिः | सत्कर्मध्रौष्छस्न्महस्तिलस्पदः | wa WUT एनः एुनरभिशाषयुक्तः KT! क्रोड़ाफल खरवत्‌ 0 शतादिक्रोङाया यत्फलं we तदापुमिष्छुरिव -

1 Minaev has: suklaphalepsuvat.—See the Commentary..

, ¦ कौगयेषादरनितः शमः परिवदे; इछ

- इतोऽपि farce ` केकि रतिरदत्पाद कित्येक WHre.

` gerd कियते कमे तथापि स्यान्न वा सुखं ` कमेव तु सुखं यस्य निष्कमो सुखौ कथं ६९ सर्वेरेव [95°] arwagefeuer कल fet | weet 6

तज weet स्यात्‌ तथाप्येवं रेतसा प्दष्तावपि we चित्कमेणोऽभिवाभ्वकितिफशं खात्‌ , कख ॒चित्युनने चात्‌ | निष्फलार श्चापि संभवात्‌ तयापि कर्मारब्भात्पुलः जल- संभावनया नेव निवतेते जनः चस्य पुनः कर्मेव खं तदु- सरमपरसुखाभिलाषः निष्कामं कभ विरहितः कथं gw 1 स्यात्‌ कथं fafeaqe:

इदमपि भावयता कमेशमिनिबेष्टव्यमित्याह |

` कातरैन दत्तिः संसारे क्षुरधारामधुपतः | quart: कथं तृत्तिविपाकमधुरोः शिवैः dy ` पादि विषयः संसार इति संसरति पुनः पुनः ware 15 तेरदकत्तिरनापयायनं कितः च्रधारामधूपमैः बुरधारारषा way मधुरसं चदाखादव्य' ठष्णाव्ा सिङ्ोच्येदो रकां

1 See Commentary : kamair atrptid. 9 Me.: aésvadiya. 8 Ms.: trendvasa jihva’.

wed: प्रच्ाकरमतिद्यता Stfewetarrtateter |

, दुःख्चुपनाथते | तेनोपना उपमानं ary येषां ते अपिात- भाजनाधुर्धःपि परिषतिदुःखेन कदुकरखलाक्ेवाभित्यनिपराथः & एुष्वान्येवाद्धतानौव तिः कथं afar) किं विग्रहैः! विपाकमधुरेरभ्वदथफशसखडेतुतथा परिणामेन मधुररषतात्‌ |

+ परमच्चखजगकेः fra: कशयाणकारिभिर्निःमेथसावाइकतथा |

` अणराभरफखटागपरलात्धर्वदुःखणिवतेकेरित्ययेः अत एव

एषा दते रित्य हेतुपदमेतत्‌ तस्मादित्यपकंहारेख पुनःकर्माभिरामं इडवश्नाइ | तस्मात्कमावसानेऽपि निमञलेलव कमेखि |

0 यथा मध्याहसंतत्त आदो प्रात्तसराः करौ ey

ANTS कर्मणो ऽवखानेऽपि निमष्येत्‌ तदमिनिवेश्र- ceftan एव frgeq कथमिव यथा लौश्मसमये मध्यं दिनवर्तिनि सथं [ 9५" ] wit जखमलभमानसख श्रात[ा]प- तापितो wet परमाभिनिवेशसंयुक्ः अतिश्रथवराङ्धाद-

15 कारिग्नौतच्जश्चपरिपूरितं wearery प्रथमतो निनष्बति | लथा इति sgarere: प्राप्तं खरो चेन तथा ' पञ्चा वकमेधारथः अदावित्यख निमष्णतोत्यनेन संवन्धः

ददानो Tiree व्याख्याय gfe arenes

बशमाशासुबन्धे तु पुनः कतुं परित्थभेत्‌ % Meare तन्भुष्डेदुलरोत्तरदष्धया dd

1 So Me. ; # Ms,: abhinivecarasathyuktad.

_ वौेवारमिता खम) परिषदः ११९६

चआरथकमेनिष्यादने वाम्थदयमादमनो ऽवनव्व चान्यः fred दति पुनः करिणामि ' इत्यभिप्राये are धरित्यचेत्‌ शुश्ेत्‌ तावताख्छ fre: खात्‌ अन्वया तथापि तदपरित्यागेऽनचंषमावेश्र एव स्वात्‌ यदापि इनि- wy weal कमे भवेत्‌ तदापि ate!) ware aT 6 aferafa तस्िन्‌ प्रकते पुण्यां पारा दिखेप एव खात्‌ |

तस्मादपरापरविशेषाकाङगया तम्बष्चेत्परिग्यलेत्‌ एतेन

ean wg) ya wate सामयोमिष्यारि तोक्गंखाव- मपवाद OE

तदेवमवान्तरविगरेषोपदशरेगेन व्यूहं खवेवाभिधाथ प्रथ- 10 मोदेणपरतिपादितमपि पनः warfare कथितं aad व्ाचच्ाख We

SUV ATAT ata’ UCTS खङ्गयुद्मिवापन्नः शि्वितेनारिखा ay go

Surat प्रहारानुप्ातान्‌ sce निवारयेत्‌ वथा Aut 15 प्रहारो भवतौत्यचेः केशान्‌ पुनः प्रहरेत्‌ निहन्यात्‌ इं माङपरहारेख यथा पुगरवकाथं समरन्‌ अश निदभनमाइ ' चथा fafa शस विद्याकौ प्रशमन्वा[ 90* ] गतेन weer

1 See VII. 42. 8 Bee VII. 16.

. Bo IS, Minaece has: sathrakean. 9 Go LS. Miusev has: klegSzhs tu.

que crerrarcertirerty बोतविजयविनारषननिका

nate: -भ

, . तथा तेशां दिना grenade frefaary | तव शङ यथा अष्टं THAT |. ऋमूतिखजं तथा we रङ्कीयान्नरकान्‌ सरम्‌ ईट तेच afar खद्गयुद्धे चथा ey इणात्कथं fefeefer पुनः dey zeta) सभयः मा मामथ कलमतुप्रविश्च await) वरमिति शोचमेव कालप्रतिश्बेनेति यावत्‌ | तथा तद्देव सृतिप्रमोषे तिरेव ay टव केग्रप्चूविभ- 10 बाय तं aad VPA Wesgaiy भरकान्‌ रौरवादौम्‌ ATA! Afar सति तहुःखभागितां मनचि्ुवेम्‌ mq सुखक्श्रससुदाशारेऽपि का तिः येन तजोपेखा क्रियत Caray | fad afacarare प्रलपति यथा तनौ, "५ तथेव च्छट्रिमासा् दोषधिते प्रसपेति ६९ अणमाजख्यापि दोषस्यावकाश्ो दातव्यः अन्यथा तन्धाजच्याप्यगुप्रवे्े चिषे तप्मषरावरोधस्य कतुमशक्यतात्‌ | wer हि खश्पत्रणेऽपि इधिरसंपकंवतो विषय wet) तद्ञा- दथमाजजञश्रम्रहार निवारणेऽपि तात्पयं र्यात्‌ 20 पुनरन्यथा तात्पयं दृढौदुवशाह |

A In St, Pet.-Dict. from Lexx. only. 8 Minacv: grhgiyid bhayasatvaram,

‘@iereftienr-aam ||; ~, १} RE,

कैलपाचषरो avefayactifer: |. wafer मरखवासासत्परः array वतौ < ०“

चया कञित्पुरषखष्डनुपा्नया तेलपरिपू्वपाचमादाव पिच्छशसक्रमेणाविदस्ते राजपुर्वैः fingarwtenisigade at माणेविंयोज[यि]व्ाम दति श्रवारेरधिष्ठितो गच्छन्‌ wie 5 ममा कथं चिन्हवलितं ere गूनमनो at ापादथेयु- रिति मरणभवातत्परो भवति तथा omit ग्दरौोतदवरः Wert मरकादिदुःखनाशाश्दनवकाग्राय तत्परः CIA Vay भवेत्‌ SMG! 90" ]पसं इत्य द्ेयजनाह

TATA सपे यथोल्तिष्ठति सत्वरं . ` निद्रालस्यागने तदन्प्रतिकरबौति सत्वरं ७१

यत॒ एवं तस्मादुलङ्गगे कऋोड़गते खरप आ्शगविके eer लरितमेवोक्तिष्ठति मा मामयमदिदं शत्‌ तयैव निद्रा went मिदूख्ानप्रादुभवे nufagafa तत्रतिपकानित्थ- तादिभावनया प्रतौकारं Haig 15

we चेव यनवतोऽपि कथं[चित्‌] किं fergie श॒र- लितन्याथेन खात्‌ तदा प्रतोकारं शला quiere भवेत्‌ | दयुपद शया

sna णः = छि = कः ee - -~ eee Be we ei oe te प्रणो e

1 886 Qikgas. 356, AQ 36

RR quimncafagal कोधिचर्बावतारषल्चिका |

रकैकस्मिग्डखे qe vf fatwa ` कथं करोमि येनेदं gaa भवेदिति ov

खृतिपरमोषे सत्येकोकस्ि्‌ प्रत्येकं अखे wet कथं दिन्क्ेशानामनुप्रवेे सति परितष्याध्याशयेन मनस्तापं शला 5 fafeeraq ' अहो वत जानकेव स्कख्ितोऽख्ि। तत्केन प्रका- tery प्रतिविधानं करोमि थेन पुनरिदं इलं eq! देवं इृढषमारन्भं शरमादाय विहरेत्‌ a तु पुनः firfire: wifefa भावः॥ अत एव विबेककामानां प्रतिषिदमथ्यनुजामन्नाद्‌ ..

10 संसर्गं कमं aT प्रात्तमिच्छेदेतेन हेतुना आचाोपाध्यायतदन्यसन्रह्मचारिप्र्तिभिः। बडञ्रतैखि- पिटकवेदिभिः ateafaicegne: we dat समवधान- मिच्छेदा शंसेत्‌ afe:fa एव तिषटेदित्यभिप्रायः। कम वा Ma! तदबवादानुश्ाखनोलच्णं | श्रापन्िसमुद्धरणं तेद॑णष्ड- 16 कर्मेपणयनं वा समुत्पश्नमिच्छेत्‌ एतेन Ya तेषामवतार- सरखणाभिप्रायेण एतदेवाह | कथं MASI Banat भवेदिति oz

, केन विधिना नाम भ्राखवस्ासु क्घेश्रावतारदशाख गव्य

So 19, M,—Minaev has: priptum,

हिवशारमिता सामः ufewe: | RXR

भ्वासो भवेत्‌ Ufa एवाखम्बना[ 97" nate खात्‌ इ्यनेनाभिमरायेणु। we सबुटायार्थः | कचयारमिषसंनिधाना- सदववादालुशराखकौतस्तदाशारणदगेनाच खटा afar विहारिणः am वतारं लभन्ते | ततोऽब्ाविरोधत एवोक्ाहो वधत दति युकं | 8 षदा कल्यांमिषं जोवितार्यैऽपि a त्यजेत्‌ दति \' quay ! उपाध्यायारुश्ाशिन्या weyraencafrat | धन्यानां geearengat जायते ofa: इति

अधुना तात्पचसुपदश्वौताविषेथताञुपदभरेचितुमाह 10

लधु कुर्या्षथात्मानमप्रमादकथां सरन्‌ | कर्मागमा्था पूर्वै सज्जः सवेष वतते OF

AGATA `कायवाकूदिन्नशचणं तथा कुादु्छाहा- भ्वासादायत्ति गयेदित्यथंः। यथा कर्मागमात्कर्मारनभाप्पूवं प्रागेव wey MEA: सुदाग्ताश्ववत्‌ तकां निरौषणासौन 15 द्व कमणि प्रवर्तेते

उक्रमेवार्यसुदादररेन BABIN |

Ms, alambani sasnpramoso. 4 Supra ए. 102. .

$ Supra V. 30.

* See VII. 16.

6 Ms. kiyacittasyuksaham.

Re rerecafirme Stiewatrarcutyer |

यथेव तूलकं वायोगमनागमभे वशं

तथोत्साशवभं यायाहदिशचेवं सदधध्यति ७५

दशकं कर्पासादिषलुद्धत अथा वाथोगेसने चागमने QUT तथा तद्देव उत्छाहवशं aay वोयेवश्रवर्तौ

5 भवेत | एवमश्यासपरायणष्छ द्धि्चाका ग्रगभनादिलख्णा सन्द-

ष्यति संपद्यते

परात्मषमतापरात्मपरिवतेने पुनरुभयभाणपयुकने इति च्यानपरिज्छेद एव STS

दति प्रन्नाकरमतिशतायां बोधिच्यावतएरपञ्चिकाथां गोष॑ पारभितापरिष्छेदः Bare:

पि गीषगयष्यय णण

Lh wbhayatra=dhyine virye ca. ib. (fol. 173d): brteon-hgrus-kyi len-ste bdan-pac.

प्र्ाकरमतिहतायां बोधिषर्यावतारपश्निकायां ` ध्यानयारमिता अष्टमः परिष्डेदः |

तदेवं शान्तेरनन्तरं वौयेमभिधाय चदु संश्रयेत वनं ततः | खमाधानाय BAA NARITA es दति तदर्पयिलेवभित्यारिना प्रतिपाद चितुसुपकर| 97 ]मते।

वधयित्वेवमुत्साहं समाधौ ATTA: 5

wagaafareertanten विपशमुगूष् ara alferer ऽनाभोगवाहितथा facie समाधौ earart feware- ताथां ापयेश्यनः aw frame श्रारोपयेदिति ena | किम्थेमित्थाह | fafanfoneg नरः केशद्‌ प्रान्तरे स्थितः 1" तुरिति हेतौ, यस्ात्ठमाधानमन्तरेण विक्िचिन्तो- ऽसमादितचिक्षषमुदाशारो वोयेवानपि नरः पुर्वः amet राखखाणाभिव दंाम्तरे aw खितः कवलित एव ace! AST #

een eR er ee ee Re aN REY aeons ECE

1 Part of the 20-th kiriki of the Gibsés., See pp. XLV and 170 6.9,

९८६ परश्चाकरमतिद्छता बोधिचर्या दतारपर्निका |

तच तावस्षमाधिविपशं विक्धेपं निराकत Afar चयन्नाद | | कायवित्षविवेकेन विक्षेपस्य संभवः | तस्माल्लोकं परित्यज्य वितकान्‌' परिवजयेत्‌ कायविषेको अनस पकं विवजेमता चिन्तविवेकः कामादि- 5 वितकं विवजेमता इति कायचिन्तयोर्विंवेके निराशङ्कतथा विक्षेपस्य तयोरक्नतताया श्रालम्बमाप्रतिष्ठानख्येति थावत्‌ संभवः प्रादुभावः। यत एवं तस्माक्षोकं खजनबान्धवादि- wee afta विहाय पूवं वितक िन्नविक्तयेदन्‌ परि- वजेयेत्‌ परित्यजेत्‌

10 तज लाकापरित्धागहेतुं तावन्निराकतैमुपदभेयश्लाह aura त्यज्यते लोको लाभादिषु gua | तस्मादेतत्परित्यागे विदानेवं* विभावयेत्‌" 8

अद्मात्मोयगदप्रवतितोऽभिषक्गः Se! Tay wet शोकः | सभादिषु ठष्णया श्रादि श्रब्दात्छत्कारयश्रःश्ोका-

16 दयः परिग्द्मन्ते तेषु दश्णया प्रलाभेन ' शकाराश wae

लाक इति ससुच्ोयते थत एतत्कारणमपरिव्यागस्य aq

~~

pithiké = Unterlage, Piedestal (2. W. from éraydavysha 15.9) =intro- duction. |

vitarkin, L! has the scholion : ragidibhib.

vikgopa = kayacittayor unnatatg, cittasya alambane’ pratisthana,

On priyasneha, VIII 5-16 ; labhatysné, 17.

So 19, M, Dev.—Minacv has: vidhdnevam ?

LA, M: vicarayet.

ष्यागपारमिता wea: प्ररिष्डेदः। १८७

We GE जोभादौनां वा यङि वा Aree परित्याम- निमित्तं विद्वान्‌ विष्णः एवमिति वच्छमाकं विभावयेत्‌ तदेवाह |

शमथेन विपश्यनासुयुक्ः | कुरते केश्विनाशमित्यवेत्य | शमथः प्रथमं गवेषशौयः लाके निरपेश्षयाभिरत्था ¢ noo ¡मयः रित्तकाग्रताशणः समाधिः तेन शयु दर्यपे द्यापि योजनौयं यदि वा tae eer) wa- थेन हेतुना विपश्चना युकः | सहाये ai wade साधं विप- 10 व्यनासुयुक्र xia | विपश्वना ययग्डततच्वपरिश्ञागखभावा owe! तया सुयुक्तः युगमङ्कवा हिमागेयोगेन कते केशानां विभां प्रहाणमि्धेवमवेत्य wear लेय विमुसुशणा शमथः प्रयममादौ गबेषणोयः | उत्या्च इन्धर्थः तदनन्तर विपश्यना 15 समाहिता हि wernt प्रजानातौत्यवदन्मनिः ware wefan बाद्चेष्टानिवतंनादिति wae! खोके लोकविषये निरपेकयाभिरण्या

षषी

1 Metre.

$ Op. P. ए. anapoddhirya.

8 It is the Oth karika of tho Gikses., p. XLI, text p, 119.9and Add-Notes ए. 403.—The first part [an old saying of the Master: Sam. N, III. 18; Milinda 39.3] is quoted Bodhie. 2, 1X, 1.

शेषः reracafagar बोधिचर्वावतासपन्निक्ञा |

afacfa परिहरत एवोत्पद्यते नान्यथा तामेवाभिरतिजिर- पेशतासुश्षरप्रबन्धेन दशेयितुमाह |

कस्यानित्येनिन्धस्य लेहो भवितुमहति येन जन्मसहस्राणि Fea पुनः प्रियः

$ कस्य घचेतमस्य खयमेवाजित्यस्य। श्रनित्येषु पुचदारा- दिषु' को afaqaefa युञ्यते केन हेतुना येन कार- खेन अन्धानां avarfa श्रगेकामि जन्धान्यपयेन्तसंसषारे संषरता कदा चिदपि xeat पुनः भियः प्रौणातौति fie उच्यते

10 तदपि शास्मिनश्लासि ' इत्याह!

gumacfa याति समाधौ fata | तृष्यति हष्टापि पूववदाथ्यते तृषा &

दा तावन्न पश्यति a! तदायमरतिमष्टति याति। तेनेवासौै मगस्येन समाङुलित विन्लात्छमाधौ तिष्टति। 15 जैव feat भवति | तमवलन्नितुमश्रक्र इत्यथः श्रय यदापि परियदश्ंनमस्य जायते तदापि aafa! दृष्टापि qa- रथिकलतरं बाध्यते [98°] ear! तदु गेनाभिलाषेण पूवेवत्‌

अदगेनकाल इव We श्रपि खर्वानथेनिदानं भ्रियमंगतिकरणमिन्युपद शेवन्ाह |

1 Mo has: priyab. api ca pripati.

04 [2/9 (अ i i ‘6 Sat 8 ^ „1 ~, ice Pa pe 2 a as 1 “vay se whe + ze cing + } Faso, 18 @ (1) कक ey ey Ad a 1 © Vola. 1, Fano. 6.10; IT, 16 IE,’ नः+ (. +4 sag kaye 8709 Vytti, नद 1-4 @ ie ry aie oe : [11 _ Sraddba Kriya Kaumudi ‘Faso 61 a = ` Bagruta 8207106 (५० ) Faso, 1 @ /13/ sie ; yee *Paittereya Saxvbbita, (Text) Fasc. 14-45 @ /6/ each an soe HE : as blo (Text) Faso 1.1 9 @ /6/ each eee : orm ye. ६८ ; uglish) Fasc. 1-3 @ /13/ . .. oF i

Tattva Cintimayi, (Text) Vol. I, Faso. 1-0, Vol. 1%, Faso. %t0, °° "5: Vol, IIT, Fasc. 1-2, Vol. IV, Faso. 1, Vol. V, Faso. 1-6, Part lV, Val, HI, ^. -. (hs

Fasc 1~12 @ [6] eas eee ७४8 04a पि a Tattvarthadhigama Sutrom, Fasc. 1-2 - we. oe 0. = anam, (Text) Faso. 1-8 @ /6/ . 4 1 Upamita-bhava-prapafica-kath€ (Text) Faso. 1-6 : /6/ each ave re

visagadasio, (Text and English) Faso. 1-6 @ | vee Vallala Carite, Faso, 1

eee ees

Varihe Purina, (Text) Fasc. 1-14 @ /6/ each ... Varea EKrya Kaumudi, Faso. 1-6 @ Vayu 20509, (Text) Vol. I, Fasc. 2-6; Vol. II, Fasc. 1-7, @ /6/ each Vidhano Parigata Faso 1-5 eee 999 १९७ Viena Smrti, (Text) Fasc. 1-2 @ /6/ each 59 Vivadaratnakara, (Text) Fasc, 1-7 @ /6/ each ... Vrhanniradiya Purana, (Text) Fasc. 2-6 @ /6/ ... Vrhat Svayambhi Parana, Faso. 1-6 aa sus see Tibetan Series. - ; | Pag-Sam Thi 870, Fasc. 1-4 @ 1/ each ¢ "1 Vol. I, Faso. 1-5; Vol. 77, Fago. 1-8; Vol. III, Faso. 1-5 : Rtogs 2194 dpag Akhri 816 (Tib. & Sans.) Vol. 1, Faso. 1-5; Vol.1I.

‘if

- की ~ + » कै अ. कहि Owe DBS & कि षि ४, | > 4 चु ५)

(न a iJ

Fasc. 1-5 @ 1/ 8 ००७ eee Ty 10 0 Arabic and Persian Series

*Alamgirnamah, with Index, (Text) Fasc. 1-18 @ /6/ each... « & ¢ Al-Muqaddasi (Hnglish) Vol. I, Fasc. 1-8 @ 11 ०० ॐ. .§.

Ain-i:Akbari, (Text) Fasc. 1-22 @ 1/ each 2. 68 Ditto (English) Vol. I, Fasc. 1-7, Vol. II, Fasc. 1-5, Vol. UWI, ©. Fasc, 1-5, @ 1/12/ each १७९ aoe 29 ˆ 29...

Akbarnimah, with Index, (Text) Fasc. 1-87 @ 1/ aus „+ . 3 Ditto English Fasc, 1-8 @ 1/ each ; Vol II, Fasc. 1 - «w 9 . 9 3 Arabic Bibliography, by Dr. A. Sprenger w O . 9 Badshahnamah, with Index, (Text) Faso. 1-19 @ /6/ each .., = Te ४. we Oatalogue of Arabio Books and Manuscripts 1-2 ॐ. @: e of the Persian Books and Manuscripts in the Library of the. ` र. Society of Ben Fasc. 1-8 @ 1/ 8 >.

Dictionary of Arabic Technical Terms, and Appendix, Fasc. 1-91 =~ 22;

uge 4 rae Ss i: A

= 2

-j-Rashidi, (Text) Fasc. 1-14 @ 1/ each "9 Taai, or, Tésy’s list of Shy’ah Books, (Text) Fasc. i-4 @ ii. 4 ae नि, ABR rey Futib-neb-Ghim of Wiqidi, (Text) Fasc. 1-9 @ /6/ dach ... eri Wr {#00 of Axidi, (Text) Fasc. 1-4 @ ( ae Sl ee en & [न te of the > - भक), ( ;.. aie 4 दना of the Osliptis, ( हा) 2995, 1-6 @ /12/each ९९, - , , - Ng

(Text) Fasc. 1-3 each s. med a we, » irked

(1 | x

1 rey

"$+ Re cs A 44 ८6.) “ee a See hak ee 5: #1 oR भै cs & cae

> ; १.२. भ, ५) "कि id ९. here tay Shp ~

Sage be + ts : Lf

= कै" + wy M “ay oF “hg, = ^ Mae "तम; "कवु

3 ee {५ |

am each * ५० ad ie Se PAL = 4 BRR EO ae Ditto + 1. | me : Pizikh-t-Dirdeah = "वि Aif, (Text) Paso. 1-@ 4 ग्भ say ue a wa: Wen Andient Arabilo Poems, Fasc, 1- f ee ६. tel’. “Wis 9 Rimin, { Text) Fasc. 1-5 @ /6/eack _... | fo iz कौ ol. I, Fase. 1-9, Vol. II, Faso. 1.8 @ /6/ 900 ; - हैः =! : “‘fanak-i-Jahingiri, (Bng.) Vase, + १४० ०५ 9०६ me “il my 9.9 ty & wee a = ae 2 3 0 ASIATIO BOOIETY'S PUBLICATIONS, ` = - | - 2 5%

wto 004, Vole. XIX and XX @10/each _ „+, ae

a supines of the Asiatic Society from 1865 to 1869 (incl.) @ /6/ per = * > d from 1870 to date @ /8/-per No. :

er Se $ 01 the Asiatio Society for 1843 (12), 1844 (12), 1845 (12), 1886. . “ig 847. (19), 1848 (12), 866:(7), 1887 (8), 1868 (6), 1869 (8), 1870 18}, ` ..*:: व); 1873 (8), 1873 (8) 1874 (8), 1875 (7), 1876 (7), 1877 (8), 1878 2... (7), 1880 (8), 1881 (7), 1882, (6), 1883 (5), 1884 (6), 1886 (6) वः 1887 (7), 1838 (7), 1889 (10), 1890 (11), 1891 (7); 1899 (8), > >. ),.1.89% (8), 1895 (7), 1808 (8), 1897 (8), 1898 (8), 1899 (8), -.-: ~ }: & “2001 (7), 1002 (9), 1008 (8), @ 1/8 per No. to Members

yew iT (| Sguees enclosed in brackets giva the number of Nos. in each Volume. 2" ¢ iew of the Researches of the Society from 1784-18868 ,,, 3 | fh £ -gketeh ofthe Turki eas spoken in 77990877 Turkiatan, by =`: rectal Shaw (Extra No., 449 B., be 4

#

d's Oat © of Reptiles*in the Museum of the Asiatic Society - ~

a पप ह.) 1. No., J. 482 | vee 2

eee Catalogue of Mammais and Birds of Burmah, by 2, Blyth (Extra No.,

+ iushecrebin “oe *% "3

ग्व , +: | „+`: at nm 999 oq ५५४ eee eee 3 .

a. a of Fossil Vertebrate ०७० we &.

4 = Gataionns of the Library of the Asiatio Society, Bengal . ... 8 . ,.

t | mmentary on the Hidiyah, Vols. JI and IV, @ 16/ each... 38 ` - i

Be teeth ir-riyayi, 168 pages with 17 plates, 4to. Part I . ae Sa ete eee } 1) eae (॥ , 4 : fe

1 hirata, Vols. प्रा and IV,.@ 20] ७260 =^ a &0

£ and Hewitwon's Degoriptions of New Iiidian Lepidoptera, -

¢ - Parts ado i 8 coloured Plates, 4to. @ 6/ enc és ‘ae 18

re, ™m eas 99 * vee ~^ gee id 4

Dictionary, by Osoma de 1 056 ieee wee AO

3

eee * = @ 1 8/ eos me paintings, atatuge, 40. in the rooms @ `. %. \ 42

"नप

= = > 25% ad 4

eaquiiraqabdimiste, Parts I and II ar ¶. catalogue of the

oy of Bengal, b ape ® Ancient Geography of ` Kafatis, by... 32> Dy Ti. Bxtew No, 9.07 1899 _ = - bY

नु

ta MT it

sy Be ye ft

(स वव 8 ARENAS CR OP eat + ^ 1/4, वि ६११) |

ay ay + 3 | 7१ 11. 1 Pat icy ia : = nia Ca FMT ह, र. ee min ९. क“ = age %, yen # वि 8 (1 ५० my a: ५५4 ` .. [ 4 मः ie: ee as of 4 ^~ # = ५४६ ^ 9 es न. ब. cee रभ (श # i be be an 8 wee = भरः = gghtBas a : ? ° it 1 rf : | Se {

+ ->

+

~“

COLLECTION oF Primera. W :

x >

PUBLISHED SY कह : ` ASIATIO SOCIETY OF BENGAL. Naw Ssnizs, No. 1126.

we 5" 2. ०४-५२

POET ARS > FRE म्‌ AE ET A IIS TRIG Se ate ct a नयन err Pe ee वी = द्वि = 9

fd Fan ot oh

Px ae

~) ~ 4"

Tare eK

4 ett ~ ~ ~ ett wee eee Fok ie a = oF

PRAJNAKARAMATI’S COMMENTARY TO THR a8

BODHICARYAVATARA OF CANTIDEVA.

Evirep wits. Invicas a

BY a LOUIS DB LA VALLEE*POUSSIN a) .., Prorgsson 07 Sanskert 1m tae University or Gaentr. : ` |

tT ee ~--- ---- --- -~-- ~~ ---- 9 न०-आ्कमणनन [1 (ग 4

. FASOIOULUS IV ;

a = ana a | a

, OALOUTTA: ` PRINTED AT THE BAPTIST MISSION PRESS,

AND PUBLISHED BY THE - 4814710 SOCIETY, 67, PARE ०529 88,

BP, ~ 1906.

tae

ae aye nal १. . aa 4 | ' + य्‌ bead c on ५4 a (42 निकषणः भक वक्‌ 0 4 POE SPT 1 0 1 0 47 4 + + 1 oh as \ ze + ५" ^; ~ "4 ` NGS ae सु Ragan नौ 2 64 कक, ^ Ps 1 vos थि 1] ey भौ be + q Rane EE ea tt RU ime 41171.

कका ® af ४५५. 4 nee FOR ¢ Ps 21. | Pata Ne my = [१ vu e 2 t ‘Ge १७४ ih Poe te fy s tp a = we fear oo a? i. “tans , ` AY THE LIBRARY OF THE 14, WF fey’ a a * i CEE oP

. a ( 4 i

शिका Society: oF 3 , {१8

‘No. 57, PARK STREET, OALOUTTA, “A ` “AND. OBFAINABLE FROM * |

a - 3 at

THE SOCINTY’S AGENTS, Mz, BERNARD QUARITOH, 15, Procapruty, Lonpos, W., amp Mr. Orro Hanrassowitg, 2300४ 881.1.989, एए, Gaguany. 1 = + 1000906 ००९4490 those works marked with an asterisk © cannot be 9000192 9098, {9 of those works marked with an asterisk © cannot be lied—=some | » Of the 29०2५02० out of stock, =

BIBLIOTHEOA INDIOA.

ail

' Sanskrit Series. Advaita Brahma Siddhi, (Text) Fasc, 1-4@ /6/each =. « Ra. 1 Advaitachinta Kaustubhe, Fasc, 1-2 ००१ eee oe O 1 SAgni Puriya, (Text) Fasc. 4-14 @ /6/ ea 4 Aitar$ya Brihmana, Vol. I, Fasc. 1-5 and Vol. II, Faso. 1-6 ; Vol. III,

Faso ] Vol IV, Fasc. 1-6 @ /6 ४७9 ७86 eee 7 Aphorisms of Sindilya, (English) Fas 0 1 Astasihasriki Prajfiapiramita, (Text) Fasc. 1-6 @ /6/ each 9.

| अदु Aare (Text) Faac. 1-6 @ /6/ each 1 1 | ana Kalpalata, (Sans. and Tibetan) Vol. I, Faso. 2-6; Vol. 71, Fase Bila B atti, Vol. I, Fagc. 1-2 ०७७, ee 0 : Baudha ane Srauta Sutra, Fasc. 1-8 @ /8} ‘each 999 eee 1: *Bhimati, (ext) Faso. 4-8 @ /6/ each Ha ‘aa S. tee: 1 Bhitta Dipika Vol. 1, Faso. 1-5 see 999 eee oo &- Brhaddévati (Text) Faso, 1-4 @ /6 9९७ ०6 2 Brhaddharma Purina, (Text) Fasc. 1-6.@& /6/ sas ०७७ Bodhicaryavatara of Oantidevi, Fasc. 1- ०# ०७७ | Oatadusani Faso 1-2 e0e eee 0 e of Sanskrit Booka and MSS., Faso. 1-4 G 9/ each ०५ ठि , patha Brihmapa, Vol. I, Faso. 1-7; Vol. ITT, 4 tasahasrika-prajoaparamita (Text) Part I, Faso. 1-10 @ /6/ each... 8 1

atur intimani/Text) Vols. IT, 1-25; III. Part I, Vaso, 1-18,

Part IT, Faso. 1-10 @ isi each; VolIV, Faso. 1-4 = „~,

0 | aoe 6. l= on eee eee ¢

Qraata (1. ® of Apastamba, (Text) Faso. 6-17 @ /6/ khiyana, (Text) Vol. I, Faso. 1-7; Vol. II, Fasc,

14 3 Vol, IIT ‘asc. 1-4 @ 6/ each |; Vol 4 aso. 1 one 999

| (Text ) Faso. 1-3 @ [6/ १०० aoe ; 9७6 ` Kaumnadi, 1-2 १०५ eee ‘Paddhati Kélasira, Vol I, Fasc. 17... [1 || ०७७ Madlis Fasc, 1-4 @ ००९ < १७ ves

Sarit Sie, 48 hal on 14 ni each : i ort arin (fect) Fes १५ @ [Aa] each” 2, 8 2 ane “96 ene: if Pirijate, (Text) Fasc. 1-11 A .

oF a Re age & a 2

: eee Sta, (Text) Faso. 1-04 Vol. IT, Fasc. 1-12 ® fof:

eat q a

Use -

=

+ “| mat 0 utr | ens ) ty A $ : of ¢ i r i 45 aye i Ws Eee arith Wit. वी ae ARE WN core ea ie: 3 jas नचि | निः कृ = oR Sey oun + file 4 OP AACR eA May | | ee ere

४1 4 -9 bs 4 2 न. ng > 1 वि * 7 wy 4 % 4 As $ sve » ja oF = ~ cay : 4: a |, L 7 ; ; 4 ae ait भः = 4 १४ a 4, 3] aah SOL kell RRR BRT aT ae CS A RRR SS 1.1 अदिप

ध्यानपारमिता wea: परिण्डेदः | ace

पश्यति cara संवेगादवद्यीयते | Sua तेन शोकेन Madea

quran दोषगुणन्न waft: जानाति।'

fradraatyar तेनैव मोहेन संवेगादवहौयते | at भवति तया तेनेवाभिष्वङ्गण दशते तेन शोकेन सुहृतमपि विच्छेदे ' तथा तेन waa दषते, परितणते Aaa मनस्तापेन प्रियसंगमकाद्खम्या भयस्य संगमः arate | तस्मिन्नाकाङ्खुम SUT! तया हेतुग्तया पुनद्न्तरोरमधि- काधिकंप्राथनया दइतोऽ्यनयेडेतुरेव तत्संगतिरिल्याह | तच्चिन्तया मधा याति इखमायम हमः |

ae प्रियस्य agra वा fern तहूुणानां षदा परिभावनया कथं नाम ममाश्य प्रियसंगमश्य विख्िन्तिभा अदिति तज्ञौनचित्ततथा वा। निःफलमेवायःमखकाराः

§

10

प्रतिचशं सौयन्ते a a चिदपि guenafe बमुपयव्यमा 15

दति भावः॥ यदचेमायुः चथसुपनोथते तन्मि खिर मिद्यत ary:

There are eight samvegavatthus (jati, jara, etc); Seo Visuddhimagga

(J. 2. 7, 8. 1898) p. 93. 3 14 bas: yanti.

8 Ms. has: tadamitram—Tib. has: gafi-gi don-da tshe zad-par byas-pa ma yin-no ghes-so. de-ltar-na yah hdza-ces brtan-ps yin-no zhe-na.

37

as. कः ney 4

atte 3

14. “th 0, 9

i : 3 + + me da rt aD i 1 : x : < ~ (प Ot preter qe" “¢ नार्थिन मे ANC दु+ ptr a 9 >. पि aya oh a aligns we a 4 “af . ५११ ५. क} ot “he "४८१ र) i” १५ 52 = 4५ $ we ee » ib $ % fs yt ¢

wafs परिरोयते srudt रौषैकालावखावौ , dcr भाते. कथमदश्वाश्च |

खादेत्‌ wad दि किं चिन्तसगमाद्धितद्धकनिवस्भनं परायते तत्किमिति eter तज्षिविष्यतं carey |

are: सभागवरितो नियतं याति दुर्मति wart विषभागच्' किं प्राप्तं बाशसंगमात्‌॥€ `

नापि. तंगमादनधेमनरेण किं चिदपरमिह शश्वते

10 [9 *]। तया fe are: एचग्तेः ey कदमागचरित warette: निवतमयवद्य वाति दुगंतिं तत्वमैदद्ग्रचमाच- रथात्‌ च्थंधमेवदिभावाश्च अधा्यध्मासुवतनाशतोऽवषशच SAM स्यात्‌ तरा Rat दिष्यते विवभागसेति wear भचरितः | वारिति संवन्धः अच कर्तरि उतीषा a

en

& s a >

1 r *:

1. + sa equipments, (Dharmasamgraka, OXVII), payya? (wdharma, (sheds. 191.5) jfina’; four, Lalitay. ॐ. Yamathe’, vipagyand gee attas Yer

$ "The Ms, of the Commentary bas: viesbbigy, 3 ag ;

9. tie गतय, > (mabbign = Gbereingtimmand, entenreg AB)

# == ५५ ७४४४ ०९. heat, wh? eof tb pr ५५ ats 1 १, ~ = = “MDF १५, + 4६ = ~ ine oat” ts

= == | = i ahe

“fis रि 2 WE ay ay, rae ahah ant 4 ++ 1 7

eign SS

५. $ AS (|

+ ५५१०५

दति दुराराधा दुःखेनाराधवितुं अकाः vere’ अनाः अपरमपि बाखधमे तदिवजेना्ंहुपदगरंवल्ञाह

हितमुक्काः प्रक्ष्यन्ति वारयन्ति मां हितात्‌" अव श्रुयते तेषां कुपिता यान्ति दुर्गतिं ११

दद्‌ करणोयमिदमकरणोयनिदयुष्या अभिदिताः श्रवन विदिषनि grag दितिमिति यङ्क ROT. ATT fy

.

feet! तरा yfter श्दादश्भाज्ायं निवर्त दति तिन्‌ शितिकरमकारिकि कोपं war [9] तत्व्मभेरिता ` दुमैतिं भवान्ति

=

^ Op, (षक, 104. ^. a ae prthagiens, See Pugg.-p., p. 12. ~. 4: अकत bas thitin. 0, कि कन `. ` "र (1 "लकः

“^ + कृष, = me = 8 ; ५, Mays # ` ११९७१ >" इ. ee ९, aes ia Le Se ` + = r * _ ५3 ,~+ ९.५ *" ~ ॥\ 3 > +५ ५१५

é 4 क्रे => 3 1 [1 '

दनं बाखधनेलवर तदिषेकाव wet feqeaiewny

्यात्कृ्टासमादग्डो Cara: AAT: | अव्खात्मरतिषशेति कदा arenfad भवेत्‌ १९

wart विद्याङ्ुशधनादिमिरूकषटादु मादौग्यां परसंपर्- 5 सनता जायते TH | अत्मना समाशुखाद्नहो विवादः | आत्मनो रौगादधमान्धागोऽभिमानः safe: ओह cafe मननात्‌ Vee: दशतां तदुशानामाख्यानारहं मरौवा- | नित्यारोपादवशेपः। अवर्णादात्मनो दोषकौतेनशवण्ाद्वेषस्च शरथादव्वादिणि | wad कटा afer are वाख्ाद्धितं 10 भवेत्‌ कदाचिटित्धयंः इतोऽपि arene परि हत्य विहरेदिति प्रतिपादयितुमाह | आत्मोत्कषः परावः संसाररतिसंकथा | इत्याद्यवश्यमश्ुभं किं feta area: es एक Teens कि विदश्पभन- 15 guear नियमेन जायते किं तत्‌ ' श्रात्मन उल्कः | wet: श्रतश्चानादिप्रशखथा परेषामवशौ . रोषप्रक्राश्नं अूतादिमच्छादनं या dart रतिरमिरामः तच्छ dwer wadd कामग शानां शपरमादभात्‌ इत्यादि wierd

श्वं तस्यापि AAT NAAT: | 20 अपरखापि | reyes शक्घात्‌ किं पिदष्ट ममयं

é = "ागणारयिषा 1 . ~ 4 A पतेः iz | + ॥1 me - Pa { (1 ५५ bP + ६०.९४. = « ¢ [ष

दंपरातिरेवाधं वादमागमः अत शआा्यंध्मायुशिदलायं

` शकाको विदरिष्यामि सुखमल्िष्टमानसः १४" वाजनरंगमवियुकरोदितौवो विहरिामि तदिषेका-

qe क्रियाविगरेदणमेतत्‌ कथमङ्धिष्टमान इति (1005) 5

wera विवजेनात्‌ तत्छतसङञेश्राभावात्‌ पएूवंखिन्‌ हेदुपद-

मेतत्‌ चदि वा सुखं कायिकं) श्रक्धिष्टमानस इति भागसं 8 तस्ादाखलगसंपकंअदुःखपरिजिरौषेणा meal का्चंति

कच यितमा |

बालादरं पलायेत प्राप्तमाराधयेत्परयेः 10. ` संस्तवातुबन्धेन किं तूदासौनसाधुवत्‌'॥ १५

बाशात्छवंतो दूरमारात्पल्लायेत श्रपशरेत्‌ थथा तैः का चिदपि anf खात्‌ श्रय कथं चिहेवाथोगाङ्भवेत्‌ तदा प्राप्तं मिखितमाराधयेत्‌ wre faa: प्रौति-

ATT: श्राराधयश्ञपि यंखवागुबन्येन परिश्या- 16 घज्तिकरणशाभिप्रायेण यदि वा संशवानुनयेन fa तरि

L Op. Qikpds. 196. &

9 Op. Qikpds. 194. # 197. 6. 8० Ms..

& Qikpds. 80, n. 8, 3244 9 1,

प. ग्‌ शच bree wee 4. ys me

54 ` , .

+

eye

yrs ५, ‘ei Tab? ^ $ ^+ १,

शदिः

fre Sow | atwdeaiftge: wad दव गवरश्रोपमः वेज देशे we वा विरियामिः' ween: अपरिचितः तजिवाधि- अमेः प्र्वासन्तिरदित इत्यथः

*

arte at) (100) ayonaitseftare: इत्येवं सिन्ध `

rveoy Lt

दानपतिभिद्धोवरादिग्रदानेः पूजितं कुना दिभिरपि' ete कदानपतौन्‌ प्रशा चोवरादिशाभमाषादथति | wre 10 ferme तथाविधा एका शन्ति वेगायनेव at ene

4 Neither the Sanskrit Ms. nor the Tib. translation show any | , but it seems that these Inst words refer to the stanse 38; taamit ` एकिः lokacintay&. According to the Text-Mes., we bave: ea

Yatra yatra ratizh yiti manab sokhavimohitam tat tat sahasragupitarn dubkharh bhitvopatisthati [18] tasm&t prajfio na tim icched ioch¥to jiyate bhayam svayam eva ca yéty ०८० dhairyath krtvl pratikeatim (a) (19) bahavo libhino ‘bhivan bahavacos yacasvinah _ teha libhayacobhis te na jfiitth kva gata it [20) ‘Ini evinye jugapesnti kish prahryyimy shash stuteh mim evinye pracarhsanti kish vigidimi ninditab {911 , ‘Minddhinuktikih sattvi jinafr api na न्न ` Kell punar midygair ajfisia taamit kish lokacintayé (भ) Aw) Minacv hes pratikye. So # Aodseding to Tib.: naiva pariklerena...as be cannot oblein ‘hi ten: ._, fill, even With difficulty ; ... as he doas ‘nok obtain. 9३... |, + ८1

- e द्ध 3 toe 0a ws 1 |: 1 a wee ieee index, r (८, 1 $ +> + ‘e #

eee प्चावरमतिितां वोधिचिववितारथिकी |

भापर द्यरिंचिकमप्रलादथन्ति वचनं चेवयुद्धिरन्ति दवद awerfy Sat चेतसि शान्तिरस्ति तदेवं प्रहता way दुःख्ेतुलात्‌ ' दुःखं [सवासो

येषां arerat ते तथाः तेश्था विपैः we खंवखतः कथं जाथते रतिः नेबेल्यधैः। ------ सौमनखेम विहाराय

fata मयाऽरण्छनिषेवणाय यतितव्यमिति acai

दशधा |

मावध्यायन्ति तरवो चाराध्याः प्रयन्नतः।

कदा विः सुखसंवासः" सह वासो भवेन्मम र्‌ तरणो we मावध्यायन्ति चाराध्या श्राराधयितथथाः

10

1 A lacuna in the Ma,

Tib. (fol. 168 a 5) has: byia-pa sfiih-hgrogs kyan brtan-pa ma yin-par gah-gi-phyir byia-pa shes-pa la sogs-pa gsuns-te | grogs-pa ni siin- du-adug-pa yiu-la de-bzhin-ggegs-pas ganhs-pa ni lun-rnams-su gsuns- pe yin-no \cii-phyir she na | gan-gi-phyir rah-la dgos-pa med-par byis- pa gaf-la yah dga-ba skye-bar mi hgyor-te | dei-phyir de med-pa-las bslog-par hgyur-ro | de kyah byis-pa dan hgrogs-pa yin-na yah bstan-pa ma-yin-no | de-la byams-par byas-pas kyan so-soi skye-bo mgu-bar mi. nus-so | de-lta-bas na de-dan-hgrogs-pa-las byun-bai fies-pa span-bai ched-

. @a bde-be dan yid-bde-bas dben-pa-hdod-pas,.... wa ca 2810 drdhasuhyd bhavati. Yasmin [na] bile ityidy iba

[na balah kasyacin mitram iti coktath tathagataih `

ne avirthena vind pritir yasmid bilasya jiyate. 24]

(avirthadvirona yi pritir dtmartharn pritir eva

dravyanice, yathodvegah sukhabinikyto hi sah 25) (2) mitram iti suhrt. uktath tathigatenety adgamesiktam. kasmid? yasmiat svaprayojanena vind bilasya na karhi cid api pritir jiyate. taemit tade phive viparyayah. tad api bilasathvise saty api na nirdistam (?). tatra muitrikrtenipi prthagjanasya pritir agakyS. evam sati tatsamvasodbhita-

| sukhena saamanasyena 08 ०००००००० ‘* (a) The Qloks.2d, given by Mas, is wanting in the'Tibetan translation. > # ` Op. M. Vyue. 126. 10

| दति ।: तदसुदूखदला रदेन अर्या दिवु वेदता fees जाभिपाजर हितात्‌ [101°] दति कदा -केशदनिः उर diet भरेषाम , किते एखसवारे रित्यावति quia जिति पूर्ववत्‌

एनरोकाकिता विशरेऽभिरतिमांह |

AUTHS खित्वा LAZY गुहासु वा कदामंपेश्षो यास्यामि श्रष्टतोऽनवलोकयम्‌ २७

धन्यदेवकुले amenities खिला fare’ रौजि- भेकाञुषिला वा यथामिलावं ws were: ` पवंतादिषु Twit ae! aw ati: अनपे: कदा \ थाश्ामि wrayer कडा चिदभावात्‌ अत एव एतौ- ` matey पञ्चा गिरेतेरभावात्‌

पुनरन्यथा प्रा

प्रदेशेषु विसौर्येषु खभावतः खच्छन्दथायंनिखयो विहरिष्याम्यहं weary ९८

केन चिदिरोधकारिणा पूर्वमेष विशोरशेवु faq” खेषु सौमगख्क्षारिषु अभावतः watts तथाविधेषु भं wfearrer विशरिषाम्यदं कटा शत्थात्राखे एवं विरतो eee EAE me aan eT ERS RN TS ey" Op, Projiiépéramitd, 487. ॥0»

4

धु ~ a eo fb 8 4 a. ५, , + A + 4 wi 4 ््‌

ices ts ! os x | 1 fy oer 4 " $ fe ay + 1१] ont? ah ae Ke jt ¶,.

1 “१ se ts ae AG eee Ty OF & He * yy" ve (3 (| 4 as > PERO GN 1 | Pyle ~ ~ oe “५५ ध्यु yr ct be ; rth hee ete te >, 34 wee" १६१ [कि गथ 9 8: + 4m 1 8, % nae कम, 4 ay , 1 Fey pe:

Jt » af

ig ae aa भन ois vais ot ap Ww Pu, i 7

=+ भरे

1 | ' ' é a t | [१ ° [| TST 4 पाश्ङ्काकसकन्रदः L

MAT ATEN ओवर त्रासो अद्धा. TERS pean 1 Wat एत forte: eet iet- 1 तदेव eine, वरिग्दाग्रहखाभावात्‌ weqeyy (101, ]

चाद्य रि्यागस्च कारणं star Vana

cog “tS

५१, '

९५ 10 = ~~ * wey tg He Ee hye `

~ >> ` १५.२४ st ५२५ re

4 ॥। bra va, ALS > + ane ME :

Coed 6

« wa 6.५ Se! ;

Later 7 1

ण्ड =^

[+

भर्विबर्िः oS i. ie

# 1 + मै 4 [9] ) ve ware ttafade we <a | | | # as £ + = धर my “a Yoo | वि A a" % + ee

परिवैषित्रनारद्ः

;

-. माग्धस्य तद्यबाभागः किं पिव

at

== =

. + The-dommentary has: bhavigyantd,—Tip. (vo-sgr-hgyen lgyus}: पष eh

(क wot १,५५९.१ mS 1 < Was 4 9 ११, ^ ~ fa ro toe thon AOE ene पि. | are, et. “9 Me, ; te, hae safenan. i x yas पि ° as 1 we .% =? 1 ge ~ | Peay = = दु we ०९४ + tao a eh Ca ah ane eke)

खवामौपर्ितिमेव सुखदुः खसु पञ्चते. खये अतो ऽनिलानमाच- | वेतत्‌ wat: नान्यस्य तदाद्मनो' तिरि | तच्ातुगकारिणो थथा we भागः Raut जायते | we 6 ai तेवं लशा ature अतो मिं

fae कुग्रखपचविधातकारिमि परमाचेतो क्च fren ॒चित्संगति[ 10४“ ]रखौलुप- दगेवश्ञाह

अध्वानं प्रतिपन्रसय यथाषासपरिग्रहः 0 .. तजा MALTA अन्भावासपरिप्रहः Be

+ avinferg at जिदिश TH BUTS यथाऽपशैरण्वन शदेकस्धिशावाखे feergaet वावासपरिग्रशो भवति | ay अखरेऽपि कर्माथन्तगतेः sect ज्ञातिखगोभसाखोदहि- लादिभिरेकस्िन्‌ जका(न्यावाखपरियहो जायते पुनरपि तत्प- ४६ fray. चिदेकाकितया aft! तज केरि्छहाया

शमनुमश्छन्ति। अतो केन fens चिद्राख्ठवौ daft:

SURAT लोकेन तावदेव वनं वरभेत्‌ ३५ असंस्तवाविरोधाम्यानेक खव शरोरकः। =: ` पूवमेव खतो लोके लियमाओो शोचति इद चान्तिकचराः के freien: कुवते erat | बुदानुस्मृतिं चास्य वि्िपरन्ति के चम ३9

अवश्यमनिच्छन्पोदानों जोवदवल्लायां मरणडुपगतो Ter श्वाणयितव्यो . . . . (चागोष्यामानः er बल्तेत्यादि- 10

विद्लापवचनेः परिदेग्यमानः शोकेन wanufier तावदेव ततः पूर्वमेव वमं ब्रजेत्‌

कः पुनर TANG cae! अवंशवेत्धादि ' अनुगव अतिचाभाकात्‌ ' fararat भोदति भोकोपजनितदुःक- |

1 Minacy according: to 19, M, has: acocyamino ; such the reading of the Tib. (See n, 8). Ll: igocyamino, and the Commentary: paridevyamina ` (yohs-sa gduha-pa) supports this reading

8 Minaev has : loke na |

A lacuna in the Ms.—Tib, {Fol. 170a4.) has: da ni geon-pai mtha mf - hdod-kyan hes-par hchi-bar hgyur-pas khyim-ns gnée-pai etobs-kyis dor- | bar bya-ba yin-pa, de-bas-na de-ltar rah-fiid-kyis gson-pe-fild-na dor-bar rige-so. de-nas shes-pa-ni kyim-nas-so, mya-ban med-per shee-pa nl.

balit tySjayitavyo gyhiviesb; tasmid evan svayam . jivann.eva

éyakturh arhati. tate iti grhat. eqocyamino essere. .

ete iy rs at

ral a 2 a

अः 9 | L ut 1 ना

~ ~ १,१,०५ Bonu क, + + =

Py ( 6 (+ ee [^

Ofte = री, ek

५.१ > ea Ee „५५५१, +

[त वि + 1 १. क्‌, ११-५५, ie

भ्ण “hat

Mfinewer: समौपवतिनो शचातिखगोजादथशदियोभातुराः De ee

8४ -5०4

a as

"=

» f * 9 धः fudav a tit = mani. 1) ~ . i 4. has: कवक ~~ # #

yoy t i otf we 4 fh s 1, ११ 1 ADA, overt SS १११००४७ ५९ |

(ना > FG ae फः. Pag parle the ऋः AY ५.४ = १८५ ane SRR 1 ay at sein’ wad? RS 4 :

what कन SAN Ma {4.2 3 uy fetes: EM Ht सरि

नि

दह GATTT RATA TT ge

ST TT Paces fr,

“a has the scholion hodhicitte = hodhia thi . cana ~ oh Eas . §Samédhiu samidhina = olttaikiigraté (ण. मन्व `

४]

च, = ९. Aa 2

beth; a] r

४. Minaey has band id $ ag | ae Peg habeddhs”; M. 19; bandhabadhe®=bead hull: das

0 See. VIII.

= 4 4 eS bows ~ १५५ he =.

Ros प्रद्चाकरमतिष्धता गोधिचर्यावतास्पन्िका

श्र [10नु + + + "च = * , ; . . [10s] दपः पृच्यते wer खगादिनिः। ेरगुरनयेख गोमायुपरशचतिभि्ौंषो्यं मांसपुश्चमिमं भक्तं ire gq किमो्ेखो m watts योजयितवं |

5 किमिदागै पथशाथस इति वा wafeta संबन्धः गण्विद- मपि प्रष्टव्यो भवानिवत्याह-।

निश्चलादपि ते बासः कङ्धालादेवमौशितात्‌ |

faqgerefa काष्टशोष्टसमानात्‌ तव met जायत दूति काक्षा च्छति कडधालत्‌ अध्धिपच्चरात्‌ | एवमपि

1 One folio wanting in the Ms.—Tib. fol. 171 a 5—172 b 2—Tibetan

translation will be found in Appendix. Here we give the Sanskrit stanzas yadartham diitaditinam krtafijalir anekadha na ca papam akirtir vi yadartham gapita puri. 41 praksiptag ca bhaye ’py ३672 dravinam ca vyayikrtam yany eva 06 parisvajya babhivottamanirvrtih. 42 tiny evasthini nanyani svadhininy amamani oa prakimam samparisvajya kim na gacohasi nirvrtim. 43 unnpéamyawminam yatnid (a) yan niyaminam adho hriya dystam adyatam vi mukham (b) jilikayaivrtam. 44 tan mukhamh tvatpariklegam asahadbhir ividhuni grdbrair vyaktikrtam paoya kim idinim paliyase. 45 paracakgurnipitebhyo ’py 8810 yat pariraksitam tad adya bhaksitam yivat kim irsyalo na raksasi. 46 misnsocobrayam imarh drstvi grdhrair anyaic ca bhakgitam Shérah piijyate ’nyegim (c) srakcandanavibhisanaih. 47

(a) So 199, M.—Minaeév has: yannad. (४) Minaev has: sukham. (c) Minaew has: yesim; 1, tesim; but Tib. gzhan-gyi zas.

mt +| bad

; eee BITE Os 7 see = ee, wien: „ˆ , ADT ORME . ~ + Weare frat a “WS a’ wah, त्रिकरः 7 Sf as # wo ‘a 3 rr on (1 os 1 aa + ५१ ' भू. x a a4 >, < sat # at 2 an 7 = aT a #

वभन्दरूपान्‌ | प्चितादृ्टात्‌ ` अदि शा एवं ere बहुरादपि शूरतरं पाव इति योजनो घरेवं wer कथ शाख Kae वेताेनेव केनापि चाल्यमानाद्वयं किं ४्टः त्क चाखमागाष्णोवतद्धखतः , किं भवं भवति | $

तस्माद तिश्रयेन भयं युक्रमित्य्ः एवं ताव्बुगु्ठनोधतां प्रतिपाद्य पुनरन्यया प्रतिपादयितुमाह |

CHART Sa सालामेध्यं जायते |

तचमेष्यमनिषटं ते लालापानं कथं प्रियं ge.

at हि नाम मोहावुतविबेको रागविषमूहिंतचेतन्वः 10 - तष्ठातिकमनोयतया कामिनोवदनमधुपागयुदया तकाख- विश्जल्लालापागाभिलापिणः पर्थशुवोगमाइ एकजेव कारणं इयोरप्याहारपागखभावात्‌ तज तथो धय wae एरोषममिधं waa) शालायाः Gwe: पानं कर्थं परिधं केन अकारेण तजाभिरतिर्गान्यष इथोरपि युक्ति भावः Ls अथापि खलात्‌ यद्यपि इथोरपि कारणमभिन्नं ' तथाति -

I Ms. bhibhatea,

9 Yah-na de-ltar zhes-pa ni akrag-pa ste.

¢ Ms. dirata[ Jm p’; illegible syllable in margin.—Tib, gin-ta rih-bar,

9 Stansa 60th in Minaev’s edition and in Tib. translation of the tex (Mdo XXVI 240 4). Stanza 49th of Minaev is the Sith in our. commen. tary and the 52th according to the Mg. LA.

® Bo Ms.

99.

god प्र्ाकरमतिद्धता Mtfewetaarcuferer |

तस्िजतिदुगन्धतथा वेश्यं cacfeig तदभावात्रीतिरिति। तदेतदपि सम्यगभिधानमिल्युपपादयश्ञाह

TATA दुस्य रमन्ते नोपधानकषः

दुगन्धं खवन्तौति' कामिनो serait feat: wy

कर्पांषादिद्धलपरि पूरितेमेख[ 10५" ]रका दि भिरूपधानेः सु- कुमार्यः कामिनो रमन्ते, नम एतिमधिदासथन्नि | कुतः दौगेग्ध्यमदएचिनिखन्टं मुद्धतौति रुला एचि- परिपूरिते qiaeat एव रमन्ते एतदपि कुतः कामिनः कामसुखाभिलाषिणः श्रमेष्यमोडिता यतः हेतुपदमेतत्‌ |

10 श्रमेष्यविषये ऽमेष्येन वा मोहिताः axet ए्एचिविपर्या- खान्तदवातिश्यवतौमभिरतिमनुभवन्ति स्यादेतत्‌ थदि नामा शएचिलममेष्ये alaeat साधारणं तथापि तदेक

विदत मन्य प्रच्छादित अतस्तदन्यपरिषहारेणस्िनल्भिष्वज्ग

इत्याद |

2; यक च्छन्न ऽप्ययं रागस्तदश्छन्रं किमप्रियं |

चेत्मयोजनं तेन HT विदधद्यते ५१

थसिश्नमेष्यस्ञभावे प्रच्छादितरूपे ऽदृष्टेःपौति यावत्‌ एतादृशो Sfray: aged दृष्ठतां गतमतिश्रयेन पतिकरद्ुपजायत इत्युचितं तत्किमिति तथागतममियं

(कषान has daurgandhyam...muficati, 9 Bo 208. ; read muacanti,

घागपादभिवा खडमः वदिष्य ।., ३०७

भवतः We तथागते स्वया वद्चखमेव ते भाच्छन्रेन किं दित्मयोजनं aarfa यद्येवं तरिं काद्तोः ev विगते द्यते तदन्यपरिहारोण asa चटनाथ ea कियते अपि चेदमपि प्र्ट्यस्ं कि भवागदचिकिरागो वेति) अच प्रथम विकण्पमधिश्ल्याहइ | ¢

यदि ते नाशुचौ रागः कसमादाशिङ्गसेऽपरं |

यदि भवतो ऽशएचौ रागो wet wreyiste | ate कस्मादालिङ्गसेऽपरमन्यं किं तदित्याइ

मांसकदेमसंलिपतं लायुबदञास्थिपण्डरं ५२

मासमेव कदम इव लेपनसाधर्म्यात्‌ तेन खिप्तसुपदिग्धं 10 किमेवं लमिति चेत्‌ खायुबद्धाश्िपश्लरं शाय्यावङ्ध Wed! श्रायन्तौशुतं wea शअख्िशकश्चं शअन्धथा wom विखकलितं' श्यात्‌ इति विरागविषचतामख द[105* शयति श्रथ get राग इति . दितौया विकश्पः खोक्रिधते तजाइ खमेवेत्थादि | 15

अरय ॒वान्यथावता्येते | यदकं परेण Ee चर्मादिना रागा भवति ares! awe! यदौत्थाटि थदि तेन हेतुना चमांदिना -पिदिततादिति warsawt रामा भवति

ame eee SO ee ee

1 Ms. gamkalam—new word. 8 New word.

भवतः -- तदा क्मादाजिङ्गसे aerate पश्र भ्यः

स्वत्‌

किं सरं शुदितमने्या |

खमेव ayer’ ते तेनेव ४तिमाचर |

अमेष्यभसत्रामपरां गुखधस्मर विस्मर ५९

कलेवातमनेव बङतरमशएटयिालाभिक्ठाणमलकलङ्गमूजषुरो-

चादि wafer 1 तेनेवादटचिमा संतोषं gee ततेाऽणमे-

` अभा पुरोषप्रशेविकां श्रपरामन्यां खौश्रोरख्लभावां | गूयधद्मर पुरौषभक्षणगेल विद्र तज मनङिकारं मा कार्षौः

मांसपरियोऽह्मित्यादिना पुभरन्यया परिहारमाह मांसप्रियोऽइमस्येति' ze स्य areata | - ` अचेतनं सखभावेन मसं त्वं' कथमिष्डसि ४४

ate पियं wa! एषोऽहं atefira: wenftavgre | afe a! atee frat मांसपरियोऽदमख्येति पूववत्‌ ate-

$

10

1 M, Vyut. 189. ng: ginghdpaka

9 Mb, : pi maidhya’

$ See P. W: sub voo. prasevaka (Sack) ; praseviké only in the compound carme

418, M: "bam asmiti

$ Minaev has: spragtuth dragtum. So Tib. (24 91) but see the Oommen-

© Minaev hag sindssatvam—Tib. ga ni kbyod go ois mi hdod.

भि्ोऽशमस् fire इति धावत्‌ शापेशवेऽपि वनाशो गमक शात्‌ | तश्म्ोभादहयुपकारथिवा वा xy सुं वाष्डसि amy श्न चामिश्चवखि were: weet Saag खत्पिष्छपायं समावेन प्रहत्य तु yada _ परे व्ेवन्ति रेतन्यथोमादकेतममपि देतगमभिपौवते तादृशं मासं लमचेतनखभावं काकः सम्‌ कथमिच्छकि ` तृष्टौ afausft खात्‌ तथा उति भवागपि चेतनैः श्यात्‌

afer aw चित्छभावं चित्तं तेन तदिष्डामौति Yate!

[ 10४, ] , 1

यदिष्डसि afer ze स्पष्टं शक्धते | यच श्यं तदेति किं तदाशिङ्गसे मुधा ५५

चञ्चि चित्खभावमिच्छपि ' तदरूपिलद्र्ट wee | चथ मांसाशिखभावं कदेव xg Od शरष्मते। तदेति जनाति weeny अतः किमिति veer 15 मालिष्े आ्राद्धियसि मुधेति निष्ण गेवालिङ्गितुमुषित- मिति भावः। अन्यथा wterarfeyomey:

1 Mrtpipda=hjim-goh ; infra,«hjim-pai dam-bu.

8 Ms. ; taddpsten ; Tib. : de hdod-pa 29 tadiochiyim.

$ Ges p. 308 n. 5. |

4 The Me. has once only (in this chapter) the reading : kalevars.

३९१ प्रच्ाकारमतिद्यता बोश्धिचर्थावतारपन्निका | b

किं चेदमप्यतिगरिंतमित्थादगेथश्ना

नामेध्यमयमन्धस्य कायं ATTRA खानेध्यमयमेव' a तं नावैषौति विस्मयः ५६

wae काथं यदमेभ्यमथं afe त्न किं चिदाख्ये 5 युक्मेव तदबेदनं पर खतानस्यात्मना अवदितलात्‌ + इद्‌ YA रतिगश्येनासर्यष्यानं। चल्छस्यात्मगोऽमेष्यमयं a a काचं नावैषि | भावगच्छसि ददानो सकारणं संवेजयन्ना

विघनाकीं शु विकचं Hat TRUTHS | 10 श्मेध्यशोएडचिशस्य का रतिगयपन्जरे ५७ विधना शएभिर्विंकशं विकसितं तादशं तरुणपङ्जं अभिनवसरोरहं हित्वा श्रमेध्या भिनिविष्टचिन्तख्य ar रति- feat दुक्ेति भावः | पुभरन्यथा ATE 1 बदाद्यमेष्यलिप्तत्वाद्यदि स्यृष्टुमिष्छसि ` यतस्तन्निगेतं कायात्त ae कथमिच्छसि ५८

^ The reading of the Ms. is possibly lostra, a wrong reading according to P. W. $ So 1,४, M.—Minaev has: “maya eva. 8 tarh sashvejayann iba, Tib. (174 08) de-la skyo-bar mdszad-pa..,...

` ` च्वागपार्मिता wer षरिष्डेदः | १९६ |

mifemeqraife अश्वि ङितलात्‌ चरि सहन वाष्डसि यतः कायाश्दमेध्यं नितं निर्वाति तं कायं we- मिच्छसि gen `

Was स्यात्‌ नायमुपाखम्भो मम युक्ररूपी यतो नमे कञिदभिभिेशोऽमेष्य cowry: $

यदि ते नाशुषौ रागः कस्मादाशिङ्गसे परं | mae तदौजं तेन वधितं ५९

BRITT मातुजेढर | अनेकाद्पचिष्ठानलात्‌ तज शतं BATH! तदोजं agate माता पिद््टकरशनो णितस्भावं बौजं यद्ध तन्तयोक्ं तेन वर्धितमिति तेनामेष्येन are- 10 Tafa ame रसेन वर्धितं mifeaqaifea | बहिर्निंगत[ 106* मपि «= quafaataafcornrfecte कञ्मादालिङ्गसे परमिति खबन्धः। परं खलोकडधेवर इत्युपा- waitsea भवतः

अयाषविरागोऽइमिति पषलोकारः तदाणुपाशन्भण- 15 दवस CRATE |

अमेष्यभवमल्पत्वान्न' वान्डस्यशचिं als TWAS कायममेष्यजमपौष्छसि go

1 So Minaev.—M. : amedhyabhavam eva tvaw ..

^ on goes i* { “of ifeushesrentiqer yet “eh [1 i 4 + te hee च+ or ; १५ wan (८ bY

परषादशएविषभ्रतं , afi srennrd न. sere.) sr

एन्मांदप्रामख बडतराएविखभावम दििशषतमपि yaa

चेच्छषि॥ ` +

अवापि शात्‌ ' किनभो्षरं वतयं यतोऽश्मपि erga

1 ergs wear: WAL!) Anaahat दोषः। चाङ्शो Weary बक्षिरपोत्यजाइ |

केवलममेध्यत्वमातौयं जुगुखसि अमेष्यभाण्डानपराम्‌ TTT वार्ति ६१

अयमिह महामो इश्च प्रभावः | यदा्मगतमेव avazafe- 10. सभावं विगहेसि ' प्रत्युतापरानग्टचिद्खुन्भागमिलषसि इति चिक्‌ परामभरेविकशता | गुथथसरेति तिरख्कारव चमेन awa इवोधनं इदानीं मासात पटुकिसखमावतः्‌ प्रतिपाद यन्ना कपरादिषु Wey शाल्यन्नव्यश्नेषु वा 6 सुखदधिप्तविद्धष्टेषु मूमिरण्यशुकिमता de

rt . शविपविचव्डग्धपि यदेकरेभनियन्दवपकांदपविष-

@ ~ 2 See Col. Jacob, Second handful of popalar maxims, p. 36 8 Minaev has: oilyath na vyafijaneyu vi. .

ध्यागपारमिता war: परिषदः | Re

खभावतां ब्रजन्ति arent तावन्तानि वद्धनि aaenigftt- रपि शचिदखभावाऽएविलं प्रथाति॥

यदि प्रत्यक्षमण्येतदमेध्यं नाधिमुष्यसे | WMA पतितान्धोरान्‌ कायान्‌ पश्यापरानपि i és

एवं तावदध्यशषिद्कोऽयं यवहारः, तथापि यदि नाधि- que संप्रत्येवि दृष्ठापि अहधासोत्ययंः तदा ant पूतिनिवासे कायान्‌ we foray! घोरानिति | विश- दितकविनोशकविपूयकादिखभावतया TET भधकरान्‌ वा श्रपरानिति , श्रतोऽधिकान्‌

किं ख। प्रहा वित vara खवंदा कायो गाभिरति- 10 शानं Gout इल्यु(10 " ।पद शेयन्नाह |

CAAA यसमादवयमुत्पद्ते महत्‌ | कथं त्नात्वापि तथेव पुनरत्पद्यते रतिः

उत्पारिते विधोजिते' यस्मादिति meq! wat जायते महान्‌ ' किमेतदिति | एवं तत्छभावं विदिल्लापि कथं 1: afaqa स्याने wremataer प्रतिपन्ने पुनरन्धडा wat रतिरभिष्वङ्गः

Patita = bor-ba. + See M, Vyut. 52, }. # 8. (vinilakasamjiia, etc., parts of the Aqubbabha १००३) vipiiyake also in P.W. ® gahan yah zhes-pa ni hdi-bas Ihag-pao. (Sol. 175 b5.) * So Minaev ; M, 148 : udghitite. 40

an

खादेत्‌ , वदि नामाच्छनिष्यभावता- sreqreefigr | तथापि बन्दगादिसरमभिवद्छेपलिक्नोऽयौ कमनौषो भवति CAAT | - काये ASAT गन्धखम्दमारेव नाग्धतः। अन्धदौयेन गन्धेन RATT रज्यते ६५ प्रसरे निवे गशितोऽप्यसौ गन्धः खन्दनादिपरसूतः | यदश्रा-+ त्वाये कमनोवनुद्धिर्पजावते चन्दनारेव केवलात्‌ ara इति कायात्‌ अतः कस्मात्परकोयेन गन्धेन चन्दनवशुद्खतेना- म्यच Geet गन्धो भवति अरजाभिरतिः कियते

अपि a! चन्दनादिषंस्कारोऽपि केवजात्मो पथाताय वतेते ग्‌ हितायेति प्रतिपादयनाइ

यदि खभावदौगेन्धयाद्रागो नाज शिवं नलु,

किमम्थेरचिलाकस्तं गन्येनामुलिम्यति dd शखभागदौगेन््यात्पदजात्पूतिगन्धवरहलात्‌ | अचेति काये UES ` 35 शनो नोत्पद्यते तदा शिवं ve erway श्यात्‌ एवं रण- avast? कि siceanifiet wee काथं wane सिष्यति ster quanta: 2 लाख संखारकदस्ेऽपि खभावान्ययालमस्तोत्याइ !

~ १६8; 1 4 ? 4 7 wt

30

Mineav, rakgyate.—M. L*: rakeyase, Tib. chags-par byed. '. Minaev has :Tokas tad gandhena.

किमायातं

कावस्वाक किमायातं सुगन्धि यदि चन्दनं ।- are खभावदुगन्धन्व किमायातं fae ati 9 fe चिन्‌ सुगन्धि ef चन्दनं। wut गन्धोऽरेति ewitte- खमावान्तादिन्‌ तथापि तख खभावप्र्युतिरकौति भावः

अथ तदश्रल्स्िनं कमनोयतामुपादायाभिरतिर्त्वश्ते 5 Kayare

अन्यदौयेम गन्धेन कस्मादन्यब रज्यते

एवं विचख्णता खादि[ 107" Jerr बेध्रादिषंखार- दारेणाणन्थहेतुरेषायं काय दति ज्ञोकदयेनोपदभेयश्नाह |

यदि केशनवैदौवटेन्तेः समशपाण्डुरेः 10 मलपङ्धरो AN कायः प्रशतिभौषणः de

किं संस्यते यल्लादातमधाताय शस्त्रवत्‌ | आतव्यामोहनोयुक्तेरगमतेराकुला महौ ६९

दीर्धः सदजावख्ितरच्छिजरित्थथः दमोरं श्रमः | RW . पाण्डरैः दन्तधावगक्रमुकादिभिरसंख्छतेः मरूपडधरः मन्न 15 ` एव we: कदंमः तं धारयतौति तथा खानम्बश्नादि | farm aa इति वद्लविवि्लात्‌ ' वथा जत इवाव-

See Panini, 6.4. age: 9 Minaev has: pindaraih ; M. has: paydarail.

-३९.६ प्र्राकररमलि्लता गोधिचर्बवितार पञ्चिका |

श्ितः। तथागतः खन्‌, यदि काथः net Maw: प्रेता- मामिव खभावेन भयकरः एवंग्धतः किमिति feet यन्नादिति। केश- भखा दिरचना विग्रेषैः | दन्तधावनताम्बलादिभिः। STATA 5 भानुखेपनादिभिः। वस्छादिभिर्वा किमिव श्राद्मचाताय शरवत्‌ आत्मगो वधाथ खब्गादिर्यथा संख्कियते तदत्‌ caut stunted विरष्टितं परिदेवयन्नाह , aa त्यादि | आत्मनेव संचिगधात्मनो arateqrrefadt यन्रवद्धि- सन्मन्तेरख्यचिन्तेः। एवं विपरोतकर्मानुख्थानाश्चैते वराकाः 10 सचेतस इति खेदं करोति श्ास्लकारः। चाच कञ्चिदात्मन्नो दृष्यत दृत्यकानेराक्ला समाकौणां महो एयिवोति

प्राषङ्गिक परिसमाण्य waaay काङ्ालान्‌ कतिचिदुष्टा सशने किल ते णा | ग्रामश्मशाने रमसे" खलत्कङ्कालसं कुले Oe

15 शवानामख्विपञ्जराम्‌ कतिचित्‌ प्रतिनिथतान्‌ way भवति | दमेषत्पारित' इव्यादिकश्ुक्का vem: कथं ज्ञाला- पोत्यादि तच परख्योन्तर श्यशानगतकलेवरसाङ्ष्छमस्य

1 219. : yatha,

2°Ms, has: naite vakéréh. In margin: te varak&h. 8 1.9, M: ramate.

* VITL. +

ध्थानपारमिता War परिच्छेदः | ३१०.

येन त्िक्ञवाभापि रतिनं लात्‌ कि तरं amt तक wearer! नाजेति 107" ]' शअचामभिपेथकद्धाखा franfe wera दति Fare afafenatsfa तरेव WUC शने wore wa वाऽभिर तिष्यानमिति काक्षा रते नेतदिचचणधिथां' समायुक्मिति भावः wee 5 इल दत्यनेनतह्‌ शयति urate विगरेवो सानेन विेषेणाशचिश्भावता णात्‌ निवर्तते येन nafafie wifefa संकुल इति समाकौर्ं |

भवतु Wagragfeenaafa खकराणामिवाभिरति- स्थानं तथा चेवंविधमपि दविएविकशस्य rages fire पद्‌ श्य्ञाह |

रवं चामेध्यमयप्येतदिना मूल्यं लभ्यते तद्यमजनायासो नरकादिषु व्यथा ७१

विमा मूलं द्रव्यमन्तरेण लभ्यते प्राणते , श्रत साद्‌ विनां प्रथमतो धनमेवाजेनोयं तदनेन याघात्‌ शृषोव णि- 15 ज्धसेवादिशमाश्रयेण परिश्रमादिरैव दुःखमुपजायते श्रध- He चोपाजेना्नरकादिषु इत्यभयलो ेऽगथंेतुरेव AeA ननो

1 Tib. : hdir brjod-par-bya-ba ni rus gon zhes

$ Tib. : hdri-ba = prechati

° Ms, :-dhiyam samatimapi yuktam, Tib.: mkhas-pai blo-can-gyis Miiam-par riga-so

* 8० 1५, M.; Minacy: labhyase,

ध" = स्वाविव ) = | भापि तत्ुखमातरिरछि दुःखमेष केवरं neat भति- पाद्या | = |

शिशोर्नाजंनसामथ्यं केनासौ योवने सुखौ | यात्धजनेन तारुण्यं शः कामेः करोति किं ७२

वालावश्छावस्थितच्य धनोपाजनशक्िर स्ति बाखलारिव। an धनेन प्रकारेण. वासौ aret यौवने युवावखा्थां सखौ च्छात्‌ wafaawera w चिदित्थयेः यदपि we चित्ि- पितामहो पाजिंतधनेन यौवने सुखितं इृश्छते तदपि प्रति- निथत्ेव eta चापि पूर्वा्रदुःखदया दिसुष्यतेऽसौ | 10 अतो धनाजेन्ुपादेयमादौ खसाधनोपायतवात्‌ तदजेयत एव गखितवथवो कञ्चिदु पयोगो fal 108 ° ]षयेरिति अथापि श्यात्‌ तदजंयतापि argue एवेव्य- जाड |

के चिहिनान्तवब्धापारेः परिआआन्ताः कुकामिनः 6 शहइमागत्थ साया ALA खता इव OB

5

रित्कुल्छितकामारिक्तरेतसः काषढणपलाद्ादररति- कमेकरियाशक्रेरिंगपयंगब्यापारेः परिखिश्कायमनगसो निद्‌- wat: want सवितरि खग्टहमागत्थ गाद्मिङ्धाक्रानलात्‌

wren भरते eal) प्रभाते gree ava (20 गोचदक्मणि युज्यन्ते सशब्दोऽच वाकधाक्षकारेऽतोला्चाविष-

क्ट" ^ = 7 0 Ba le 2 1 + = ^ < ^ ¢ ॥। a r ५१ ६४ 4 "१ ff, १.८ re |) ; 4 | sic Pa om, 7 शवानि ५४६ F a” ? wea a : ik : €" 7 ^ ¥ , “yw ® ^ : #

कात्‌. एवमायुःतंखारान्‌ दितकुका मिभः wre क।मसुखाखादनुपश्भन्ते UTR ENTE

दण्डयाबाभिरपरे प्रवातक्ञेशदुःखिताः। बत्सरेरपि Heres पुषदारांसतदर्बिनः॥ 9४ अपरे पूर्वकेन्धोऽन्ये ह्कामिनः Bent car: ते दण्छ- धाच्ादिभिः | दण्डोऽपरचक्रविजयाय चाण प्रयाणं परराहइ- दव्यय्रहशय वा ura | तदादिर्वैषां रेशनरपेषशादोनां तैः waret armed! तेन केशः परिभ्रमः) Aq दुःखिताः पौडिताः वंदा तथागता वरषररपि। eae 10 घाद्यचेऽपि पुषान्दाराख Hem पष्यनि तदर्धिन इति तैः पुषदारादिभिरथिंगलदभिखाषकाः तद्थंमेव पररेवा- दिष्वौकारा दित्यः aut वतामोषां निष्यशमनुष्ठानभिति wteewry |

यद्थेमिव विक्रौत भ्राता कामविमोदिते, तज प्राप्तं ater ' तु परकमला॥ 9५ चदथ सुशप्रतिशलम्भमनिमिकं fate प्ररदावोहत ब्राह्मा `

2 According to the Tib.: (Fol. 178 al) atitartha’; smacabda = हिर Ces `

agra. & Maa. putradirtms. « $ See Comm. and stanza FF. Minaey : madbair viyor ; M,: yunaiviyan’.

३१० प्रशचाकरमतिश्शता गोधिचर्यावतारपद्धिक्रा |

कामविङ्न्वितेः। तन्न प्राप्त, तदिति सुखंन प्रा्तं। प्रतिखन्धं श्रायुःसंख्कारा एव डि केवसमनयकं परकर्मानुटा- नेन खयमुपनोताः। खाधकमंणि चिदपि थोजिता इति भा[ 108» Ja: | सशुखजि्यया प्रदत्तानां naa दुःखमेवापतितमेषा मिल्युप- CUTTY | विक्रौतखात्मभावानां सदा प्रेषणकारिणां। read स्ियोऽन्येषामटवौविरपादिषु of

सुखवुभुखयाऽन्येवु fama: wade eran: 10 कायो Ga तथा तेषामन्येषां सेवकानामित्यर्थः wa एव खदा प्रषएकरणशोशानां अन्येषामपरेवां प्रभुप्रयोजनेन गच्छतां मागे एव प्रख्यग्ते स्तियः '। श्रटकोविटपादिषु आदि शरब्दात्पवेतभितम्ननदौकूलादिषु कष्ट्थानेषु अयमपरो विप्याशरेषामिति प्रतिपादयन्नार 15 Ta जओवितसंदेदं विशन्ति किल जौवितु मानां दासतां यान्ति मृढाः कामविङ्म्बिताः iso विक्रौतसात्मभावाः संग्रामं wadmdeg प्रविश्रन्ति। fara जोवितसंदें तज प्रविष्टस्य fad war a येति . Tara संदेरोऽस्िभिति wer Maha Nas | 20 we onfaeaatiatfant कण्ययिष्याम इति aaa: |

1 New expression.

ध्यानपारमिता अष्टमः परिच्छेदः | BRE

‘area grant arfir बलवता केन विदमिश्ताः शमा- नोड्धरणायैः शअङगुलोरेदमेखाग्रहणतेवा दिङ्ौकारात्‌ भूदा मोहान्धौहतविषेकचशुषः के ते कामविडब्विताः कामाय कामेन वा विड़मितास्िरक्ताः

दरव cafe कामासक्रदेतसां UES Pt तत्कथयजाह 5

धिथन्तं कामिनः" के fees श्रलसमपिताः। श्यन्ते दद्यमानाशच इन्धमानाश्च शक्तिभिः oc

परदारधनापहरणदेः। शेषः सुबोधः कि चायं पुख- घाधनलेनोपारौयमानोऽपि चान्ंपरपर प्रखतिेतुरेवा्ः इतिं कथयन्ञाह 10

अजनरक्षणनाशविषादेर अरथमनथमनन्तमवैदि व्यग्रतया धनसक्तमतौनां नावसरो भवदुःखविमुक्तेः 9€

श्रजनमनुत्पश्नखोत्थादनं दुःखं उपाजितद्यापि Tee जला- 15 नलादिश्वः' vere: परिपानं कष्टतरं तथा रद्ित-

Ms. manorddbarapa—Tib. : ran-gi ha-rgyal dbyun-bai-phyir (178b 6.)

§ So 1.9 M.—Minaev hag: kiamena

8 The original reading of the Me. appears to be: paficapratyayaviye bhyab; by 8 second band pratyaysyebhyab. Tib, (179 8 8) chus (P) sa- bar-byed-pa Ina-las

41

Seg 2 ¥ + a Boe <a him = ar = TWUTacartweny * = erGraatenrrentnet hae! ae tas * TA: * + "

[100 ] कानि ae femencrfefirntwrfcwral दोशो परितापेतुरण्ः तदेवनग्परःपरानिदानलात्‌ wee कावौपचारादषं एवान्य wm) दत्येदमनेनाशिभिः ater TQS चनासक्चेतखां quart कमाधानानवका शनात्‌ | 5 भावरः; ` दंघारादतनात्यादिषुःकनिनौशाच wat aqme शिकाररेवायुःसंख्छाराण्णां चपणात्‌ घवेमेतदु पंदत्य कामाखङ्गपरित्यागाय धंवेगकथया प्रोत्धा- इथत्येवमित्यादिना

ए्वमादौलबो अूयामश्पाखादल्तु कामिनां | शकटं वतोः यदत्पशोर्षासलशवग्रहः Ge

एवमित्युक्प्रकारषरास्ं | आदौगवोऽगवेः याननेक- प्रकारः। चाज छखोत्फादवार्लाणस्ि। यदपि विपर्या- area fagufafa अरतिभाखते। तदपि fa चित्‌, TRACTS LT: Ts चासशवयाशपदणं

+ तस्याखादलवस्यार्थे यः पभोरप्यदुलंभः . इता दैवइतेनेयं छणसंपत्सुदुलभा ८१ TETAS सुखाखादके्रख wife वाषा-

tM ए. 9 So Ma,—iorta = इका = brian-pe, 8 Minaev: cakatavuhano yadvat...

1 = 1) . = ay a? a ह, ( - ; rat aoe 5 ear . e +e ~ we aa ween: 7 a घ्रः 4 no re 3 Aig y 4 ria \ " . a | £ 2 > 7 4 , oe oe रै [ ba)

रक्वा we निनि xe waduq जहार विकि (Qari इता विनाभिता। इवाछतेत्यषंः f¥fifeer water area चेन Aaya रेवं एुरातनं कनं | तेष इता दिताहितपरिश्चाने विप्शमतिः छतो feitfer इयथः very तिरख्कारवचदगलेतत्‌ भागविरहौग we 3 gut wan गन्तु रित्यादिना शोकदयेन विपथायद्पतासेव प्रति-

पादेथति

अवश्यं TAIT मरकादिप्रपातिनः WATS सतो योऽयं सवकालं परिश्रमः eR lw

अवं गना रिग्यनित्यतथाऽखिरखभो | were ‘eat लरकायमपेश्ातिदूरतरं निः चख acarfen[ 109" पा. तिन दत्यपरमितदुःखभागिनः शुवोत्यादभेऽधसंमर्से- me) काथ्ाह्मश्ररौरण्वाऽयं' सशोत्पादनाथ wise नर कादिदुःखमविगणय्य हृतः wierd dace yet कोटौ 1 परिभ्रमः ATE: 11

2 See I. &

8 Tib=Jokottaram apeksya=hjig-rten bdae-pa-la bitos-nas.

Parimite (dpag-ta med-pa), of conrse, is correct; but the wrong writing is of freqaent enough occurence to be kept into consideration.

$ Atmacarira = rah-gi los mavakiya.

5 Shar-byas-pal bye-bar (bye-ba = 10,000,000, )

देशत cycA बोधिचर्यावतारपञ्िका | ततः कोरिशतेनापि अमभागेन TEA `

ततस्तस्मात्परिभमात्‌ | [कोटिश्रते)नापि परिश्रमभागेनाेन FEA श्यात्‌ तदपेचयात्थश्पौयसा आयाखवखेन aga श्यात्‌ | तथापि तदधं मन्दनुदधयो stewe इत्यथैः श्रय बोधि- 5 चधा[या]मपि चरतोऽनेकदुष्कर प्रतघमारन्भाद तिश्रयवहुःखसद- शसुत्पद्यत CRATE |

अयदुःखाग्भदुःखं सा योधिने कामिनां ८४

चथोदुःखमपेच्छेदमेव AYES यत्कामाथं चरतां dere तेषामदोच्याटिनरकपतनात्‌ wag दौधेकाशमसुभव- 10 org तु बोधिवललानां प्रतिनियतकालं Geer तदलु- भवतां | तदेवं दुःखमनुभवतामपि कामाय कामिनां a 4 af भवति या बोधिष्वानां परां दुःखमलुभवता- fama: पुनर्वि षेण कामनिदानगदुःखं प्रतिपादयन्ञाइ |

शस्त्रं विषं नाभिनं प्रपातो वैरिणः कामानामुपमां यान्ति नरकादिव्यथास्मृतेः ८४

Tal ग्रस्लारयो दुःखलनकलेम प्रसिद्धा ae भजन्ते भति कामानां wear! नरकादिदुगेतिदुःखस्यागमातति-

1 Minaev has: kaminim.

ध्यानपारमिंता Weer पिण्डद) | art

THe सारणशात्‌ , सरणनासुखोकरणात्‌ श्खादथो fe नियतकाखं मरणमाबदुःखदायकाः | कामाष्ड दौचकाशिक- तोत्रनरका दिदुःखदहेतव इति sym तेरेषाशुपमा भवेत्‌

तदेवं काथविवेकागन्तर दिशविवेकं प्रतिपाद्च ब्रहते योन] 110" |यिहूमाडइ्‌ | 5

एवमुदिज्य कामेभ्यो विषेके जनथेद्रतिं कामेभ्यो AAV: waaay sey qd शला qamfaae रतिमभिरतिमुत्पादयेत्‌ gy fear! ave! कलदहायासश्रन्यासु शान्तासु, वनभूमिषु ८५ प्रतिदग्दिनामभावात्कलदायासशन्याशाः | वथथाडन्दगसरौ- 10 पत्रादि विरहाख रम्याः | तजायुगंसामाड | YR? TATA TAM TIT Tay Wafaqay शिलातशेषु | Far TATA RA A TATA: अद्धम्यते परदिताय विचिग्यते ८६

| wa: gufafin | wares exe: करा TR एव शङ्धतारीत्यवाधर्म्याखन्दनानोष तेः शयैतशानि धानि firer-

1 So Masa. and Tib. translation of the text (25 b3)—-According to Commen- tary: ramyasu.

a ^ ^ ay Ly r ६६ ५२

तलानि तेषु epee दति dwar) किंविभिरिषुं weds द्टचिपविभेषु कवंभ्रादिदोषरङितेषु wafagdy | wae reunfeatGy | Shee: वद्विङ्कग्वते fame: प्रतिश्चल- शब्द विर दितेः | लौग्वेरशुत्कटः qeqan(terd: बनभादतेः वनपवनेः वोण्यमागासेखङ्कम्यत इति creer पुनः पुन मन्दं आम्यते वख qed! कि तु परदिताथ शल्यानां पुखोत्पारनाय विचिनधते शवेमेतदयन्नचिद्धं योभि्नां कामिनां तु Hemera! तदभेनेशर्य सुखादि शिष्यते | विवेकष्ठशमित्युपदर्चितं भवति इदमपरमसाधारणं ge

10. fatafrurfte इण्युपदगरेयशाद |

faye यज fefevare UTA CHAS गुहासु | परिग्रदरक्षणखेदमुक्कः ATU TIE ८9

0 बोधं ख्छन्दवारोत्यादिना कचितमेवाधै अन्नो | ts `

खेष्डन्दयायनिशयः प्रतिवद्यो स्व चित्‌ | यत्संतोषसुखं द्धे तदिद्रस्यापि geet ट्टः

१९, W. has only the meaning Wiederkehr in the compound aparivytti | ` Mivsev bas वी) ‘but L*, नि tale.

शवमादिभिराकारोविवेकगुखमावमात्‌ | उपशान्तवितकंः सम्‌ बोधिचित्तं तु भावयेत्‌ ८६१

एवमिति पौषः चदि ग्डादन्येरेवं विधेराकारैः | falc jae कायिककचेतदिकखच gerat भावनात्‌ इति fe ख्वुखतंपनि्ेतु्विंषेक इति चेतसि पुनःपुनरायुकौ- करणाद्धेतोः उपशान्तो वितक्खौऽषश्मगविकारो यस्च तथा- तः खन्‌ oatfufed तु भावयेत्‌ एवं ote खेतसि 10 area बोधिचि्तं प्रकषंपदमधिरोहतौति fad तुशब्देन दशेयति

तच Uren परेषु नात्मना feat तावत्परडित- सुखाय सम्यक्‌ विनं weft अह्मपराशखातन्येव fante WET: | अतोऽद्य निहक्थे 15

परात्मसमतामादौ ATAAVTATSTTT | आरौ wean) पद्ात्पराद्मपरिवर्तनमिति wre)

- 2 Abhidhitea, not ia P. W. 8 Compare this line and the following one (90 a) with (ihpds., 857-16, 8 So Ma, Pardtmasamaté, VIII 90-118; paritmaparivartana, VIII 113,

gre प्र्लाक्षरमतिद्ता बोधिचर्याबतारपननिषा |

एवमिति षच्छयमाणनेत्या शआ्रादरादिति aenfafaasia तखाः एवाकार दशयति

समदुःखसुखाः सवे पालनौया मयात्मवत्‌ ९०

मन्तो भामौषां कञचिदिगेषो shia) wat यथा मम दुःखं 5 बाधकं तेषामपि यथा भम सुखमतुग्राङकं तथेषामपि | इति तुखदुःखसखाः सवे प्राणिनो भवन्ति तस्ात्पाशनोया AAA | यात्मा दुःखा खदहेतोवां शमुद्धियते तयान्येऽपि सत्वाः समुद्धरण्णयाः। ययात्मा सवथा सुखोकतमिग्यते तथान्येऽपौति परिपाशनौथा wary गतु कथमात्मनानेकप्रकार गतिभेदमिन्लानां सत््वानामेकलं सेष्यति अभिशदुःखस्‌ खस्लभावत्वं कथं इत्याह

10

इस्तादिभेदेन AWAIT: कायो यथेकः परिपालनौयः। तथा जगद्विन्नमभिननदुःख- सुखात्मकं सवमिदं तथेव

15

करचरणशिरःग्डतिभेदादनेकप्रकारः काथो चथेकलेना- wafer: परिपाखनोयो भवति दुःखनिवतेनाद्छुखोपधानाश्च |

Paraétmasamatiyah. 9 Minaev has: “dubkhazh.

तेषा ` जनाशलखोकः' अभि 111 ° ]अनेकमेनाष्यवदितमा्मः परिपाकगौवं भवति sfiagegern quent fags: 1 ata इशादिमेदवरेष सवंभिदमिति बडमक्षार मतिभेदभिन्नमपि | अयमभिप्रायो यथाग्वाखादेकलाध्यवसायोऽसिभ्‌ काले & एकलमन्तरेशा पि | तथनेकप्रकारे जगत्यपोति कञ्िदिगरेषः ` wren! थदि भवता ay wenger तदा कथ- भिव भवतो दुःखमन्यसन्तानेषु बाधकं खात्‌ एवं विपर्षबे- ऽपि ोष्यमित्धाग्रद्याह | WIA, देहेषु महःखं A प्रबाधते | तथापि तदुःखमेव' ममातज्ञेहद्‌ःसं ९२ अन्येव्वपरेषु श्ररोरेषु मम दुःखं यदि भाम प्रबाधकं भवति तथापि तहुःखमेव मम कुतः श्राद्मनि Ga दुःसहं [ सोढु lane! हेतुपदमेतत्‌ wae प्रडृलावपि दुःखद्धभावतां बुद्तोत्येः एवं विपर्थयोऽपि यादेः 1; तथा यद्यप्यसंवे्मन्यहुःखं मयात्मना तथापि तस्य तहुःखमातमल्ेहेम TAT ९४

Sattvaloka opposed to the bhijanaloka.

8 So Me. and Tib. 8 L8 has the scholion: tasya dubkham (tad dujkham = tan mama dabkham)

—Tib. unaccurately: desita-ah de-dag edug-bshal de bdag-tu zhen-pas mi brod-fiid

4 Sdug-bshal de-Zid bdag-gi yineno (1822 3) 6 This line, in the Tib. (25 b7)=the second line of 92, but for the Inst

words: bsod-par-dka 42

, {, धर्ाकरमतिद्धिता बोधिचर्वाववादषन्निका |

श्नः सपर विशेवमपाख दुः खखभावतेव गिवर्तभेतुः अत शद | मयान्यदुःखं CHS दुःखत्वादात्मदुःखंवत्‌ |: VUES तत्तथा UMA! यथातदुःखं | दुःखं चेदमन्य- स्वदुःखमिति खभावहेतुप्रयोगः ' दुःखलभावतामाजभाविनौ een चं सिद्धता हेतोः अ्रविग्रेषेण दुःखख्भावतायाः अखाधितलात्‌ चाप्यनेकाम्तिकता श्रात्मदुःखस्यापि इन्त- व्यता स्यादविश्रेषादिति विप्येयबाधकं विरद्धता्त एव स्यात्‌ 10 तयायमपरः प्रयोगः | MIMO मयान्य ऽपि सश्चत्वादात्मस्ववत्‌॥ ९४ ये ang सवं मयामुगराद्या यथात्ममन्वः सत्वाखान्येऽपि प्राणिन इति अभावष्ेतुरोव सत्वादमकतामाचभाविन्यनुग्ाह्य- सभावताच् अयमपि नासिद्धः स्ला्मकता[ 111" ]याः पशे 1 प्रशिद्ूलात्‌ Marit ऽनुयाद्मताऽभावप्रसङ्गेनानेकान्तिकोऽपि खात्‌ aw विषदः | wate विश्ेषोऽन्यस्मादात्मनि gerfafyaat माम तथा ततोऽवमनेकाश्तिको हेतुरिति ware t

यदा मम परेषां तुल्यमेव सुखं प्रियं तदात्ममः को fase Barta सुखोद्मः॥ ९५

2 See Nydyabindu 2, 104-14,

. भ्वानपरारमभिता-यङ्मः बरिष्डेदः १९६

quae ममेव ge fiefs) acy: weret fast मेव कचित्‌ येन तजेवातमन्येव सुखोत्पादनाष ated परस्भिज्नित्धर्थः

प्रथमे हेतावनेकानिकतां परिहर श्नाह |

यदा मम परेषां भयं दुःखं प्रियं 8 तदात्मनः को विशेषो यत्तं रक्षामि नेतरं ed

भयमिति दुःखतः मेतरमिति ara स्यादेतत्‌ ' यदि माम दुःखात्मकता विभिग्यते तथापि TS दुःखेन बाधा ख्यात्‌ एव रितुमुरितो गान्य' इत्याह

ACSA मे बधेत्यतो यदि रश्यते | 10 नागामिकायद्‌ःखाग्मे बाधा तत्केन THAT ९9

तश्य परख दुःखेन मम बाधा पौडा भालौत्यतोऽस्मा- त्कारशटच्यदि रच्यतेऽन्वः। तदाऽपरमिदं व्याहतं खात्‌ यतो नागामिमः कायस परणोकभाविगो गरकादिनातश्च दुःखात्मकस (era) तख्यो पाश्च sree कावचिद्ठाधा 15

1 First kariké of the Qiksésamuccaya, see Qi. p. 2, 1. 10 and Additional Notes (quoted supra ad IIT 21, p. 87).

£ Ma.....eyat sidhave raksitam ucité nanyé iti.

8 = (ikpds, 358, 5-4 varia lectio: rakgasi—So IA.

4 Ms. first hand: dubkhatmi ityasyopattasya; second hand: dabkhitme- kasyopsttasya—Tib. (fol. 182-b7) does not support my conjecture: sdug- behal-gyi bdeg-fid (?) hdir skyes-pailus po hdi-ls can-zad kyah guod-par mi arid-do (dohkhitmakasys tasya ihajitasya kdyusya).

` इकः पच्ाकस्मलिन्मताः बोधित बलारषन्धिका |

waft तच्वान्यलात्‌ इति लोको vened art चत एवं तस्मात्केनामिप्रायेणासौ Tet काय इति RET पापाजिवतेनात्‌ gue प्रवतनाच अथापि Vy! अहमेक एव षवदा Bare fara 5 नास्ति श्रौरयोः। ard दोष इत्याह |

अमेव तदापौति fread परिकल्पना |

rit निराकरिथमाणएलात्‌ निरख्तलाच्च Ga: तत्कोऽयमरमल्धयद् विषयो' भविव्यति तस्मादशपरत्यथविष- ee ae चिदेकस्ाभावात्‌ faa परिकश्यनाऽध्यवसाथः। अहमेव ` तदापो[ 118 * ¡ति भवान्तरेऽपि ' मायोपमपञ्चोपा-

10 दानखन्धमाजाशम्बनलादस्य दतौदमण्यध्यवसायवशरादुश्यते | भ॒तु पुनरस्य age: कि चिदालम्बनमस्ि। faaen- WHAT कुतः Tata निथ्याकण्यनेत्याह

अन्ध एव खतो यस्मादन्य रव प्रजायते

war भात्मादिः कञ्चिरेकः परशोकगामौ संभवति , 15 खन्धमाभमेव fae aaa ee यदेव रखन्धपश्चक- भिद विनश्ठति तदेव great परलोके अपि तु

. | Ms. kt cid badhd na sambhavati. § Tib.: de shes-pa ni-=tad iti.

" So Ms. =cuh-sad bkag-pai yah pbyir, © Ma.: vigesa; Tib.: yal. 9 Qikeds, 358, ¢-s (anyas tatra prajiyate.)

i ५. 1 ; % . ब्‌ é ^ 1 # ~ a 13४ ६) er श, + दने Ww + | : चमः | : 3 | t * = ma

agate पूवं निष्को तेवेदपत्यथता विभिष के्रकनां freee TUT वयुत्पद्यते तस्मादनादिकंवारपद्तवितब- विकष्पान्यादवावनावेश्रादहमत्यथो वितथ एवोपनाचते किं इदमपरं ap बाधकमिति are: यदि यस्येव aed र्यं तस्येव तन्मतं ` URS हस्तस्य RATT रश्यते ९९ प्राशं तावद्यदागमिकाथदुःखरषाये afd! रहै कस्िश्नपि काये प्र्यङ्गभेदाद्धिकं दुःखं ततो चदान्यदुःख- मन्य रितु च्यते तदा कथं पादादौ प्रशारं पतनं TU CS प्रायं रण्छते अरन्या विगरेषाशच युक्मेतदित्यथेः 10 wey! अयुक्तमपि चेदेतदशंकारात्मवतेते यदयुकतं निवतं TATE यथाबलं Roo! श्रहकारोऽखिन्‌ कायेऽहमित्धात्मग्हादाकनोऽभाषेऽपि | nave | जायते पादादौ र्षणमनसिकारः नेतस्ताधु थतो 16 धरय yee संगतं भवति तजिवल्यैमपवायं wate

1 Tibetan translates the word apirva in the middle of the compound ` antaribbava? (bar-ma-doi srid-pa shar mod-pa rgynd).

$ Antarabhavasamtati, see Journal Asiatique, 1903, II, p. 206.

8 So [4,.—Minael has tad dubkham

4 So Minaev.--14 and Qikeds.: anyadvi

6 See (ikpds, 8060-8; the second pide being: svatmany astitaratrs ns.

© Ms, has: raksaai manasikira}

Ree प्श्राकरमतिहता कोचिचर्यावतासपन्षिका |

परकौयं यथावशं aera wieweres तदुपे- [[ ]शतुमुचितमिति भावः स्यादेतत्‌ यदि नामात्मादि्नाश्ि तथापि dara miata: संभवति तथा बहनां करष[ 119" ]रणादोनां शशु- $ दायः शरौरमेकं | तदेतद्यं यथासंभवमिहशोके परश्ोके चात्मदुःखा पहरणारेभिंयामकं भविद्यति ततोऽयमविशेवादि- व्यसिद्धो खेतु: पूर्वकञचानेकान्तिक इत्या श्रद्द |

संतानः समुदायञ्च पद्धिसेमादिवन्मुषा | | यस्य दुःखं नाख्यसमात्कस्य Ae भविष्यति १०९

10

संतानो नाम कञथिदेकः waren संभवति fai तरिं कार्यकारणभावप्रहन्त्षणएपरपराप्रवाहरूप एवायं ततो व्यतिरिक्स्यानुपलम्भात्‌। तस्मादेतेषामेव चणानामेकपदेन प्रतिपादनाय संकेतः wat बुदधेव्येवहारायं संतान दूति दति sufaeaara तेनाजाभिनिवेश्रो कार्यः श्रन्यथात्मना 15 किमपराद्धं Barat a खरौक्रियते। एवं समुदायोऽपि! ससुदायिभ्यो aqgusiat विधते ae तिभ्यः एथगनुपलब्बेः | तत्वान्धलविकर्पस्छ्यावथ विविचारेणेव गत इति नेह प्रतायते | ततद्ाथमपि संटतिखश्नेव पूर्ववत्‌

1 See Journal Asiatique, loo. cit.

9 = (२९. 859, 18.

(क : see Madhyamakavryttt (Bibl. 8 addhica) p, 28,.n. 1. # Ms.: samndiye’pi.

शीनपादरमिंता Gem: परिच्छेदः | श्‌

अनथोधेवारंख्यसुदादरणमाइ पद्किदेनादिवदिति पद्किवश्पंलानः। Bufeaqgera: | अआ दिजरष्दा्ालावनादथो awa चथागेकेषां पिपौखकादोनां पूवांपरभावेन अव खितानां qwerty -पङ्धिणां शि सक्लूषवरेका षदा दद्छश्चपद्‌ातिप्रशतिन्बो मिखितेभ्धो ्यतिरिक्षा नान्धा सेना 5 का चिदेका awfe तथा समुदायोऽपि एतश्चान्य् वि रेण पिशारितिमिति te विषायते "तसमादस्दुबदाखम्बगा- भावा्वायं प्रत्ययः भ्रौ वा विषाराखहवात्‌

एवमात्मादेः «afar कस्य विदभावाद्यश्य संबन्धि द्ः[115* खं सख नासि। भरतः कख aga erty मवि- 10 व्यति मेव कस्य चिदिल्यथेः

aa यद्यात्मादिनांसि तदा कथमय gernt भविति श्ात्मत्रदिति' | ्रात्मषत्नवदिति सत्यमेतत्‌ कि तु नेदं व्यसनितया साधनममिपौवते किं तरिं परस्ातागरहामि- निवेश्रजिवारणाय तद्यदि we fren एवाक्मग्रहामि- 15 fate) तदा किं चिप्रथोजनमनुमानप्रथोगच्च श्रच निदषतः तदा तदभिपरायेकेव सपर विभागं शला तक्रह्यायनार्े

1, ति 7

1 See Journal Asiatiqne, loo, cit. p. 287, mn 1.

8 gah-gi-tshe (fol. 184 8 7)

B Seo IX. 73, 4 dei-phyir...rtag-ta dhos-par.., = nityavasta-alambana.

6 So Tib.: ces-pa hdi ni, |

6 See VIII, 90-94.

1 80 Ma. aud Tib. (phohe-pai sgo-nas).

8 See >, Vyut. 345 (742).

aed प्रच्ाकरमति्षता See eaTE NENT |

साधनं gernaraa इति yermrenfafydaercraa-

भायः किं देदसुपालपश्चस्कन्धमागममिसंधाय' gern टोध-

भाने" का चित्तिः | waarmee प्रटत्तरिति # ददानो प्रूतद्ुपसंहरश्नाह ` ;

5 असखामिकानि दुःखानि सरवाख्येवाविभेषतः | दुःखत्वादैव वार्याणि नियमस्तच कितः १०२

विनते लामिनो येषासुककमेणेति विरहः अममानि we चित्मतिबद्धानोत्यथेः कुतः किं कानि चिदेव न, र्वा्ेवा विगरेषतः frre रित्छामितमस्ति विशेषा-

10 भावात्‌ दुःखलादेव स्वपर[1]विभागं wer वार्थाणि निषे-

wife भवन्ति | नान्यज्निभिश्नमस्ि awattaanfe तेनायं fran: कितः केन विगेषेण em! येन स्वकोयानि wratfe परकोयाणौति। एवं दुःखलादिति इतुरनेका- न्तिको भवतौति सम्धितं

8 भगु घटि दुःखो माम कञ्चिद्छंसारे संभवति तरि

ुःखमनिवाथेमेव शात्‌ छृपापाभा दुःखिनः we ॒चिद- भावादित्याश्हमान STE |.

1 tha-siied-la hjug-par-bya-bai doa yin-pxs so= “pravartanSrthatvat 9 wpitta= sin-pa.

8, emdsad

© 80 Ms.—Wanting in Tib. (184-b7)

a वनिपि (नी Mf | दनः ¢ eta eert a ३९४ :

: Se wanted बेत्स्गेवामविवादतः। ` ` ` वार्य देतसवेमण्येवं चेदातनि स्वत्‌ १०४. ma 113, [रेव मिर्विकलारेव थदि मन्ये तैदा quay! om! शवंवामविवादादविप्रतिपन्तेः | शार्वादकापि | खदुःखपरिरहरेशेवेड nee Auras 5 ` गमाददोषः MMAR AT: चश्पगममाचेख तच eer प्रविध्यति तस्ताधकप्रमाणाभावात्‌ बाधक चानेक- प्रकारख्यामिधानात्‌ एवं उति afe वाये दुःखं तदा शव avd) Sed वायै तदा्मापिं उपार्तपश्च खन्धस्वभावं- मपि दुःखं ad) ` ववद विग्रषा दितयुपं्ारः स्यादेतत्‌ करणापरतन्नतवा परदुःखदुःखिगः बवेदुःखाप-

WCU यतः तदरं बदुःखनिदाने चैव प्रथमतो गोत्पाद- चितु gear इति परवचनावकाशं श्रङ्मान श्राह

हपया बह दुःखं चेत्क्मादुत्पश्चते वलात्‌ | बलादिति प्रयत्नात्‌ watacare | 15

wee निरू ष्ेदं worse कथं TY’ १०४

10

1 So Mss.—de min bdug kyan sems-can bsbinena ced कू sattvavat. Seo the commentary.

9 Ms.: nea karyam.

8 bdap-fiid kyan (185a 7).

* sarvavad = thams-cad bzhin-du.

6 sniva= keropiparatantrata.

9 m= Qikges. 360, Be

43

REE waracafamer stfreatarrcafear | अगतो दुःखं नरकादिशलमनेकप्रकारं wate! इदं शया- शतं दुःखं कथं बड नेदं बड़ यादुःखमिति भावः fa चापरभिदमनोश्र मित्याह |

american यदि दुःखं विगच्छति $ उत्याद्यमेव तदुःखं सदयेन परात्मनोः १०५'

wre gure दुःखेन बहनां स्वानां यदि दुःखं far waft निवर्तेते | तदा उत्पाद्चमेव जनयितव्यमेतन्तादूशं दुःखं VAM WIAA परस्यात्मन ¢

'डतू्तामद्य परिरजार | 10 शतः सुपुष्यचन्दरेण जानतापि VATS | marae निहतं बहनां दुःखिनां व्ययात्‌ १०६

त॒ एवोत्पा्यमेव aged BTEC स्वपरात्मनोः अरत

एव सुपुष्यचन्रेण बोधिसत्वेन गृपादापदं qe वा Uy आपदं जानतापि बुध्यमानेनापि। श्ात्मदुःखं निहतं 15 निवर्तितं (114°) उपेकितमिति ara तथां राश्रोऽपि परशोकदुःखं। किमिति बहनां दुःखिनां व्ययान्‌ दुःखष्देति

4 See Qikeds. 281, g: varath ताप ponar sham eko dabkhitab syéth ne ceme warvasatva apéyabhimiprapatitih.

8 utafitra, Nydyavdrttiketdtparyafikd, 481.7.—Abstract is new. Tib.: brtags- pa-ni ma yin-no shet...

ध्यागपारमिता wer: परिष्डेदः। ३९६

wer व्यन्ता संवध्यते ean Gee fens | तथा हि अतोतेऽध्वनि CHIMUR ATETEATA भाज तथागतोऽग्त्‌ भगवान्‌ age wer चिरतरकाशमव- खाच परिनिेतः। तस्मिंश परिनिष्ेते शावनानार्धानषमये राजा LTH नाम Has! तठ Carat नाम रानधानौ। $ afer कारे दृष्टिविपननाः खाः तेषामनुक्पायै बहवो Tare उत्पन्नाः प्रतरजिताः। तै ततो रादजनपरेग्बो निर्वाखिताः। aang नामारणवनखण्डभुपरटत्य विहरन्ति साधे सुपुष्यचण्रेण wheat) श्रय खश qq बोधिसत्व सत्वान्‌ कदणायमानगद्छ Tite tafe fare छदपादि | VAL अनपदराराजधानोगेला BMT कुमान - Trey were aay प्रतिष्ठापयामि vat सान्न शारिग्यो निवेदयामास तेर्गिवाथंमाशोऽपि खयं ard प्रतिपद्चमानससखय राश्चोऽपि ततो areata क्रमेख धमे देवन्‌ तख Tet राजधानौमनुपाप्तो बकम्‌ स्वान्‌ 15 राजपुजामाश्यपुर हितप्रशतग्भरकारं विनो शत्पये व्वस्छाप-

1 »«bahindtmh dobkhasya vyayat. The fourth pida of the stansa is trans- lated in Tib. (269 7): mat-poi sdag-bshal sad-hgyar-phyir = babudubkhasya Vyayaértham, or bahinam dubkhavyayartham.

9 Bee Rajendralé) Mitra (Buddhist Literature of Nepal, p. 217) on Samadht- réja. (Ch. xxxii) and Cowell’s Cat. of Hodgson 6011, J.R.A.8. ०. ser. viii. p. 6 (Ch. xxxv, 8०7०११४०),

$ Rajendralal Mitra has: Saradatta; but Tib.«dpa-byin.

+ bita-ba-log-par gyur.

6 8० Ms.—Tib,: ji-ltar hdol-bar thabs-roams-pa da-mas: yathivinayamh bahipéyaih...

` ४१ प्रश्चाकरमलिश्चता stfeenieercefgenr 1

घन्‌ ! तेन राशा राजमार्गे दृष्टः ।. ewe eee ay amare तदावर्जितं अरतिपञ्च ई्यादूषितददथः तद्धा खपुज्रानान्नापयानाक aty तदधविनुद्धान्‌ -प्र[ 11५" fig गन्दिकं वध्यलातकम।न्ञापयानाव | तेन तदाज्ामरुवतंमाभेन ¢ करचरणा दि च्छेद रमे रो णि = ae featrge नो विताद्प- राडितः। we ae fret राजमागेगतख्य विताह्मपराहि- तच्छ शरोरेऽेकान्यह्ुतानि बमबुः। तानि प्रतिपद्य राजा निदितं बेाधिशस्य ward भिसुरिति परितापगता बहतर परिदेवते wi इति सखपुष्यश्श्रस्तेतिषटसकं संशि कथित 10 किरण पुनः खमाधिराजसत निर्दिष्टमिति तजेवाबधाये चापि शपावतां परदुःखदुःखिनां awit दुःखं बाधकमिति प्रतिपादयलाइ |

ea भावितसंतानाः परद्‌ःखसमप्रियाः | अवोचिमवगाडइन्ते WAT: पद्मवनं यथा १०७

4 ` एवं were भावितषंतानाः शअनाभोगप्रहन- चि्खंततथः। परदुःखेन समं qe प्रियं qutatet ते तथा शआत्म्वमपि परदुःखेन दुःखमेव येषामित्य्ेः |

Beo St. Pet. W. (sathdarhoiki)

9 w(Jikeds. 360, 9.—Prof. Bendall refers to Kirapdavyaha, Oh. IT. on which see Cowell, J. of Philology, 1875, =, 19.—-Tib. (second pida) gshan-gyi adag-behal shi dga-bas. [=(Qamapriyab.}

9 agshan-gyi edeg-behal shi-zhin fame-dga-be ate bde-bai rgyu... = parac

` @nbkhazh qamayitvé pritih sukhahetur

४। = U Ps ; ¢ 1 wereuraferat ween परिषद | षरि ध. 4

तेऽ चिम्मादणो WEEE रकाय तहुःकं Guile wy ATT: | रदमेवार। शंसाः Tee चवा आदो तिकमपि दुःखं खमेव पराच चेषां ते केन Cetera xfer भवि- न्ति

श्रपि सुखमपि तेषामसाधारणमेवोपजायते परुखेन 5 इतयुपद भेयश्नाइ |

मुच्यमानेषु सत्वेषु ये ते प्रामोद्यसागराः। तैरेव ननु पर्याप्तं मोघेशारसिकेम किं १०८

दुःखवन्धनादिंयुब्धमानेषु सेषु ag धे ति शति तेषामेवाशुभवषिद्धलादिदंतथा safer: wr एव 10 प्रामोद्यशागराः शंतु्टिषयुदराः शपावतां संतानेषु प्रादुर्भवन्ति तेरेव प्रामोसागरेः। qed aqageaqenm, परि" ward [118*] + + + + + + + + + + + +

1 Bo 29 and Commentary (=Tib. thob-pa),—Minaev bas: patyantau,

8 = (ikeds, 360, 9: sattvesa macyamsnegn..,mokpepipy arseona kim,

The leaves containing the last part of the Commentary of the eighth ` chapter are lost--See the Appendix

प्रन्नाकरमतिशृतायां बोधिषर्यावतारपश्जिकायां

32 aC कीः @

प्र्ापारमिता नवमः ofc:

at शोकपाल्ाय ममः | WM Maye नमः

थाः निक्धपतथा निरुन्तरपद" सरवप्रपश्चोचिदता' प्रन्नापारमितादिषंटतिषदेराख्यायतेऽमाश्चवा |

at सम्यक्‌ प्रतिपद्य निमखधियो यागधन्तमां निदेतिं at भला विधिवत्करोमि विद्तिं तष्याः प्रसन्नैः पदैः यताचायौ गणनिधिरसौ भ्रान्तिरेव प्रकाशं

ब्त शक्तः HAMA UTA धिपार प्रथातः |

This part of the Commentary has been published by myself in Roman characters in my Bouddhisme, Etudes et Matériaus, (Bruxelles, Académie and London, Luzac 1898).

The first lines of this chapter down to the folio 129A (infra p. 343, 1. 18) from @ modern copy of the Maithil MS.—The invocation: om lokapé- ldya namah, om lokegaya namoh, is wanting in the Tibetan transla- tion (fol. 205 b8) where we read: hphags-pa hjam-dpal gzhon-nur

gyur-pa-la phyag-hteal-lo = Matijucriye Kumdrabhatéya namah.

Tib. gah-dag = ye; to be read: gat-zhig, as in the third pada.

Tib. go-hphat idan = niruttarapadavati.

Ms. prapaficocchrité = spros-pa kun spahs,

According to the Tib, prajilddiparamsta.

Metre: Qardilavikridita—The pédas are respectively rendered, in Tib. translation, by lines of 16, 17, 17, 19 syllables.

Ma. gantidevaprakigo.

प्र्ादार्मिता वमः परिच्छेदः TY

किं wert इतभतिरहं बहम ्रङवापि प्ज्ाभ्वावालसुशतमवमं Sees प्रहसः A भाम का विहुशलेधवासना

मतेनं मेऽशि प्रतिभागुणोऽभितः

तथापि afasfatearae 5

uza मे agi वाक्‌ प्रपेति॥

श्रथ यो नाम कञचिद्रोचविगरवात्‌ पथपासितकञ्ञाएमिष-

तथा चिणगत्पर्यापननवमल्अनद्‌ःखदुःखौ सवेप्राणवतां निःधेव- दुःखषमुद्धरणाग्रयः खवनिरपेषः ततमरमोपायनतं बुडल- नेवं मन्यमानखताततिवाञकया शसुत्यादितबोधिचिन्लो werent 10 'सौगतपद षाधनोपायगतसभारदवपरिपूरणाधे कमेण दाना- रिष प्वर्तते। तद्य तथा प्रवर्तमानख ` समक्‌ प्रति[- -]परम- ध्या129१पि” दानादयः प्रज्ञा विकशतथा जगदचेसंपादम निदानं age भावहन्तोल्यमिषधाव | श्रव संशारदुःखनिनी - arfiar प्रश्नोत्यादनाव यतितव्यं यथो | 15

Mz. “svakrtam.

Metre: Mandaékrants.

Ms. matir mamasti pratibhiguporjita —Tib. bdag-la spobs-pas yon-ban dsage-pa yod-pa ma-yin-la.

Forws like nisevapa are common.

Tib, riga-kyi khyad-par hga-las = kac cit kasmic cid gotrs.”

According to the Tib. duhkha.

Ma. samupodita.

Ma. sausatapada®; Tib. bde-bar-gregs-pa bsgrubs-pai thabs-eu gyurepe.

Me. samyak pratividrgamathdsyapi,—Tib. zhi-gnas dah yah-dag-per Idan-par gyar-pas.

10 The folios are nambered by letter and figare- numerals. Both here

concord, bat seo p. 346 ०, 6.

eo WwW mw

च्छि 02 = @ oe &

é area - 4 ^ गौोध्धकर्थं # =~ —_ ववयं won fare 3 ५९.९१५ > ais” पश्चा रमतिर्धता staeafantcateet 1

ग्रमयेनं fatreqe carte ` aw शरमवप्रतिधादने शंतमिदानौ तदनन्तरा विष wat प्रन्चापरनामधेयां प्रतिपादथन्नाह | इमं परिकरं सवे owed हि सुनिजगौ। $ तस्मादुत्पादयेत््न्नां दुःखनिरत्तिकाङ्कया

इममिति समनन्तरमिड शाखे wear; प्रतिपादितं दानादिकमिदग्तथा aera परष्डश्रति। परिकरमिति परिवारं परिच्छेदं संभारमिति यावत्‌ खवसुक्प्रकारमन्यच | (Ware fe सुभिजेमाविति संबन्धः प्रज्ञा यथावश्ितप्रतोत्य- 10 शदयुत्पशवस्दुतत््प्विचयलचणा सेवाः प्रयोजनं उबोधिहेतु- भावोपनाश्कतया wa aafeaquee परिकरष्य तथा तमिति दानपारमितादिषु धमप्रविचयसखभावायाः waren: प्रचानगनलत्‌ | | | तथा हि दानं संबुद्धबोधिपराहये प्रथमं कारणं षुष्ठसभा- 25 Waning! तच्च ॒शोषालृतमेव सुगतिपरपरा ] पुष भोगोपकरणशसंपलामा वददनुष्तरज्ञागप्रतिश्चममेतुः.। “execs तदविपणभधतप्रतिचप्रतिपखतया दागश्गरसुहतमयं खंभारमनुपा- want , सुगतलाधिगतये संप्रवतेते। wre wa रानादि-

1 Ms. camathens vipacyanayé suyukte. This ie the first pada of viii, 4 where we have: vipagyanasuyukta, metri causa: but the Ms, M. ad viii, 4, gives the reading : “maya.—Tib. shé-gnas rab-tu idan-pat thag mthon-gis, see infra... . 5 - 9 VII, 4, गि

` अश्चापारनिता भामे aaa: परिष्देरः। Rey

frren geanwel enfeeguifad चान Varerel वोवंभनोरेण भवतोति तदण्भथवंभारकारक्तथा walacenyrera ससुपजायते ) wearfyafene यथाम्त- परिज्जानमुत्पद्चत इति धान[19"पारमिताप्परुलरज्चान हेतु श्पपद्यते ¢ ` एवमेते ange साद्य dan चपि mate सौगतपदाधिगमद्ेलवो भवन्तोति नापि पारमिताथपदेश शमने प्रभ्ञाङतपरिएदड्धिभाजः पुनरव्याहतोदारप्रशन्ितया तदगुक्लमरुवतेमानाशद्तुभावमधिगच्छन्ति | पारमितानाम- ad शभक | 10 तथा दाददेयप्रतिप्ाहका दिचितथाशुपलकयोभेन प्रञ्चा- परि्ोध्ताः शादरनिरन्ररी जंकालमभ्वष्यनानाः nad. qenquremit उविद्ाप्रवर्तितवकशविकर्पजाशच्चमलर दितं केणत्ेयावरणविनियुक्षमुभयनेराव्याधिगमश्भावं ewe हितसंपदाधारणतं परमा्यंत्नाद्मकं तथागतधमंकायमभि- 15 निवेतंवन्लोति प्राप्रधाना रानादणो eT श्यो देतदक्यं यदि प्रश्ना प्रधानं दानादौनां देव are _ रंवोधिखाधनम्ठ किमपरोदानादिभिरिति। तदम्बेवाडुप-

1 Maith. Me. has 1002 hi

$ Dh. 8. oxv. dvarane due

9 Tib, ges-rab-ni gto-bo yin-la sbyin-pa-la-sogs-pa ni phal-par brjod-do = prajiiaiva pradhinam, danidayo gupa ~~ phal-pa = usual, come moo, bad = prékrta, gugn; guga = quality = yon-tax,

44

९४६ qwurmcatagar wifuwataararfent |

are aféaary | tae Aefener इव erence: WeTa- amt एव यथाभिमतां diet भमिममिषरण्तौति प्रभ्ञोष- नायकाः उच्यन्ते, तु प्रजेव keer सम्यक्‌ संबो धिसाधनं | तस्माहानारिपरिकरः sure इति fag ¢ सर्वकश्पनाविरहास्धमारोपापवादान्तदयमौनात्‌' | “wite- काथवाञ्नमःक्मेखचण मोगजययोगादडा «Bley भगवाम्‌ चिदुःखतादुःखितख्वजगत्प रिजाणाध्याश्रयो जगौ जगाद ow बानित्ययेः आयेप्रश्ापारमितादिखषान्तेषु प्रां बुकवान्‌ कलेर दानादिपरिकरं | | 10 quimardsaeryet प्रभ्नापारमितार्यां (1305) ae चापि भाम Gat GUAGE RAE way होपेषु wa करोति चतुरञ्च इौपानगुगच्छति saaftait wea gaa प्रज्ञापारमिता weg पारमिता कमं करोति, पञ्च पारमिता wane: अलुपरिवरतते 16 ब्रद्चापारमिताविरडितलात्वश्च पारमिताः पारमितानामभेषं छभन्ते . तद्चयापि नाम Gxt राजा चक्रवर्ती facfer:

1 So Nep. Ms.; Maith. Ms, has: netraka | 8 So. Maith. Ms.; Nep. Ms. has: prajfopéyandyaka; Tib. ges-pa-la ` @ren-pa. * ` 8 According to Tib. °agrahandd vd

4 = mi-slob-pai lus dan.

© triduhkhatd, seo M. Vyut..§ 112,6,6, 7.

@ The folio is numbered 130 (letter numeral) and 181 (figure).—The fol 190-(ftware) is really a part of the VITIth Chapter.

ia? Wanting in Nep. Ms.; but occurs in the Meith. Ms, and in the Tib.

प्रशावारमिता भमि गमः भरिष्देदा +.

wait रेखक्वतिंनामपेधं wut) wae Gut Te पारभिताः परभ्ापारभिताविरदितला्न पारमितानामधेषं were तद्ययापि' मान gat थाः काञ्चन gay: wale चेन गङ्ा महागदौ तेनानुगच्डन्ति ता ayer ayer साधं महासमुद्र मनुगष्डन्ति। एवमेव Gat पश्च पारभिताः 5 परञ्चापारमितापरिग्टरौता येन satercwar तेनागुगच्छ- न्लौति विष्षरः

Gag) इथं atfan प्रश्चा पारमिता stfiewnt महासत्वानां दागपारमितामभिभवति भोकपारमितामभि- भवति शाज्तिपारमितामभिभवति चानपारमितामभिभवति 10 तद्यथापि गाम कौशिक जात्यन्भानां wt वा ewe वा शअपरिणशायकानामभगयं मार्गावतरणाय gn: पुननेगरागुप्रवे- श्राय एवभेव कौशिक अचचष्काः Ty पारमित। aaa. मता भवन्ति दिना प्रश्चापारमितथा अपरिशाथिका विना प्रभ्नापारमितथा wae बोधिमार्गावतरणशाय ga एव दर्वा- Js कारश्जतानमरानुप्वेश्राय | यदा पुनः athens पश्च पारमिता पञ्चापा190४ुरमितापरिग्टरौता भवन्ति तदेता: पश्च पार- मिताः खचषब्डा भवनि प्रज्वापारभितापरिष्टहोगा्चैताः we पारमिता पारमितानामधेयं शभम इति विस्रः एवमन्वजापि यथाद्धबमवगनास्य | 20

Op. Apfasdhasrikd p. 172 for a quasi-literal exposition of this very ne, ; a

Res reracafega stfwantearcntee |

खक श्र सवेपादमिताभिखं निमलाभिरनिष्दिते 1 चन्द्रलेखेव ताराभिररुयातानि खवंदा.॥ इति॥ अथ a! दममिति wae yen ¢ ब्रषन्धं परिकरनिति प्रश्चासमुत्थापकतथा तत्कारशसंशो पौटिकाबन्धं प्रश्चायेमिति प्रव पुषोक्राऽयः प्रयोजनं sree we ai श्मथपरि्रो धितचिग्लसंताने' प्रज्ञायाः प्ादुभाषात्‌ सुप्रश्ोधितेजे सष्यनिष्यन्तिवत्‌ | way fawraqwe कि gave ware area 10 QUANTA: | GATT समा दितो wena sretemarafa: इति एतदपि धरमखगोतावुकषं खमादितचेतसो यथाभ्तद्नं

= Astasahasrikd prajiidparamitd, prefatory stanzas, 8. 8 Maithil Ms. camathatmakamathdpr®; Nep. gamathapr®, and in margin: tma arthah—Tib. zhi-gnas-kyi bdag-fiid-kyi rgyan-no. | According to the Tib. °bandham vd.—samdoha = hthsogs = sdmagri.—pithi- kébandha = gzhi. 9 21911011 Ms. °ctttacattta’; °citta® only, in Nep, and Tib, ` 68 eupracodhita = lege-par abyans-pa; paricodhita=yons-su dag-pa byas-pa. 6 See Qikeds, p. 119-9 (...camasya .... projdndtity avaden- munth) and metrical observations, p. 408 (Samy.-N. III p. 13, Mil.-p. 39-3 have the same saying, with pajdnatt; see also (Qikeds. 120-11-13: Here a prose-saying is. forced into verse”)—samdhito.., = Kariké 9% (see Qikgds. p. XLI). Prof. 89009118 opiniqon-—suo far as the original reading is comcerned-ris cane firmed by the quotation of this very passage, supra ad VIII. 4: samdhito hs os prajandtity avadan munif. Oompare Bhojardja ad Yogas. 1. 20: samd- hitabittag ca bhdvyam samyag vijdndti,and M. Vyut. 81.6: saméhitacitto yathdbhatare prajdnati, yathdbhstam pacyats. ` This quotation follows in the (119. 11). 8 Qikgds.° manaso.—Tib. mifian-par bshag-pai sems.

Tweeter नाम var परिष्छेदः। १४९

waft | quranefiet यो धिष्वा ety महाकदथा प्रव- तेते wae दमाभिद्खं" वं वानां निश्या दणितशं | तथा महाकदणथा Wear ऽधिश्नखमधिरिकमधिप्र्च शिचा परिपूर्थासुलरा' सण्यदधंमोधिमभिखवु्यते" इति विश्षरः 5

दिरिति wary परभां दानादिपरिकरं ग्रमधाह्मकपरि- करं वा ytd तद्मादु्पादये्मश्षाभिति steed: erat दथेदिति निष्यादयेष्धाात्कथादधावये्ठेवयेडडलोदुर्थाडा

खा ne दिविधा हेतुता wean हेतुश्तापि डिविधा धिसुक्ि( 151 * रित्य चख yfanfiee वोभिसव्य we तु सर्वाकारवरोपेतववेधमंदयन्यताचि- गमसखभावा ऽनिमिशथोगेन तच प्रथमतो हेतुता" जत चिन्ताभावणामधो कमेणाभ्वाषाद्मिपरविष्टमश्चां निवंतंथति खा चापरापरण्डनिपरतिलम्मयोगेन प्रकवममिदर्वकौ याद-

0

font

Qikeds. has: evan cdsya bhavati.— Wanting in our Mas. and Tib.

8 mukha = eyo; bot see Kern, Lotus, 296, n. 1.

8 09168. has: sarvadharmaysthdbhatndarganam ca.

4 See Dh. samgraha 140 (tiarah cikeib); the reference to ॐ, Vyut. is wrong: read 36; and Ang. N. 1. 285.—-cikpdm, acoording to Qikpés.

6 Supported by the Tib. (not by (ikgas).

¢ Nep. Ms. bas: bedhyate.—The vistara is to be found supra ad V. 64.

7 Nep. Me. ° bhavd’ at °.

8 Maithil Ms. has: °vattvopetd s°... dyogena The readings of the Nep. Ms. are supported by Tib.

® According to the Tib. egyur-gyur-pa ni- Nep. Ms, has: hetubhatém...° bhdvandmayim 5 Maithil Ms. : ° bhatd, may. |

10 Cp, M. Vywt. 76; supra p. 5, 9. 1 and V. 25.—mayi is wanting in ‘Mb.

Rus waracatrgert बोधिच्र्थावतारपन्निश्चा |

HAAS AAT ASTRA aT aA नि- ष्यारयति aa ware दुःखणनिटज्िकाङ्घयेति ` ` SUG Warfare Wawa aierftere onfferfiernacegaae frafareten- -8 परिधकप्रथोगपर्थेयमाणलाभविधातशचणस्य ! संचेयतः पश्चोपा- दानखन्धात्मकद्य निषन्तिः गिर्वाण equa: पुन- दनुत्पन्तिथमकतथा आत्यन्तिकसमुच्छेद cae! तसाः arya अभिलाषेण च्छन्देनेति यावत्‌ तथा fe विपर्यासं श्चिगो ऽव्चस्वसमारोपामिनिवेश्वश्ा- 20 ङाक्माक्ीषयहपरडन्तेरथोनिश्ोमभविकारप्रद्धतो TSR NTT: TYAS | तस्मात्कमे ततो Hea! ततस्च ग्याधिजराभरण- श्नोकपरिदेवदुःखदोौ मनख्योपायासाख्च प्रजायन्ते एवमस्य केव- VE AW दुःकरन्धस् sycat भवति तदेवमसुशोमा- कार MANTA VARINA aetna: पुनस्तमेव 18 निरा्मकमस्ञामिकं माथामरोचिगन्धवेनगर खक्रप्रतिविन्ादि- समानाकारतथा warn faa पश्यतो यथाग्धतपरि- अानाकलदिपकात्मतथा मोहस्लभावमविद्याभवाङ्गं frat ` अविच्ा[181" ]निरोधाच्त्त्यथाः. sear निङष्यन्ते एवं पूवे We कारशग्रतख निरोधादुन्तरोत्तरकाषभ्तद्छ निरोधो 90 बेदितः। थावष्वातिनिरोधाष्जरामरणभोकपरिदेवदुःखदौ -

1 म्‌, Ms. ° viprayogaapri°— On this topic, see M. Vyut. 113. .

areata गाम अवमः वरिष्डेदः। | १९६

मेनखोपाणावाश्च निदष्यनते were teee महतो qe ware निरोधो भवति ' तथाविद्या उष्डोपाराण ae wat eae: sear wre alent अवच्छेदः | परिश्िष्टान्ङ्गानि दुःखवतांगो अवच्छेदः पूर्वापरा निरोधो निरोधव्मंनो exec: एवमेव feat निरा- 5 काकं शरात्माकौधरदितं दंभवति उंभवधोगेन' विभवति विभवयोगेन खभावाश्जञकल्लापददश्च' इति एतद्ोक्षरष faate युत्वागमान्वां प्रतिपाद विश्यते

तदेवं wwe खप्रमायादिख्भावं स्तं प्रह्यवेदमाशश wiwatat भिः खभावतया fiat: ocareifunangarey- 10 निःगरेवदोवराभिविनिटतिभंवतोति उवंदुःखोपद्रमरेदुः प्रचो पपद्यत इति

यथा युष्वागमाभ्वां विचारधक्तो ऽविपरोतवग्दतसवप्रवि-

1--1॥ = Dacabhimaka, quoted in Qikeés 227-11 (with a varia 16०0; pari- gegam dubkhavartmano vyavacchedah). $ = lam-du ruam-par-chad-de, Vibhiticandra has: lam gyi o=° vartma sydt.—There are three Kéndas in the Pratityasamatpéda, klegakdgda, karma dubkha°; see Pratityasamutpdduhrdaya, by Nagarjuna (Tanjar, Mdo. XVII) which agrees with oor text. bdag wah-ba ma yin te. 4 80 Tib,—dtmd wanting in Maithil Ms.-tmé deleted in तिम), ‘6 Nep. eathbhavati vdsam’; Maithil earabhavati | a°. ® Maith. svabhdvo nala®’. On kaldpa, ane infra ad IX 73, Abhidh. भन्न. (J.P.T.S, 1884) VI. 8, and Qalistamba. Maith. has savdsané’? —~ Tib. bag-chags-dah-boas-pai fies.

UR rwrecatawar वोधिचर्भावलार पल्तिका |

we: समुपजायते aqueifadt wyqearereny धडति- franfe | संहतिः परमार्थेख सत्धदयमिदं मत बुेरगोषरस्तच्वं बुद्धिः संटतिरच्यते

fen श्राभिधते यथागरतपरिश्चागं खमावावरशदाहत- परका्रनाच्चानयेति' संढतिः। श्रविद्या मोहो विपर्थास इति quien: | wfxar सत्पदार्थखख्पारो पिका खभावद ग्रेनाव- रशाद्िका सतौ वटति पपद्यते | यदुक्षमा्ेधालिम्नसे पुनरपरं ae ऽपतिपज्तिर्मिंश्या- 10 प्रतिपन्तिरश्चानमवियेति अक्क mgt NTI तमाष्टत्य वतेते afrer जायमानेव कामशात्ृस्तिवत्‌ इति लदुपद्चितं प्रतौत्यसमुत्पननं वस्तुरूपं संडृतिरश्यते तदेव

1 The Nep. Ms. has: ’viparitavastu tattvanrakagnnic canayeti || samvrtir avidyd (see infra 1.6). The lacuna is manifest ; the Tib. translator exactly follows the Nepalese Ms.

# The firet line in quoted infra ad 107 (idam smrtam).

duptaprakdgana—lIf कप be right (query abhita), it is to be translated adhydropita, abhiita.—This sentence is passed over in Tib.

& See Gikgdsamuccaya and our forthcoming edition of the (alistamba.

§ tative, the second ¢ by a second hand.

‘6 Quoted by Vibhiticandra (285 b 5): Snah-bai-phren-ba-las = from the Alokamdlé (P)

1 Tib. mig-ser-gyis ni gnod-pa bshin ; Vibhiiticandra mig-ser nad-la-eogs- pa bshin.—mig-eer = kémala (M. Vyut.)— See Dathup., tank: krcchrajivane, dauhsthye = gnod-pe, nad-pa.

ध्र्ाषारमिता भाम दमः These | Rut

खोकसंटतिसत्य मित्यभिभौवते wtaea श(132°] हत्वा mee मिति wer wen: मोहः खभावावरणशादधि शटतिः we तया ख्याति चदेव शतिभ | जगाद तस्धंटतिष्यमित्यलौ 5 सुभिः vere शतकं रति इति साच शंटृतिदिंविधा शोकत wa! तश्यरहतिर्निष्या- संटतिखेति तथा fe fa चिष्रतोत्यजातं नौखादिकं we- पमदोषवदिशियेरुपलम लोकत एव way! मावामरचि- प्रतिबिम्बादिषु प्रतौव्यसमुपजातमपि टोषवदिशिथोपशभ्यं 10 aurea तौ धिंकसिद्धाकपरिकश्यितं शोकत एव मिष्या

AER |

विनोप्ातेन aufefxarat

aerate angaie शोकः |

aay हि antna एव शेषं 15

विकसितं ्ोकत एव मिष्या इति एतन्तदुभयमपि सम्यग्द्‌ श्रामार्थाशां सषा wardeuret

a REET मी रीर

ne ee ^ पि

| Metre Vashoastha.—This is the 28th stanza of the VI chapter of the Madhyamakdvatara; see Muséon 1900 Aout (1, 2)—Quoted without reference

by Vibhiticandra (285 b 5) 8 Tib, ji-ltar mu-stegs-can-gyi ran-gi grub-mthas $ = Madhyamakévatéra, प्रा, 25 (Mus¢on, loc. cit.), by Oandrakirti- Quoted

by Vibhiiticandra 286 a 1, from Négérjana. * So Nop. Ms.—Maith, Ms. has: efad ubhayam— Tib. de-ltar de gfii-ga

yah = evam tad ubhayam.

45

aus प्र्चाकरमतिश्णता बोधिचर्यांवतारमन्निष्षा |

संटतिवत्धाशौ कलात्‌ | एतत्तमनन्रमेवोपपश्या प्रतिपादथि- व्यामः | तस्माद विद्यावतां वस्तुखभावो प्रतिभाखत इति परम GHATS: War: sated aged यद भि- गमात्घर्वाडतिवासनामुसंधिक्तेशप्रहाणं भवति खवेधर्माणां 5 निःखभावता शून्यता तथता शतकोटिः धर्मधातुरिव्या- दिपर्थायाः | ate fe smaegqaqe wwe fae भावता पारमार्थिकं ea! यथाप्रतिभासं सांडतस्यारुपपन- लात्‌ तया हि तावद्ययापरिद्ष्यमानशूपेण षत्खभावो 10 भावः | तस्योश्नरकाशमनवस्थामात्‌ खभावस्य सवेदा ऽनागन्तुकतया ऽविचणितङूपल्वात्‌ 1 यो हि ae aia कथं कडा चिदपि निवत , अन्यथा ae खभावतारानि- परब्र जिःखभाव[139"तिव erp नापि उत्यद्यमानः सत्ख- पेण कुतखिदा गच्छति निरुष्यमानो वा a चित्छनिचय 18 गच्छति श्रपि तु Rana wale मायावदुत्प्चते | तरेक्यतो - निष्यते हेतुप्रलययसामसौ प्रतौत्य जातस्य arene प्रतिनिम्बस्येव कुतः Vea | ae we चित्यदा्थंख परमा्थ॑ततो डेतुप्रत्यथसामगरौतः समुत्प न्तिः संभवति तस्या श्रष्यपरसामघोजनितात्मतथा

Yod-pai rah-bshin.— Mas. “svabhdvd bhdvdh (०४2६) : no plural-sign in Tib. ; compare tasyottara’.

# samagrim, wanting in Nep., given by निधि and Tib,

8 Maith. adds ea.

प्रथापारसिता aa भवमः परिष्डेदः | ety

Wrenner निःखभावतात्‌ wae: yayater: खखकारणसामयोजन्यतया निःखभावता Feat इत्वं कार- शानुरूप -काथमिच्छता कथ निःखभावाद्धत्छभावण्ोत्यन्ति TVA यदच्छति | मायया निर्मितं यच्च हेतुभिश्च निमितं | याति तत्कुतः कुचर याति चेति निरूष्वतां + यदन्यसनिधामेन इष्ट तदभावतः | प्रतिविम्बसमे afer शजिमे सत्यला कथं ' इति छक यः प्र्यये्जायति ज्जातो 10 तस्य erqre surat ऽसि | यः प्रत्ययाधोसु श॒न्ध चक्रो यः wernt जगति सो परमः ॥' दति दूति gaa एव शून्या धर्माः प्रभवन्ति धर्मच दति 4 खपरोभयरूपद्ेतुनिबन्धगमदेत्‌ निबन्धन वा भावश्च 15 जकातिपेश्रलमुपपद्चते तथा इादमखदपं भावानां णमा fafad भवेत्‌ निष्यन्नमनिष्यन्न वा भवेत्‌ तावजिष्यशनस खतः सात्मनि कारणता ae eater we निष्यजलात्‌

+ = IX, 144, 145

9 Anavataptahradépasamkramanasatra, quoted in Madh, Vrtti ad XIII, 3 6४ alias

8 its given by both Mss

* See infra ad IX. 108, aud Paficakrama 40,35,

¢ atiperala = oin-tn-legs-pa.

aud qutecafaaet stfawataatcuterer |

HUTS Baty sare पुनरस्यानिष्यश््यान्यद्य rae | we ere निर श्रलात्‌ [133°] पञ्चादुत्पद्चमानस्यापरस्य तत्छभावता युक्ता तनज्िष्य्ताव- निष्यन्द तत्छभावल्वाभावात्‌ | इति erat fara 5 चिदुत्यन्तिरस्ि। चापि छत उत्पन्तिपथे प्राङ्निष्यन्ञ खखरूपमितरेतराअ्यटोषप्रसङ्गात्कसख चिक्छभवति नापि तद- निष्यश्नस्लभावमाका शुग यसकाश्रमगेवसामर्थथंशन्यं खनिष्यन्लौ हेतुभावसुपगन्तमदेति अन्यथा खरविषाणस्यापि खसखभाव- लनकलप्रषङ्गात्‌ mf परत इति we: ' श्रादिन्यादणन्धकारसश्य सवेस्माडा खवेष्टोत्पस्िप्रङ्गात्‌ जनकाजनकाभिमतयो विं वकितकार्था- पेशथा परलवाविगरेषात्‌ ` जन्यभगकेकलेकसंततिप्रतिनिधमो sears काथं काश्पनिकतथा वद्ठुतो संगच्छते चानागतावख्ितधमापेश्या कार्यादिष्यवदारो area: शअरथे- 15 quraegrae निरूपथिव्यमाणतयात्‌ नापि बौजावखासु विद्चमागाङुरापेखया Hae परलमकाश्पनिकमस्ति कारणो aratfeera निषेश्यमानलात्‌ यज परिदृश्छमानमेव रूपं विषारतो नादतिष्ठते तजानागतादिषु संभावितष्य का चिन्ता

10

According to the Tib. ° avicegde ca.

8S rgyu(d] gcig-pa-so-sor-nes-pa = ° janakatkasamtati® ekatva ~ 18 wrong.

& Nep. ०६१0० } Maith. sukha’; Tib. dnos-poiran-bzhin-du yin-par dpyodepar hgyur-bai-phyirro,

भ्चापारमिवा गाम वमः षटिष्छेद | aye

नाणभयत दति परः प्रत्येकपशोक्रसद्दितदोवपरषद्गत्‌ कार्थागुत्यसलौ चोभथरूपस्य हेतोः परमार्थतो ऽभावात्‌ ean वा किं रिष्णनयितव्यमस्तोति quiere Vara: शात्‌ माणहेतुत दति fane: यतो नायं प्रषब्धप्रतिषेधाह्म- 5 तथा seer इति seat) श्रहेतुकले हि भावानां ट्रका निथमाभावप्रसङ्गः स्यात्‌ नित्य aerewnegt वा उपेधा- विनां प्रतिनि[138" | यतोपायागुष्टानं खात्‌ प्रधने- शवरारीनां कारणत्वे ce प्रतिषेधस्येयमाणलात्‌ तजाडेतुतो भावाः सभावं प्रतिभ 10 तस्मान्न खपरोभवरूपडेलहेतुग्ड STIG शत्लभावा भावाः AEM | a खतो नापि परतो दाभ्या नाणष्ेतुतः। खत्पन्ना जातु fae भावाः चन के दग इति एकानेकदधभावविशारशथयापि सवंभावानां खभावविकश- 15 लाज सत्छभावलं। तसख्ाल्लप्रमायाप्रतिविम्बादिवरिदमव्य- यतामाजमेव अविशारमनोहरमष्ड किमिह शवेदुःखहेतुना भावामिनिवेगेन cate अत इदमयंख AW

गीर [ कि Se eee tet + a

1 ... cogs-pa-rnama rgyu-yinepa-flid hdi hgeg-par hgyur-bai phyir-ro.

8 = Madhyamakamilal.1. (See Madhy. Vrtts, p. 12, 1. 18, Bibl. Buddh.)

8 rkyen-las byof-ba tsam-fiid hdi = idam pratyaya®; bat on the com- pound sdarepratyayatématra, seo Madh. Vrtti, p.9, च, १, 8, and infra Index.

६५८ प्र्ाकरमतिहता बोधधिचर्बाकतारपन्निका |

निःखभावा wat भावास्तत्वतः खपरोदिताः | एकानेकखभावेन वियोगा्मतिबिम्बवत्‌ एवं भिःखभावतेव स्वभावानां निनं पारमार्थिकं ूप- मवतिष्ठते तदेव प्रधागपुरुषाथतथा परमाथ उल्छषटं प्रयोजन- 5 भमिधौथते swufa नाभिनिबेष्टव्य अन्यया भावाभिनिवेश्ो वा शूल्यताभिनिषेशो बेति कञ्िदिशेषः। उभयोरपि कण्यना- mana सांटतलात्‌ चाभावस्य कश्ितखभावतया किं चि्छरूपमस्ि भावनिदन्तिरूपो ऽभावो निटके्भिः- 10 खभावलात्‌ यदि भावद्येव कञ्चितछभावः श्यात्‌ तदा तत्मतिवेधाद्याऽभावोऽपि Sr) भाव्य तु खभावो नास्तोति प्रतिपादितमेव sat a भावनिद्न्तिरूपो ऽभावो . नाम कञित्‌। चख भावाभावथोरकक्रमेाल्े प्रतिपादिते तदु- भयसंकतोर्णातमता संभवति | छभय[134*प्रतिषेधखभावता वा 15 भावविकश्पस्येव अकल विकश्य निबन्धनताश्तसमिज्िराङृते स्वं एवामौ एकप्रहारेण निरस्ता भवन्तोति तस्मात्‌ VATE सदसस WUT किं चिद भिनिषेश्विषथतथा मन्ये तदुक्रमायप्रन्नापार- मिता gafacre! cerquay शारद्तोपुज बो धिखस्व

udita = amras-pa © said to be sva or para. 8 Mes. sumkirnatétmata,

8 pya omitted by Nep,—See infra p. 359, 1. 10. 9 Comp. Aptaséhasrika, 190. 10.

पश्चापारमिता बाम नवमः परिच्छेदः | Rue

धागिकः gwget वा gaefear वा squeguet ङ्प दज्यमिति प्रजानाति ay:) teat शुन्धामिति संजानाति सङ्गः सं शुन्या मिति शंजानाति wy: संसारान्‌ Wa निति कंजानाति सङ्गः विश्चानं शून्यमिति संजानाति ay: एवं We: STN प्राणं जिङ्का कायो मगः। यायसवंधमे्न्बतां शल्यामिति संजानाति सद्ग इति frac: aw च॒ सर्वेष कश्पहाभाय शुन्यताश्तरिश्नना | च्य तस्यामपि यारख्छथाशादवसादितः दति, | सन्नासन्न सदसन्न Nyaa | 10 चतुष्को टिविनिदुक्ं aw माध्यमिका विदुः इति, , एवं चतुष्कोटि विनिसक्षमा दि भ्ा्लमनगुत्यानिद्डगुष्छरा- श्राश्वतादिखमभावतया नि्रपञ्चलादाकाश्वदाषङ्गानामनाखद- aud विश्वसुत्पश्याम इति सत्थदयमिदं मतमिति किं तत्‌ शतिः परमा्थंखेति 16

This clause is wanting in Mas,— given by ib.

$ So Mas, jihva kdyo.

8 Nep. has yagea {second hand).

* Quoted infra ad IX. 33.—1ti wanting in Nep.

6 Quoted in Subhdgitasamgraha (fol. 17) from Saraha, Muséon, 1008, IV, p- 389—See Sarvadare. p. 14, 1. 15, and our translation note 58 (Muséon, 1901, H, p. 174.)

¢ 80 Maith.—Nep. haa dsamgandsatigam.—Tib. chage-pa-med-pe gnas-med- Pa = asatigam andspadam.—vicva = hgro-ba = jagad. |

age प्रभ्षाकरमतिन्नता बोधिचर्यां वतार्पर्िशा |

पञ्चाथ्ोश्जमोवं तमियं age शआरावपनमिथं सुिकेति यथा संडृतिरेकं सत्थमविषरौतं परमाथेञ्ापर सत्थमिति शकारः सन्यतामाचेण ऽतुखबशतां wafeatfa तज सटति- 5 चतमवितथं Sa elas! aaa सत्थमविखवादकं aearaterfata विश्वः cer विशेषोपदशेना्या ऽपि SWART: एतदुक्तं भवति सवं एवामो श्राष्याद्धिका aw खां भावा[134*]; खभावदयमाबिभ्वतः समुपजायन्ते यदुत सांटतं 10 पारमार्थिकं तजेकमविद्यातिमिराढतवुद्धि्ोचनानाम- anizhiat wena षाद गरेनविषयतया सखमादभि- ATAU | अन्यत्मविचयाश्ननश्रल्लाकोदवातिताविद्यापरटशंसम्य- गक्ञाननयनानांः तच्च विदामार्थाणणा सम्यग्दशेन विषयतयोप- fanaa | 15 तदेतत्छभावदयं स्वँ पदाथा धारथन्ति अ्रनयोख सखभा-

1 Grammatical instances wanting in Tib.—mugfika, masc. only in P.W.— Maith. has srtam, vastrikets.

8 According to Tib.—Nep. ddhyatmikd bahyd bh® ; Maith. kd vd ba ९.

8 buddhi, wanting in Nep. and Tib.; but on the relations of Tib. and Nep. see

4 ‘Nep. and Tib.: abhstdtma’.

8 Maith. ° pafaldkulas.°

6 According to Tib. samyagjfidna.”

1So Nep. and Tib.—Maith. ° vigayatayd samddargitdtmasatiakam anya t pravicaydya sthitaripam.

इजचादारमिवां वाम दम, परिच्छेदः Ret

aatierget वादिकानां ot विषयशशयहतिदत्यं wy we- ग्त्रामधिमततस्यानां विववस्ापरमा्ं खत्यमिति अवचा wrerfvet | बरा | सन्यारेनमभाव इपडवं विभति द्वेभादाः | 8 werent यो fave: aw षादृशां sefiemage i इति दति इथोः wgaret इयमिति युज्यते मतमिति वंम- | कत केषा प्ररोकादरधिषांवु्ाणां भगवतां rer वेनाना्ंभावकपरत्येकवुद्धवो भिल्लानां ख। ree 10 भान्द्त्यमशौति श्रवधारशाथौ ऽपि पुष्यते दुष्क, | ¢ wa षठुपाजित्य बुद्धानां weiter | ` जोकरंदतिषत्यं aaj परमार्थतः इति 'पितापुषषमागमे Ste | 15 दमे दुवि शोकविदृणां "दिष्ट qe wafer परेषा |

RR tA aes Lo a CSTR RRR TERE वय निनय

= Madhyamakdvatdra, VI, 29, (See Musdon, loo, cit.) 8 = Madhyamakumila, XXIV. 8 (See Madhy. य) 8 = Yeb-sras-mijal-be —See supra VI. 14.— All passages known hitherto are in prose, © digta = drsja = हष Tib, has: teayé parasindd agrutya svayums drefam For scansion digfa eayads agunitve 4a

BCR प्र्चाकरमतिष्छता गोधिचर्बावतारपन्निशषा |

संटृति था तथा परमाथी aq 4 सिध्यति किंच दतोयु॥ इति॥ aq चलार्थायसत्यानि दुःखसमुदयनिरोधमागेशचण- न्यभिधमें कथितानि भगवता। तत्कथं दे एव aa इति। 5 wali किं तरिं वेनेयजनाश्थानुशयवशादेते' ए{185ग]व' चत्वारि war कथितानि अ्रमोषां इयोरेवान्तर्भावात्‌ तथा fe दुःखसमुदथमागेसत्यानि संटतिखभावतया संदृतिसन्ये ऽन्त- भवन्ति | निरोधसत्यं तु परमा्थेखत्य इति कञचिदिरोधः॥ ष्यादेतक्ंतिरविधोपदभरितात्मतथा गतसमारोपखरूप- 10 ल्ादिचाराच्छतश्यो' विश्गर्यमाणापि कथं सत्यमिति एतदपि ae! किं तु शोकाष्यवसायतः रंडतिसत्यभिन्युष्यते लोक एव fe संटृतिसत्यमिद प्रतिपश्चः | agar भगवद्भिरपि तथेवानपेशिततत्वायथिंभिः संटतिसत्यसुश्यते अरत एव लोक- सटतिखल्यं चेति शास्त्रे ऽपि fara om आचायपादेः। वस्तु- 15 तस्तु परमाये एवेक सत्यमतो का चित्वतिरिति

कषयो ew:

1 bsam-pa dat bag-la-ial-gys dban-gis: in conformity to the anugaya and to the Sgaya ......

# The folio numbered 185 (letter-numoral) is wanting.—We give this portion from the Maith. Ms.

8 dtma wanting in Tib.

$ Ms. vicardd bhitago—Tib. lan-brgya-phrag-du fams-par-gyur-na. « 6 Mua. lokd eva ... pratipannah.

6 samurti’, supported by Tib.

So Msa.— Tib. bcom-ldan-hdas-kyis kyan de-kho-nai don de-nid btah-shoms- éu dshag-nas.

8 Ms. uktam arydcdryapddath.—Qéstra = Madhyamakamila XXIV. 8— Aocirya = Nigtrjuna.

aware गामे sam ufo: | १९९

wate भगवता एकमेव भिचवः परमं स्थं बदुता- प्रमोषधमे निर्वाणं खवेशंस्काराखच कषा मोवधमांण इति

सत्यदयमिरसुक् ।. तजा विद्योपञुतचेतवां तद्छभावतथा शतिसत्यमिति प्रतोतं परमाथंबग्यं तु wet कौदृशि- waa किलचशमिति श्रतो ona तत्छरूपनिति अत श्राह बुद्धेरगो चरसतस्वमिति |

ag: खवेन्ञानानां समतिक्ताम्तशवंन्नानविषयवाद गोचरः | श्रविषयः | केन चित्रकारो तवे [बुद्धि विषधौोकतं शक्यत दति यावत्‌ इति कथं तत्छर्ूपं प्रतिपादचितहु wed) तथा fe सवंप्रपञ्च विनिभुक्षखभावं परमायं[खय)तवं अतः wat- afer कथा चित्कष्पनया waa) कश्यनासमति- कान्तसरूपं ग्रब्दानामविषयः। विकश्पजन्मानो हि weer विकच्यधियाम विषये [न] प्रवर्तितुमुषदन्ते। तस्माचकलशविक- क्पाभिलापविकलत्ादनारो पितमसांडतमममिशाप्ये परमा्थेतलवं कथमिव प्रतिपादयितु wat तथापि भाजनश्रोदजनाशु- 1६ awe [परिकचर्पमुपादाय) शत्या निदभेनोपदभेनेन किं चिद्भिधौयते

jad

0

तवयय MSE ATA कुधान्य = भमि

वात

1 Quoted Mudhy. ९८८५. (Bibl. Buddh.), p. 41.4, ०, 2 ~= The Mus. has yaduat promogadharmani bijam.

3 Ms, tatearva , , viguyikartum, Tib, blo de thama-cad-kyis,

8 ° satya,’ from Tib.

4 “upédhi = kbyad-par.

¢ Ms. (दद , , , , utsahate.

6 Ms. tadbhdvundsamurtyé. ‘lib. yone-su-brtag-pa bzanenag kan-rdzoh- kyi bdea-pa dpe fie-bar- = sanmurtisatyanidargana,”

ate धच्चाकरभतिद्ला Riawafaarceteet |

wer तिमिरपरभावात्तेभिरिकः ववंमाकागरदेभ वेधोष्युक- मण्डितमितसततो ge विखिपश्नपि पष्यति तचा दुर्वकभवे- व्यातेभिरिकः भिमयं करोतौति तस्छमोपसुपसत्थ तदुपशमं केशप्रणिदडितशोचगो ऽपि केश्माह्लतिनुपखभते गापि तत्य 5 ज्राधिकरणान्‌ भावाभावादिविषेवान परिकश्पथधति। war Gat तेमिरिको ऽतेमिरिकाथ शआाभिपाथं प्रकाशयति केश्ानिरह पण्छामौोति'। तदा तदिकश्यापारणशाय a@ चथा- गतमलौ waif! are केशाः सन्णौति तेभिरिकोपशग्धाशु- रोधेन प्रतिषेधपरमेव वचनमाइ तेन तथा प्रतिपाद- 10 तापि we चित्मतिषेधः कतो भवति विधानं ari aw केशानां aw यन्तेमिरिकः waft तजातेनिरिकः' # एवमविद्चा तिभिरो पथातादत्वदशो वाशा wearera- भालायतनादिखरूपसुपलभनो तरेषां शांतं रूपं तानेव खन्धारोन्येन सभावेन निरणखमलाविद्ावाखना युद्धा भग- 15 वन्तः प्लत , अतमिरिकोपशग्धकेशद बरेनग्धायेन तदेषां परना्थंसत्धमिति |

यि 2 |

i Me. timirasvabhavét.—Tib. rab-rib-gyi mthus.

8 Tib, = heed tha santiti.

8 Tib. de-rnams-kyis = tas.

According to the Tib.-Ms, yad ataimirikad ... tan na taimirikah

6 So Ma.; Tib. = ° upaghdtat tattvadreo ...... svaripam nopalabhante.— na upaladhante is wrong; tattvadrco very questionable

® Mb. de-bshin gate-gis Query ran-bshin

1 Tib, = atwimirihadargananydyena, ° upaladdhakeca’, given by Maith. Ma., is doubtful.

पि्ादौरेनिता भान वेदनः परिेर

were srefty | विककपितं चक्िनिरपरभावाते्‌ के्ारिष्ूपं वितषं तरेव | वेनाम [196*]ना' waft शड्दहि- wrrefaaafereraaty एति $ दति परमा्थतोऽवाश्चमपि परमा्ंतसवं इृषटानादारेश शंहतिष्ठपादाव कथं चित्क चितं ' तु तरगरेषवांदत्यवहार- विरितिख्लभावं व्युतो वुं wert इति egy श्रनरा wae अतिः का See aT yet रेते wh मारोपादभरः इति 10 aergaercey ए१ खिला acre: रेते परलना्थं- दे्रनावगमाच परमार्थाधिममो भवति तसरद पाचलात्‌ |

परनार्धमनामन्व faate नाधिगम्यते इति 16 “हवं परमा्चदेग्रनोपावदयता परमार्थाधिनणद्योपेवक्भत दति, अन्यया we रे्रवितुमध्रक्धलात्‌ भरु तथाविध

! Me, avabharat.

® The letter and figure-namersis concord again, as the lacana has not been noticed by the second hand (figure-numerals).

8 = Madhyamakavetira, VI. 20.— Qistravid = Oandrakirti.

¢ Quoted with the reading decyate cépt in Madhy. urtti, ad XV. 2 (fol. 78 b), uktatn bhagavatd Our Tibetan version has don, supporting decyate sérthah.

= Madhyemakamile.— This stansa = XXIV. 10, 6.6 Wanting in Maith.— Given by Nep. and Tib.

acd een fawn atfuwataarcaferar |

मपि तथाविधबुद्धिविषयः परमार्थतः किं भवतोत्धजाइ बुद्धिः संटतिख्च्यत इति wat fe बुद्धिरालम्बनगिराशम्बम- तथा fanenqurar विकश्यद्च सवं varfaareara: अ्व- Warez | यदाह | 5 विकण्पः खयसेवायमविद्यारूपतां गतः इति अविद्या «safe: | इति नेव का चिदुद्धिः पारमायिंक- ूपग्राहिण्णे परमार्थतो युष्यते श्रन्यथा सांटतबुद्धिग्राञ्मतया परमायङ्ूपतेव तस्य Waa! परमाथेख्य वस्तुतः सांटतश्चाना- विषयत्वात्‌

10 तभ चेदमुक्तं भगवताथेसत्यदयावतारे | यदि डि zaqe परमार्थतः परमाथत कायवाष्मनसां विषयतासुपगच्छत्‌ | a तत्परमार्थसत्यमिति संख्यां गच्छेत्‌ संटतिषत्यमेव az- [196४बेत्‌ अपि तु देवपुज परमायंखल्यं सवेव्यवहारसमति- कामं निर्विशेषं श्रषसुत्पश्ञमनिरद्धं। श्रमिधेया भिधानन्नेय-

15 चानविगतं। यावल्छर्वाकारवरोपेतववेश्नश्चानविषयभावख्मति-

` क्रान्तं परमार्थसत्यमिति विस्तरः |

अरत एव तदविषयः खवेकश्पनानां यद्धावाभाव[ख]परभाव- STATA वतो च्छेद FT HM GST SIT ITAA

a

l °ntrdlambana® wanting in Maith.— Tib. has snah-ba dah mi suah-ba- fiid-kyis = dbhdsdndbhdsataya.

# Prose in our ‘Lib. version, but metrical in Vibbitioandra’s Commentary.

8 ° visayabhdva’, bhdva wanting in Tib. yul-las hdas-pa.

ier प्रश्ापारमिता गाम भवमः परिष्डेदः |

संभवन्ति | श्रमोषां सांटतधर्मलात्‌

एतदुक्तं भगवता पिताएुभवमागबे' एतावेव शचं यदुत शंटतिः परमाच त्च भगवता Ya: BYE खवि- दितं सषा्ाल्लत तेन ady equa तज संहतिरलोक- प्रथारतस्तयागतेन दृष्टा यः पुनः परमाचैः सोऽनभिलाप्यः | अना न्नेयः waftse: | श्रविश्ञेयः। wefan: | शअरपरका- faa: यावद्क्रियः। करणः यावन्न eit area सुखं नदुःखं यशो Tat रूपं नारूपमिल्यादि।

दूति प्रत्यस्तमितखमससां टतवस्ु विशरेषमशरेषोपाधिविविक्न- सुक्रममन्तवस्त AAA पिश्चानाशोकावभाषितान्तराह्मनो भग- वता परमा्थेसव्यभिति तदेतदार्थाणमेव aufafanqura- तया WEAR! अतसदेवाभ प्रमां शढ़तिष्यं तु शोक- व्यवहारमाजिल्य प्रकाशित तदेवं थथावद्धिभागतः बल्यदय- परिक्ञानादविपरोतो धमंप्रविचय उपजायते

एवं शंडतिपरमा यभेदेन fafad ष्यं यवष्ठाणय तदभि- wry शोकोऽपि दिविध एवेत्युपदग्रेथक्ञाह [137] तजर win certs |

age

तशल्यान्यशचसेकलान्यलोत्या दनिरोधादयो' faTterewe

° abhivasvapara®, sva from Tib. ram dan gshan-gys dios-po.— (वणक

wanting in Tib. gcig dah du-ma dan = ekatvanéndtea, 8 The same quotation occurs infra ad IX. 156. $ So Nep.— Maith. ta eva.— Tib. de flid,

३९७ पच्चाकरभति्ता कोधिचनायतारभन्निका |

तच लोको fear चो योगो प्रारतकस्तजा ` "तच DTM शोको योगिशोकेन बाध्यते

तज तथोः संडतिपरमाथेष्थथोरधिश्चतो' saferrenge- प्रतिपत्तेति थावत्‌ शोको जनः दिधा दिप्रकारः। eee ¢ परमां खत्धवेदौ शोक दति शमुदायवकनं तेन रा भिद्थ- मित्यर्थः दृष्ट दति प्रतिपण्षः युक्रेरागमाच्च कथं war fetere योगौ प्राहतकसथेति। योगः समाधिः स्वधर्मा- शुपकशम्भमखचणः | Sse fa योगौ शोक इत्येकः प्रकाशो राश्रिः। तथा weft: deren: कारणमविद्या war: 10 तच्छा जात इति प्रातः प्राशत एव प्राहञतको' शोक इति fetta: तज योगो प्रधानतस्वमविपरौतं waft | are कञ्च विप्रं व्ठतस्वं waft आगलात्‌ | सादैतत्‌ उभयोरपि यथाश त्वद तिलात्कतरः पुन- रनथोगान्तिमानख् एवान्यतरेख बाध्यते कः पुनरनथोः 16 कैन बाध्यत इत्याद तजेत्यादि तेति wre बशुदाव- निर्दरः , निर्धारणे सप्तमौ तथ तथोर्योगिप्राहतकथो -

1 With this line and the following one (4 A.) compare Aryadeva’s Osttavi- quddhiprakaraga, 88 (J.4.8.B. LXVIT, p. 182): yathaé prakptako. ...,..

8 dbah-bar-gnas-pa.

8 Haith. ° anupalambhaciinyatal’—° inyatd° wanting in Tib.

6 phal-pa Sid phal-pa yin-la hjig -rien.

$ Maith. has adhyavasyatiti ; but Tib. mthow.

© ddun-pai-mtha-can sbyin-beet-bai tshig dak dmigs-byis dgar-bata ddun- peo,

wararefaat aq: nee: - ate

शो कयोमेषये srenet कोकः तराहतकननात्या वहुदावा- भिधा्ंते fautd बाध्यत एति वाथनं fate?’ केगेत्यपेशाथामाइ योगिलोकेनेति wae शोको धोभि- we! ay बाध्यत इति विपयेलमतिष्येवख्ाप्ते aw धौविगेषेरेति tela तु योगो sendy वाध्यते 5 द्‌ रमिहाभिमतं aur विभमादितशद्गाव तिनिरोपदत- TEN ऽसद्तकेशोष्डुकारिदगिनो श्वानं चथावस्ितवद्डलश्व- ` afyet -ेमिरिकश्चानेन बाध्यते, तथा तैमभिरिकश्चाने- नतैमिरिकञचानं wat एवमविद्ामकतिमिरदुषितवुद्धि- शवो विपरोतवसुखरूपयादिणः arene श्वानं mw 10 सलिखचासितविगतमलामारवश्चानरचुषो rationed feet थोगिशोकच्य may बाध्यते पुनरितरन्चानेन बोगि- wrafafa | तथा Stn वाधते शानमति(137"भिराशा 16 धयोपलम्धं तिभिरोदवार्ा *

0 eae

1 Maith. nirdhdryate bddhyate bddhena vidhiyate.— Tib. dmigs-kyis beat: ba yin-te dmigs-kyis beal-nas kyah gnod ces-pa ni gnod-par brjod-de,

§ See infra p. 870 1. 11.

8 Maith, adds. taimirihajhanam.

¢ *buddhi® wantiog in Nep., given by Maith, and Tib.

6 Qea-rab chas bkrus-pai mtshan-fid-can dri-ma dah bral-ba, _ § Madhyamakavatdre, VI. 27.

1 So Nep.—= Maith, ° labdhih.—Gee infra p. 878, 1. 14.

47

P . = a ' = s ^ + [= é quracetreat 1 va शः Tifuseherncdtirer न्‌ . (1१ 2 | ? > # १, भै क्र 1

लयोमकभिाभतिरक्लानां ae धिया गाधाः fadtsrere: देति | तान्राह्तन्चानमेव शान्तमिति वाध्यते yo wer कि sree एव बाध्यन्ते, थोगिभिदत योगिनो ऽपौत्थाईइ ween इत्यादि |

; बाध्यन्ते घौविशरेषेश योगिनोऽपयु्तरो तरोः

शोगिनोऽपि योगिभिरपरापरोर्बाध्यनते। aaa mene इत्यं पिशष्द्ायेः किंगतेदकरोन्तरः ent eat we CUTTS: | तारतन्बमेदावस्ितरण विगेवप्रतिणमोत्ववेमापै- दथिकाध्किरित्यषंः। agtwarfeager धराधरे 10 बाध्यनो च्ाममाहाव्यादिभिरभिश्चयके | कयं whfantefa: frat sre प्रज्ञाया विगरेषशनदा- बरण्विगमाप्मकषेः। तेन। उपशवणं चेतत्‌ ष्यागसमाभिवमा- र्था दिविरेषेणापि तथा fe प्रसुदिताख्यप्रथमग्डमिलाभिनो | रः . Hftewe स्ानादिएकापेदया तदुकरविमिलाभिधागदितौय- ome Views च्चानपरभावषादथो ger fatwa: एवनम्येवामप्यन्तरोकतरग्रमिलामिनां Beas) wer प्रथन- षानादि्ाभिनामथकरोनरो्वाधनं योजनोषं चावश्चाखवा चामनाख्वेरिति `

“` The Tib, translation of the Medhyamakdvatéra (de-bshin dri-mad ye ` ges spahe-pai blos) is literally accurate; our Tib. translation is very good: de ` ` होप geape dri-ms gyur-pas = ००५४६ malinajiiinidhinay’

| , . Nep. from a second hand ; “apacaya gupa

[ब a 4 7 : xian: ^ ५,६२१.५ |, t (| + al = म्‌ 3 9 “a = e e we? bos 9५५ ® कः 2 x ण्ण 8 $ ns 1 = ष्‌ 9 . s

erty! wert योगिनां first fae srerwre are भिति कवमवगमथितुं wean care! इष्टा भ्ेगोभवेदधनेति | हष्टान्तेनोभयेेन कार्या्थमविकारतः yy

उभयेषां चो गिप्राहतकानामिष्टोऽभिमतस्ेन canta निद्धेनेन एष aig भगवता ATTA चिगन्धवनगर- 5 तिबिन्बादिषशक्रो दृष्टान्तः चोभयेवामपि भिःखभावतया भिः man[ise ude सर्वधरमांणां निःखभावतपरतिषाद- गात्‌ तथा डि थे तावन्वंजनप्रतिपभखरूपा रूपादथयः। ते wens परमायेखत्थाभिगमाजिःखभावतया fag: 1 घे | ` एनरिमे छप्रमावादिष्पलमासते पाहतकानामपि अतसणो- 10 भवोरपि विप्रतिपकतेरभावादृष्टान्तधर्मेता feat येषां तु मोमांषकादोनां टे ्रकालान्यथात्मकं वस्व त्था प्रतिभावतः" दति मतं Yaw favre इति तकातमिह निरते i धे खथुग्याचि्तमेव वद्दसत्छप्रादिषु तथा प्रतिभाखत इति मन्बन्ते। तेऽपि यथावसरमग्रतः खसबेदननिराकरणानिराश्ः 15 करियन्ते चुक्िविदधमपि ' उभवसिद्धमेव wren दृष्टानेन =` विपरोवकवष्डखरूपद्रादितथा mend भाग्तमिति अवचा- ते एवं थोगिनामपि' ard awe

4 Yul dat dus gshan-gyi bdag-Rid 05.200 Kid de de-bshin-du snab-da gine 90. For Uttaramimaimed, see Brahmasitrabhdgya, 8, 2.1.8. (Cul. G. A, Jacob.) In some other treatise. 8 svayathyah = Vijfinamitravidinahb.—See infra ad 1, 18, # Tib. = गुदम, aa

qoe प्राकर मिलता stfuwafearcateer |

` शतु चदि निःखभावाः स्वभावा इति were कथं aft घव यतववसुद्धरष्य पथेन ` दानादिषु षंभारपरिपूरणायं amafe- नामपि atfaeamt wef! तेषामपि निःखमभावलात्‌ | इष्यत Ge! कार्या्थंमविचारत इति | कार्यं Brel! उपादेयं waged) तदयं तजिमिनम- विषारतः। अविचारेण तद्धेतौ sadam तथाभतेब्बपि तषेदमत्यथतानिथमद्य विद्यमागलात्‌ Fawn निरोधः | एतदुक्र भवति, अद्यपि माया दिक्चभावतया निःखभावा 10 दानादबस्षथापि जिकोटिपरिषश्द्या शदरादियोगेनाश्वस्य- मानास्याश्चता aft परमार्याधिगमाय Bq( 198 भावमाप- दको तेषां तदुपाथलात्‌ | प्रतोत्यसमुत्पादस्य चाचिनधलात्‌ | Ung ss हेतोरेताषृं फडमधिगम्यते तस तदुपेथलात्‌ | तदुक्त 15 VUNG ग्यवहारषत्य- gies परमाथैस्थं इति wad Sate अन्यथा मार्गाभ्वाखतः' समलावखाथा fatter सविकन्पावच्छाया निर्विंकश्पावश्चा कथसुत्पद्ेत wer परमाचेतसत्छभावलात्‌ safe समानमेतत्‌

So Nep. and Tib.—Maith. tatpratyayatudt. ® Madhyamakavatéra, VI. 80.

8 So Nep. and TiMf—Maith. evegtavyam.

® Nop. adds samatdvaethds

प्र्वाषारमिता age: प्रिण्छेदः.} शह `

wivatet परमाथतो निःखभावलात्‌ हेलनुद्पं ads फशभिब्यते। अतः eames निःखभावाद्धलो निःखभावता- fara एव We) कथमन्यथा संक्ताद पि मार्गाद्शंक्ातं निर्वा मवाप्येत इति दानादयो agat निः खभावा अपि परमा तल्वाभिगमाथ सखर्वसत्तेषु कदणायमानेबें धिषन्नेद पादौषम्ते 5 शरन्यवा परमार्थाधिगमायोगात्‌। ततो दानादिषु प्रडन्निर- जिवारिता। एवनिष्टाजिष्टफलप्रात्तिपरिहरार्थिंनां ner guwet: पटन्तिनिटतो वक्ष्ये wae: पद्चाद्यको करियते wea! यदेतन्धायादिषमानखभावं aged लोगिन: प्रतिपद्ये तदेव यदि प्रारतकोऽपि जनः प्रतिपद्यते तरिं 10 विप्रतिषन्तिरस्तोत्याद शोकेनेत्यारि |

लोकेन भावा श्यन्ते करष्यन्ते चापि त्वतः | तु मायावदित्यश्र विवादो योगिलोकयोः

शोकेन प्राहतकजनेन Vane water भवन्ति aed सभन इति भावाः। पुनः पारमा्चिंकं ed निजमेषा- 18 afa इति arora भिःखभावतामिधानं प्रतौयत | ‘SEEN Faw दृष्यन्ते ae चापि awe) यथा- MAASAI परमाथेतोऽष्यवसोयन्ते। y[139"] farferfa wey इति ary) यदेतदस्मप्रतौतिगोषरौ aged तदाशवनेषे-

1 Wanting in Tib.

we प्रश्राकरमलिह्लता Athaweb aE NT

qT, | तु मायावत्‌, नतु पुनर्यथा. Sth भाचेव भाषादस्छभावदयल्वा TRAN परमा्थतसथा TATE दत्थजास्िन्‌ विवादो विप्रतिपतिर्धोगिखोकथोः 1. afar शह शोकस्तेत्यथेः। तक्रतिपने वद्दुतस्वे wraemfare: | ¢ शोकेन ay वा wifi! तत्मतिपने योगिना वया्थता- अतिषेषात्‌ अयमभिप्राथः। सवंभावानां sted पारमार्धिकं चेति quceafia तज weled तदेव शोकेन प्रतोधते ey पारमार्थिकं तचो गिनेत्ु्षं यथा मायाकारनिर्नित- इछा दिरूपमेव मन्लादिशामष्येविभरनितशोदनो जनः प्ति 10 माषाकारष्ठ तत्छषभावादि' निनं awed: एवं योगि- शछोकथोरपि चथायोगं vfs अथापि er! यदेतव्छमसखजनसाधरणमयक्रिथाचमं प्रत्यचपरमाणम्रतोतं वद्दुरूप AHI शक्त इति we इदे थमा श्द्याह प्र्थकमपौत्यादि |

1 प्रत्यक्षमपि रूपादि प्रसिद्या प्रमाखतः। अदपि प्र्यथंमभिधौधते खूपादि। आदिषरष्देन शब्दादि

वेदभादि apt तदपि प्रचिद्या war खोकमवादेन

प्रमादतः 1: नं प्रमाणेलाधिगतं eared रूपादोति संबन्धः |

So पम.४०॥ Tib.—Meith, mayeva tatha lokena prattyante. 8 Bo Mas, and Tib. Bee Sarvadary., French translation, १, 20 (Muséon 1901).

, + Vor thie. reading I am indebted to Prof. H. Kern.—Maith rucya.—Nep, . has rayé from a second hand,—Not translated in Tib.

7 रिता eee 3 1 ple $ ५७५. , * RSE:

enfa olfannarewnfund तालिकां ed ad: जनानां तलवेदितप्रसङ्गात्‌ | wate | इदिथेशपश्धं wrrntie भवेद्यदि | जातास्तत्वविदो बाला रत्वज्ञानेन किं तदा इति 6 नस्नाप्रव्यकमपि प्रमाणेनाधिगतं . यादि an प्रत्धचमपि यटि मअमाणनिगतं कथं wnfaty: | प्ररिद्धिरत्कयं सषेत्यभाह अट्व्थादिष्विश्यादि।

अशुष्यादिषु शुषयादिप्रसिहिरिव ता दषा॥8

चथा परमार्थतोऽएवचिनि खौकशेवरादौ agrefi- 10 ` विपर्खयेतथां श्टचियु दधिशुपजायते। दिशब्दाद नित्यादौ नित्थादिवुदधिगणेदयते खा चातिंशङ्हाम्डषा वितययादिषौ- wu: तददिय रूपादावपोौत्य विभवः |

धदि प्रत्यरममाणाग्तस्िद्धिः | srrarnte भविति | wer हि उन्धधालायतनादिखभावतङ्या भगवता भावाः 15 खमे Sine चणिकादिखभावतया तभेद भगवता ed वमिति ange यावदेव पञ्च खन्धाः cement: Waren धातव इति तया

1 Reference to the four viparydsas. 3 So Nep. and Tib.—Maith, has sativam sattyam its,

, Rad परचाकदमतिद्धता वोभिचर्वावतारपल्िका |

चणिकाः शरवंसंखकारा wfecret कुतः finer | गतिर्येषां क्रिया तेव कारकं सेव चोच्यते इति , भ॒ मायाटिखभावानां कणिकारणिकादिधमताप्रति- पादनञुचितं निः खम वानां कष्य विित्खभावसश्ाभावात्‌ | 5 ताकथममो परमायंसन्त इत्यजा -शोकावतारणव्यादि

लोकावतारणाथं भावा नाथेन देशिताः। तत्वतः कणिका नैते dean चेदिरुध्यते

शोकानां भावामभिनिषेशिनां खन्धा दिदे ग्रनावेनेयानां ewr- भामापाततः TARA शन्यताधामवतारणर्थं 10 सुष्कमारोपक्रमेण प्रवर्तनाय चो हेतौ चस्माद्धावाः q@an- धतनादिशश्णाः। aga निःखभावलेऽपि सवंधर्माणां नायेन गरकादिदुःखात्सत्वान्‌ परिजायमाणेनाश्यदथनिःगरथस्खं प्राप- यता सल्वाग्रथादिषेदिना age भगवता Sse: wear fe: | तु परमाथेतः। तस्मान सजविरोधः We 15 भमेत्यदमिति प्रोक्तं चथा कार्थव शा शिनेः | तथा कार्च॑वधाप्मोकाः खन्धायतनधातवः इति" टि परमार्थतो 2140] शरिताः कथं तरं ते थिका ware! तथतः शखणिका नेत इति त्वतः परमाथतो

The first line is quoted in Kumirila’s Tantravdrt, p. 170, 10; the second in Bhémati (Caloutte, 1891) p. 861, 3 (bhitir yesim); both in Nydyabindupirvapakga—Bee Album Kern, p. 112, १, 1,

Sw re-shig.

9 Yuktigapfika, by Nagarjuna, fol. 27 a 3 (Mdo XVII).

ए) (13 1 A ite ¥ ta ae . ~ yo x <r HTH

निःखनवलास्वदिना कपि कैः arate: !. हैतैः “हके मोवः effete Barat तत्छभावतोपको भीत्‌ ` वटि भे त्वतः कथिकः we ate Sareea कथितो इति गिं निभाणः परः देहा चेत्‌" अदि deat चविका whe Shen cet | gece दूषयति तदा feet! ¢ dart खणिका परमा्थेत इति विदध्यते , are: अचफिकतया प्रतीतेः प्रतोतिविरोधः' रश्ववहारिभि-~ रचणिकलपरतौतेः। नहे चयिकलं साठतं पमिति are | एतब्िङ्धावादौ परिररति दषो धोगिषडशयेति |

दोषो योगिसंहत्या लाकातते' तत्वदशरिनः। , 0 अन्यथा लोकबाधा स्याद्‌ शुचिखत्रौनिरूपओे

ara प्रतौ तिविरोधकणो दोषः | ga! यो गि्गां axe- नेराह्थयमाधिलाभिनां या संटतिर्थंवहारस्तया wfeaver

1 So Mas.—Tib. skad-cig-ma-la-sogs-pas (?) batan-pai(?) gdul-bya-rnams-la deirah-bzhin istan-pai-phyir.

80 Mss.—Accordiug to Tib,: dha samurtyd ced iti.

8 Mes. uoyante.

$ Things being perceived as permanent, there is opposition by the percep. tion.—Tib. skad-cig-ma-ma-yin-par rtogs-pa dat hgal.lo wakgayikatay& pratiter

6 Tib. tha-siad-paernams-kyis skad-cig-ma-ma-yin-pai deekho-na-fid-du rioge-pa dat kun-rdsob-kyi rat-bahin shes-pa ni hgal-lo shes-pat don-to........ akgayiketvasya tattvena pratitih sithvptern ripath ceti virodha ity arthah,

¢ So M.—Minaev has lokénte.

7 Bdag-med-pai ७१.१९,

48

ges rerncatewat कोधिचर्नावतारपश्िका |

aah: wwafeare: | अटि गामार्वाष्दभेनेः दणिकलं भं प्रतीयते ' तथापि थोगिग्धवहारगोचरः। थो गिब्धवदारो ऽपि दंशृतिरूपतां जहाति बुद्धिः defeat इति वचनात्‌ प्रतौतिवाधितं बाधितनेव तथाविधाः मतोते- ¢ दप्रनाणलात्‌ | gn पुमरेतकछांडतमपि ख्णिकलादि otf एव पष्यन्ति। भार्वाग्दर्भिन were! शोकान्ते तत्वद्र्भिन इति छोकाद्वालोगद्भेनास्काशान्ते थो गिनच्छवद शिनः | अतो खिथ- afi) डेतुपदमेतत्‌ warning तस्मात्वणिक- 10 नैराग्यादि शोकाप्रतीतमपि प्रतिपद्यन्ते अत एव तेषां शोकप्रतोतिबाधा अवश्यं चेतदङ्गोकतब्य मित्याइ अन्यथेत्यादि | अन्यथा दि Qa 140] सौकरिथते तदा भवदन्वपगतेऽपि लोकबाधा धात्‌ | कुष अष्टचिस््लोनिरूप दति अरएचिभावनाखमये | 15 waif fra: कामिन्धा निरूपणे विभावनाथां खोकवाधा wr! शोकप्रतौतेनः विरोधो भवेत्‌। लोकेन श्डचिद्लभावतथा खो श्ररोरण्याध्यववानात्‌ तस्मान्न शोकपरतौतेन बोगिदशेन- काति अज enqea तिभिरेखखानां

i See supra p. 952, 1, 4 9 Nep. Ms. has asubhdbha® 8 Firat hand upalabdhi; i erased ; see above, p. 869, + 26

भच्चापारमिवा wer: wee: | Ree

इ्थादिनोयशयरेतुमेन धोजनोषं इति नागमारचि भावानां परमाचतः शिद्धिरसि | तसाण्मावादखप्रादिखभागाः ख्वेधमां दति fafenta

खादेतत्‌ | घरि सवग्यापिनौ माधोपमसखभावता बुधोऽपि तदहं मायोपमः este: खात्‌ oni Sawa wage 5 खन्डतिस्तान्‌ देवपुषानेतदवोचत्‌ | भायोपमासे देवपुभाः oer! स्नोपमासते Rage: eer इति fe माया चं खत्वाद्ादयमेतददेषौकारं | wal अपि Zager metas: WaT! सखोतश्रापश्नोऽपि भायोपमः WN! सोत भआपज्निफलमपि मायोपमं सप्रोपमं। रवं सलटागाम्धपि 10 शषटटागामिफलमपि | अनागाम्यपि अनागाभिषलमपि अद जपि च्रदेष्वमपि माथोपमं खप्रोपमं MUERTE SY भायोपमः GMI: | प्र्येकबुद्वमपि मायोपमं शक्नो पमं सम्बवयुद्धोऽपि मायोपमः खभोपमः। न्बक्छंवुदधलमपि मायोपमं wate यावजि्वाश्मपि मायोपमं खभरोपमं। शतेशिवांणादपि कसि इनो 15 विशिष्टतरः शाक्मणदं मायोपमं सखप्नोपमं [141 वदामि

अक = “pacayahetu® = lhag-pai gtan-tshigs.

8 Quoted in Madh-vrtti, Chapter XXII in fine.—Some various read- ings ; our text 18 abridged.

$ advaidbikira, wanting in ए, W.—The Ms. has ° क्षार not “STU ,

® dharmo vigisfatara}. = khyad-par-da hphags-pai-chos,

§ Madh-vrtti, has vadeyam.—No final clause (४८१ = 2106066} in Mes.— Comp. the Mahdprajiapéramitdsttra quoted by Teitaro Suzuki, Awaken: ing of faith in the Mahiyina, p. 100, ४, 1: Even Nirvana is Iike & mirage, like a dream. Nay, if there be something superior to Nirviya, I declare it is also like a mirago, like a dream,”

Axe narncafamat कोधिङ्र्ंवतापफिका |

एवं कथं तज सकाराप्रकारणोः पु्वपाक्वद्वद्धवः . इति परश्या भिप्रायमाग्रद्धयन्नादइ मायोपम्रादित्याटि |

ATATAT MATT Si सद्भावेऽपि कथं यथा

afe भगवानपि मायोपमखभावः। तदा मायोपमाजिः-

खभावाल्जिनाद्धगवतः पु qua पूणासत्कारपादवन्दनादिभिः कथं यथा कथमिभेति मन्यसे eqwed देतत्‌ पापमपि तदपकारे कथमिवेति द्रष्टव्यं a fe माथाकारनि्मितपुश्व- अत्कारापकारथोः पुण्छपापप्दङतिथुकरेति परद्याभिप्रायः।

| अच प्रादक्रमेवोन्तरं तथाच परमेव परिष्च्छति शद्धषे-

10 ऽपि कथं ययेति। सद्भावेऽपि परमा्त्यलेऽपि भगवतः कथमिव पुश्च कथं चथे्युभयभापि योजनोयं

शथममिप्राथः। चथा कष्य चित्रमा सतो जिनात्पर- माचेषत्पुष्छसुपजायते। AUT मायोपमाश्मायोपममेवेत्था- बथोने कञिदिशेषः। इदं परत्ययतामाचस्छोभयसाधार शतात्‌ |

15 इति यदेवोग्तर ` भवतां तदेवाश्भाकमपि भातिरिश्यतेः किं fer चुकिसिद्धं wariecged किं चिदच्तौति

अ्रतिषादितं a |

. भवेत नाम्न माथोपमाद्पि fiend: इदं तु कषे कमाधोयत' care! afe माबोपम इत्यादि |

1 Ms. has: vandandddnddibdhif, not supported by Tib. ® khyad-par (१५११६०९ कतक yod-pa ma yin-no=na kag cid vigegah. 8 de-ltana yar hdi-la lan ji-ltar hdebs shes,

` भक्ाभारमितां नवमः GRE दण

अदि मायोपमः स्वः किं पुमजायते ऋतः

अथवा शन्धयाऽवतार्येते। चदि जिनोऽपि माथोपमः। का वारां तरिं etaftay awg! तेऽपि तयेति नः माथोपमास्ते ag: ae इति वचनात्‌ एवं षति महान्दोषः प्रसब्धत CTE! धटोत्थादि | ¢

धदि मायोपमो भायाखभावषमागधनेः श्वः प्राणौ तदा faqustat aa: किमिति oa wearat षा, fa पुनर्जथते। gaut: ant गिकायखभागतायाश्छुतः | का [141*]रणमन् ane नेतदुक्भिति वा fy माथापुश्षो विनष्टः Greed तस्मात्परमा्ेखन्तो भावा इत्युपगन्त्ं 10 भेतदुपगन्त्थमित्याइ ' धावदित्थादि

यावत्रत्ययसामभ्री तावग्भायापि वतते।

यावत्कालं प्र्ययानां कारणानां मन्लौवधादौगां यामवती agers: | समग्राणि कारणानि। तावत्कालं माययापि वर्तते नार्वाधिवर्तते। नापि ततः परं प्रवर्तते एवं यावद्‌ विद्ाकम- 15 दष्णाखभावा' सामतो तावल्तल्ररुतानमायापि wa! ee मरा्यथतायन्तहक्तिलात्‌ | यदि परमा्थंतः ewitstig! कथमा- SUC Gwar: प्रवतेते तु माचाषदरिरमेव निवतंते

1 See supra p. 879, 1. 7. 8 So Tib.—Better avidydtrandharma. 8 gan rkyen-rnams gah yin-pa ni hjng-pai-phyir.ro,

Rta enc fast बोधिचर्यादतारपल्निका

डत यावतात्यथसामसौ तादतमवतेते ‘aw तु सथा नासि नानुवतेत इति

रपि चिरकाणावख्धितिः सम्य्खव्यवस्ानिबन्धेन- fare दौ्षेषंतान इत्यादि |

दौषेसंतानमानेण कथं THIET सत्यतः १०

दौचैखिरकाशावख्धितः। संतानः प्रवादः) एव केवल- wars: तेन कथमिति च्छति केन प्रकारेण! ats fet विद्यते ean: परमा्ंतः waTate fang: aa हि रौभंकालावस्धितिहेतुप्र्यथविभेषोऽसि द्धंकालमनु- 10 बर्तते च्य तु तचा मास्ति नारुवतेत इति ठु तावता घम्बद्भिष्यालं | त्मा्माथाखञभावल्यऽपि पुननेगमासंभवः एवं तरिं थथा माया पुरुषवधादौ प्राणातिपातः तया तदपरपुरदषवधादावपि ख्छारमिश्लख्खभावलत्या (SATAY | माथापुशूष इत्यादि . मायापुरुषधातादौ चित्ताभावान्न पापकं

माणापुश्वष्य जातादौ मारणादतौ आदि शब्देन तच्या- quite: ur समानेऽपि निःखभावल fena frurra मायापुरवसं ताने ऽभावात्‌ | अश्वात्‌ पापक agua SS el

, 1 Yb, = tdévan mayd pravartate. Wanting in Tibetan ; see infra 1, 9

8 Dev. has sattvatah ¢ Tib, ma-byin-par blans-pa-la-soge*pa yin la = adattddénddaw

प्र्ापारमिता नवमः परिच्छद | +.

geet प्राणातिपातादि। [141] पापनेव पापकं ere कम्‌विधानात्‌ तजापि aceite प्रहारं ददतो weed तु प्राणातिपातः मायथापुरषादन्यज कथं पआशातिपात इति रेत्‌ are! चिक्नमाधेत्यादि | चित्तमायासमेते तु पापपुख्यसमुद्वः ११

freee माया चित्षमाथा। तथा eat युके माथा- भावेन fern dag cere: तुशब्दः Garena: | GS पायं पुखषपापे ' तयोः gurgeneh wey: agar: ! उपकारापकारयोः इति सामयौ विगेषात्कार्थ- विश्रेषः। यथा शत्यपि गोमयेतरजग्मनोवं तिंकथोराकारषान्ये' 10 कारणभेदात्छभावभेदः। तथेहापि नोक्नदोषप्रषङ्गः

wen ॒दिक्मायेति तत्परो farcry मन्लादौना- भिद्यादि।

मन््ादौनामसामणथ्यान्ञ मायावित्तसंभवः।

मन््ादेनां श्रादिगरब्दादौवधादौ्नां विन्नोत्याद्‌' 1 परह्यलामथ्यादब्यापारात्‌ माथाचिष्लषभवः। Aree | चित्तं सभवति। थथा परब्यामोहनिबन्धनानां मावाकारप्रयु्ानां

1 This clause is wanting in Tibetan.

§ tayoh, in modern copy; wanting in Nep. and 1१४,

8 = 11.20 dat gshan-las skyes-pai myu-gu-dag .—Nep, has jamnanoh; and var ° from a second band.

Modern copy and Nep. have here kdraya; but in the Nep. there is a mark that these akearas are out of place,

१८४ परन्नाकरमतिङ्लता बोधिचयां वतास्पद्चिका |

मन्लारौनां प्रभावेन इख्ाध्ाकारनिरैतन्तिः तथा fanaa परस्य भावः एतत्परिरन्ना ! सापि नानाविधेत्यादि।

सापि नानाविधा माया नानाप्रत्ययसंभवा १२

श्रपिग्रब्दोऽवधारणार्यो मिखक्रमश्च | सा माया नाना-

5 विधैव नानाप्रकारेव अतीव नानाप्रत्ययसंभवा नानामरत्यया-

दनेकप्रकारकारणात्छभव gmat च्याः सा तथोक्ता

अरयममिप्रायः। यदि माया मायेति शाब्द साम्यमस्ति, तथापि

तत्कारणस्याप्यभेदो मायाखभावत्ेऽपि कायस्य नानाखभावलत्‌ |

a द्येकस्िन काथं fa चित्कारण दृष्टमिति कायण्ब्द-

10 बाम्याद्छवैच तदेव प्रकण्पयितुं युज्येते रपि त्‌ चिदेव

ae fagraw neglecta सखभावभद्‌ात्‌ एत- दे वोपदशंयन्ञाद | anata |

ज्नैकस्य स्व॑सामथ्यं प्रत्ययस्यास्ति कुच चित्‌

कस्य चिदु पशम्भसामथ्यैस् TITS कारणस्य हेतोः | 15 सर्वसाम्ये wafer काथं सामथ्ये श्रक्तिरस्ति संभवति चिदृष्टमिति कत्वा कुच चिदिति कङिशित्छमये QT काले aT!

ene ence

1 According ४० Tib bhinnakramo va

9 So Tib. (vin-tu) and Nep old roading ; new reading and modern copy ata cva.

8 Tib, hbras-bu gcig-pa rgyu-gcig mthon-bas = ekasmin karya cham k@ranam,

& So Maith. supported by Tib. Nep. kracidaiva kaya = kvacid evat-

kasya.

OD Ob wom

Li he ~ > +

3 भ, vive 4 ‘haninenpili न्धी ee et ty + Prakerads ` मः ५१ कभ 1 es + af £ ति (कीत ) a (Rent) Wak 1.1, one & + oe ae ५४३ - + ति, ee 998" ~ , = ५९१ १. “ty र, a (2 ^ 0 हेव, 7.24 @9/. jt ae ae BO Parigipta Parvan, (Text) Faso. 1-6 @ /6/aach र, : ^ "९. M4 Prikrita-Paingalam, Vase. t-7 @ /8| enc a ee “A ae Prithiviri] Rass, (Text) Part-[I, Faso. 1-5 @ /6/ each = +, w Ek 4 ` 1५५ (Hnglish) ४9६ II, Faso, 1 _ ... iy a 2’ Prikrta Lakeayam, (Text) Fasc,1 = ,,, + ०७6 2 ` 0 Parigara Smrti, (Text) Vol. I, Fasc. 1-8 Vol. II, Faso..1-6; Vol. ITF, oe Faso. 1-6 @ /6/ each ave ०७९ eee TT ` ०७8 7 8 28750828; Inetitutes of (English)... Sag as we 712 Prabandhacintémayi (English)-Faso. 1-8 @ /12/ each ०५ . 3 & ०8679 Véda Sarhhita, (Text) Vols. I, Fasc. 5-10; II, 1-6; 171, 1-7; IV ,1-6; ए, 1-8, @ /6/ each Faso. sii + +" 28 6. 8591058 8०४८४ Vrtti, (Text) Fasc. 1-4 @ /6/ each i ` ^ lL Ditto (एणा) Fasc.1-3@/12/each = ,, 2 = 8 ' 4 Sraddha Kriya Kaumudi, Faso, 1-6 ... ae ssi aw & 4 Suddhi Kaumudi, Fasc. 1-8 ac sie sas ck. 9. Suoruta Samhita, (Hng.) Fasc. 1 @ /12/ se a ww 0 13 *Taittereya Sarbhita, (Text) Faso. 22-45 os ss 9 0 Tandya 23750188, (Text) Fasc. 1-19 @ /6/ each ०७४ wu 7 Trantra Vartika (English) 7986. 1-4 @ /12/ = ,,, $ 9

9721058 Cintamani, (Text) Vol. I, Fasc. 1-9, Vol. Il, Faso, 2-10,

Vol. III, Fasc. 1-2, Vol. 1 ए, Faso. 1, Vol. ए, Faso. 1-5, Part IV, Vol. II,

Faso. {-19 @ /6/ each ४७६ ‘a sts we Tattvarthadhigama Sutrom, Fasc. 1- sai ५५४ ०७७ 1115११४९ १४९7), (Text) Fasc. 1-8 @ /6/ ‘es

6/ a sis Upamita-bhava-prapajica-kath& (Text) Faso. 1-8 @ /6/ each sai Ovasagadasio, (Text and Hnglish) Fasc. 1-6 @ /13/ ०५५ see Vallala Carita, 0886. 1 = te Varsa Krya Kaumudi, Faso. 1-6 @ /6/ ai ae oes “Vayu Purana, (Text) Vol. I, Fasc. 2-6; Vol. II, Fasc. 1-7, @ /6/ each

Bo &8 @& > ADO PD CO = me की fut jos SCOBfQA@Qonanh.

Vidhano Parigata, Faso. 1-7 sea aT ०१७ ०० Vivadaratnikara, (Text) Fasc. 1-7 @ /6/ each eae eee eee Vrhat Svayambhi Purina, Fasc.1-6 is es ves & Tibetan Series. Pag-Sam Thi 370, Fasc. 1-4 @ 1/ each ie ५५७ ५१, 0 we tire Vol. I, Faso. 1-5; Vol. II, Faso. 1-8; Vol. III, Faso. 1-6 ] eac eee ७७४ eee (81. eee ee8 : Rtogs brjod dpag hkhri 840 (Tib. & Sana,) Vol. 7, Fasc. 1-5; Vol. II. Fasc. 1-5 @ 1/ each 9७6 “eee 200 eee eee 10 0 Arabic and Persian Series. | *Alamgirnimah, with Index, (Text) Fasc. 1-13 @ /6/ each... w # 14 Al-Mugqaddasi (English) Vol. I, Faso. 1-8 @ /12/ . 3 & Ain-i-Akbari, (Text) Fasc. 1-22 @ 1/ each ... ` a 22 0 Ditto (Hnglish) Vol. I, Fasc. 1-7, Vol. II, Faso. 1-5, Vol. III, Fasc. 1-5, @ 1/12/ each eee eee eee 9७6 29 13 Akbarnamah, with Index, (Text) Faso. 1-87 @ 1/ 5807 ... ०» 0 Ditto English Vol. I, Faso. 1-8; Vol. II, 7०90. 1-3 @ 1/ 5५०४ 10 0 Arabic Bibliography, by Dr. A. Sprenger 6 ii ow 0 6. Badshahnamah, with Index, (Text) Faso. 1-19 @ /6/ each... . ¢ , 3 Catalogue of Arabic Books and Mannusoripts 1-2 १०५ wo. 0 Oatalogue of the Persian Books and Manuscripts in the Library of the - Asiatic Society of Bengal, Fasc. 1-8 @ 1/ each ५०९ w 8 - 0 Dictionary of Arabic Technical Terms, and Appendix, Faso. 1-21@ `, | 1/ each eee sea wee ०७७ eee ,० 21 0 Farhang-i-Rashidi, (Text) Faso. 1-14 @ 1/ each ose, ००० 16 0: or, Tisy’s list of Shy’ah Books, (Text) Fasc. l-4 @ /12/ : eac 9७9 eon ese 008 eee eee Futaik-ush-Ghim of Waqidi, (Text) Fasc. 1-9 @ {3 each .,, a. 3 .8 Ditto of & 9807, (Text) Fasc. 1-4 @ | | each = sg. coe 1 ` 8 Haft Asmin, History of the Persian Masnawi, (Text) Faso. 1 we O 18. History of the 0117008, (०190) Faac. 1-6 @ 12/ each oe wae i 4- 8 Iqbalnamah-i-Jahingiri, (Text) Fasc. 1-8 @ /6/ each see wh, 2 isabah, with Supplement, (Text) 51 Fasc. @ /12/-each _,., ००, 88 4, , Maigir-ul-Umari, Vol. I, Fasc. 1-9, Vol. II, Fasc, 1-0 s Vol. FIT, 36105 ge Index to Vol. I, Faso. 10-11; Index to Vol. Il, Waa. 10-18 1. < - "Index to Vel. HI, -Faso..11-13@ - 0. ` लानत (Text) Paso. 1-6.@ Bfesan |

0 * # - anf oe. tt

:* @ The other aucioull.cf theve works are एष) ठं stock, a somplate copies op supplied, - oe 2 ५, * अः \ j ae van

४4 a 1 aad. ~~ nu _ (4

4 ष्की. ५४ is i uy 101. #

| \

ifotions of Sanskrit Manuscripts, Fasc. 1-39 @ 1/6) | @palese Buddhist Sanskrit Literature, i Dr. 2.1 Mitra. © 4 0094०९५, Money-Ordors, £e., mus A only. 0 144. ell eat are An

6 2d be-niade payable to the "ॐ ककः

Bi $ eee . } : Ditto Ditto (English) Fasc. wane ~ .. 8°. तः Tabagit<i-Nitiri, (१ Faso. 1-5 @ /6/ each Pe dain oe in a A Ditto ) Faso. 1-14 @ /13/ each ८७ « 10. 8 ` Ditto „„ 1. 0 Tarikh-i-Firis Shihi of Ziydu-d-din Barni (Text) Fasc. 1-7 @ each... ॐ. 10 Térikh-i-Firisshihi, of Shama-i-Siraj Aif, (Text) Faso. 1-6 @ /6/ each... ` 4 Ten Ancient Arabic Poems, Fasc. 1-2 @ j | | h one ow 8. 0 Wis 0 Ramin, (Text) Faso. 1-5 @ | ww Da gafarnimalr, Vol. I, Faso. 1-9, Vol. II, Faso. 1-8 @ /6/ each „^ 6 .6 Tusuk-i-Jahangiri '(Eng,) Fano, - ee 4. ~ » © ~ 13 , ABIATIO 808 PUBLIOATIONS., =, 6 81/10 2 82८20088. Vols. XIX and XX @ 10/ each 20 2. 89001811 68 of the Asiatic Society from 1866 to 1869 (inol.) @ /6/ per : No. $ and from 1870 to date @ /8/ 8 Jounnat of the Asiatic Society for 1848 (12), 1844.(12), 1846 (12), 1846 +. 1847 (12), 1848 (12), 1866 (7), 1867 (6), 1868 (6), 1869 (8), 1870 18), 3871 (7), 1872 (8), 1878 (8) 1874 (8), 1875 (7), 1876 (7), 1877 (8), 1878 ` (8), 1879 (7), 2880 (8), 1881 (7), 1882, (6), 1888 (5), 1884 (6), 1885 16), 1886 (8), 1887 (7), 1888 (7), 1889 (10), 1800 (11), 1891 (7), 1802 (8), , 3808 (11), 1884 (8), 18695 (7), 1806 (8), 1897 (8), 1898 (8), 1899 (8), ` * 3900 (7) 001 (7), 1902 (9), 1908 (8), @ 1/8 per No. to Members ` and @ 2/per No. to Non-Members N.B.—The figures enclosed in brackets give the number of Nos. in each Volume. 4, Journal and Proceedings, N.S., Vol. I, No. 1, 1006, @ 1-8 per N members and Rs. 2 per No. to non-members Centenary Review of the Researches of the Society from 1784-1888 ... 3 - 0 A sketch of the Turki language as spoken in Eastern ‘Turkistan, by ` ॐ. ए. Shaw (Bztra No., J.4.8.B., 1878) -4 0 ` Theobald’s Catalogue of Reptiles in th Museum ofthe Asiatic Society (xtra No., १,८4.8 2 0 Oatalogue of Mammals and Birds of Burmah, by 8, Blyth (Hxtra No, . J,.A.8.B., 87 ) ००७ vee see # नि 4 Oo é. Anie-ul-Musharrabin 9७७ eee 9७७ ees ces 3 oO ध, Catalogue of Fossil Vextebrata as ‘ve . 8 O 8. Catalogue of the Library of the Asiatic Society, Bengal .. $ 8. 9. Iniyah, a Oommentary on the Hidiyah, Vols, II and IV, @ 16/ each... 88. 0 10. Jawamlu-]-’ilm ir-riyasi, 168 pages with 17 plates, 4to. Part » 0 its: Khisinata-l-’ilm se we 4 0 19. . Mahabharata, Vols. IJ] and प, @ 20/each = ,,, » 40 .0 L8. Moore and Hewitson’s Descriptions of New Indian Lepidoptera, Parte I-III, with 8 coloured Plates, 4to. @ 6/ each ७७५ ०० 18 0 ॥& < Bharaya-ool-lelam vee 9७७ ses eee & + 0 LS. Tibetan Dictionary, by Osoma de 0708 ae aa . 0 0 (6, ‘Ditto Gtammar sas ake we & 0 17: bd&mrta, Parts I and Il @ 1/8/ .0 8. A dencript ve catalogue of the paintings, atatues, &0., in the rooms of the Asiatic Society of Bengal, by C. KR. Wilson... 2 . 0. 19) “Memoir on maps illustrating the Ancient Geography of Kaémir, by = ` ह, A. Stein, Ph.D., Ji. Extra No, 2 of 1899... $ aw # ` 0

| a 4

“¢ [8 ee kgs ५, 89 eer ६५५८ १29 2s केदः ७७१ en wt ) r "a A 4

‘a a By ray ON rere : BIBLIOTHECA INDICA: ; 4 & W i) (COLLECTION OF p RIENTAL Works | PUBLISHED BY THE

ASIATIC SOCIETY OF BENGAL. New Serres, No. 1189.

बोधिचर्यावतारपश्छ्िका |

PRAJNAKARAMATI’S COMMENTARY

TO THE

BODHICARYAVATARA OF CANTIDEVA. 11

0701787 नापर “INDICES

BY LOUIS DE LA VALLEE POUSSIN, |

Psrorgssor of SANSKRIT IN THE DnNiversiry or Gaent. - FASCICULUS V. . - CALCUTTA:

PRINTED AT THE BAPTIST MISSION PRESS, AND PUBLISHED BY THE ASIATIO SOCIETY, 57, PARK STRERT.

~~ 1907.

fe ^ 1 Tgp phy red (+ ? op EN arte GaG wi < he S$ oe ¥ ie ae an eit i )

r [ oy aa a tae yf at" (

a a 2

| ‘Ko, 67, PARE GTRENT GALovewa 24" - ,..' AND कणान्नता. FROM ` ` , +

ए^ 8४८७० Booxsurtek, Laiezia, Gaenany, |

Pag ns ™.

complete copise of those works marked. with an asteriah © cannot be ०५०००००९ te copies © those works marked. with an asteriek 9 cannot be 4ed----g0me | + of the Fasciculé being out of ०2९५. the Fasciculé being out of stock. BIBLIOTHBOA INDIOA. . Sanskrit Series.

*Advaita Brahma Siddhi, Faso. 2,4 @ /10/ each wes Bs. 1 Advaitachintéa Kaustobha, Faso. 1-8 @ /10/ each ०७6 aw 2 1 SAgni णण Fasc. 3-14 @ /10/ each ०७ Aitaréya Brihmape, Vol. 1, Fasc. 1-5; Vol. IT, aac. 1-6; Vol. III,

__ Faso. 1-6, Vol. 1V, Faso. 1-8 @ /10/ each = ,„, sis ०० 16

gee cane ashya, 7886. 2-6 @ [10/ efich ; ese - eee ave

of Gindilys, (४९.12 1... a

ae iE? vai ia parpadees, BaeeO: 1-6 @ /1Of‘each ae wt: 2 Bf ta nishad, di each ५०४ ०~ BY,

' Upa HO vaidyaka, Fasc. 1-5 @ {10990

mA २, hk

noo ४० {@0०ॐ whe ` ` ` 74 कः

Avyadine Kalpalaté, (Bans. वि: 10०४४) Vol. I, Fase. 1-63 Vol

“4-5 @1/ ABET won nae : A. Lower Ladakhi कग of Kesersaga, Fasc. 1-2 @ 1/- क, ><" ones . Bélam Bhatti Vol. i, ¥ ©* Fase @ 10/ ese oe het : see वे ` | 1 Baudliéyana Sranta Siitra, F @ /10/ each ~ igs il 14 Bhamati, Fasc. 4-8 @ /10/ each oe EN ce ee aia, 8.8 Bhatta Dipika Vol. 1, Fasc. 1-6 @/10/each = =, © श्रुः ee 3s 2 Brahma Sutra, Faso /10/ each ह, "९ ee -0 10 rhaddévata, Faso. 1-4 @ /10/ each sie ७०७ . 2. 8 Brhaddharma Purana, Faso. 1-6 @ /10/ each ... a ,„ $ 12 9 0१191099 2 0818 of Odutideva, Fasc 1-4 @ | | each evo . 2 8 a rma Faso. 1-3 @ /10/ each ... oe 1 4 atalogue of Sanskrit Books and 2188. Faso..1-4@ 3/ we -8 0 Datapatha 1 + Vol. I, Fasc. 1-7; Vol. II, Faso. 1-5, Vol. III, Fasc. 1-7 @ /10/ each , 11 14 tacthasriki-prajvaphramit&, Part I, Faso. 1-12 @ /10/ each ०० F 8 aturvarge Ohintamayi, Vols. II, F 1-25; Vol. III. PartI, Faso. , ` - 4-88 Part II Fasc 1 ~10, Vol I V Faso 1-5 @ 10) each ` ०७ 36 4 Dlokevartike, (English) Faso. 1-5 @ 1/4/ each ०१७ we 6 4 raata Sitra of Apastamba, Fase. 6-17 @ /10/ eae | 8 Ditto 4 nkhayana, Vol. I, Fasc. 1-7; Vol. I, Fasc in _, १४ Vol. IL, Faso: 1-4 @ /10/ each; Vol 4, 7996. 2 =. » 1D 0 ge Bhishyam, Faso. 1-3 @ /10/ eac en ay =+ 1 14 a हर Kaomudi, Fasc. 1-2 @ /10/ each = 1 4 Gadadhara Patl@hati 18198678, Vol. I, Faso. 1-7 @ /10/ each ` = 4 8 Ditto = ` क्छ, Vol. II, Faso. 1-2 @ | . 1 4 Gobhiliya Grihya Sutra, Faso. 1-12 @ /10/ -' we 8 Hala Viveksa, Fasc. 1-7 @ /10/ each aes ~ & 6. ४9.188. 1-6 @ /12/ each ate ae & . 8 Kathi Sarit Sigars, 4 nglish! Faac. i-14 @1/4/ each _... wit 8 Sarma © 00१, Fasc. 1-9 @ /10/ each = ` is sey ‘1. & -.1Q Lalite-Vistara,.(Bnglish) Fasc. 1-3 @ 1/ 0 [01 1 Faso. 9.8 {19 éach eve , Gee gee j 8 1101 each 9: `. 24 1. I, Basco. 1-9; Vol. Il, Faso 1-13 ee gee . bee ५५१ = ५“ 10 asc. -9 @ 1 = each eres ५१ ene” >. AO

RAGS! किक

0.10. रि Ea a

प्रश्षापारमिता गाम वमः परिष्डेदः। ३०५

दष्टमिष्टं ati ततश्च का -चिग्माया मन््ादिसाम्यप्रतिशभ- सखभावा का चित्य॒नरनादिषंषारप्रटत्तमाहाक्याऽविधादिप्रभाव- प्रवर्तिता | तस्मान्न सर्वासु मन्छादिषामथ्ेमिति |

एत्वं लोकयवहारानुगतं aunfafad vied वस्त- aque समुत्थितं, तु wares! परमाथंदथायां जननमरणेत्यादनिरोषष्ेतुफलभावाभावादिकल्पनाया श्रभा- वात्‌ प्र्टतिनिरेतल्ाह्छवेधर्माणमिति

एतदसषमानः परः पुनरन्यथा प्रसश्नयन्नाह नित इत्यादि |

नितः परमार्थेन dean यदि संसरेत्‌ १३

निदेतः खभावशून्यवादुत्पाद निरोधर दितः परमान परमाथेसत्यतः प्रहृतिनिर्वाएतया ऽदि श्ान्तलात्‌ यदि सत्या संटरतिसत्येन काल्यनिकवेन संसरेत्‌ जातिजरामरण्णदियोगो भवेत्‌ तदायं महात्िरोधः स्यादित्याह बुद्धोऽपि शंषरे- देवमि्यादि '

बदञोऽपि dated ततः किं बोधिचयेया | एवमभ्युपगम्यमाने बुद्धोऽपि ख्वावर पराणतो निरवैतोऽपि

संषरेत्‌' जन्मादिभाग्भवेत्‌ | यत एवं ततस्तस्मानकार णात्‌ | कि बोधिचयेया। बोधये वृद्धलवाय wat करचरएथिर्रदा-

(=) |

Gud

0

ना्नेकद्‌ःकर रतलक्षणा तया fa! किं चिप्रयोजनं 20

. Ea eee

[9 1 kag i यि) 0

1 8० Tib.—Nep. has samsdre,

49

3odhicaryavataya of Qantideva, Vol.I. Faso, ए, ति, 8, No. 1139.

at SOP Crane Serta EAAT

guntan Rerer! श्वा दि स्तांभरारिकाधरंनिदथे श्तेरा्वद्वथा ्तदुदनात्लि' अलाभोश्रते तथाव सांसारिकधकं 149*]तिहैतिष्नेत्‌ "किं शक्पक्ाक्षथेष 'सशराकि्- निति आधवः कद्यक्तसेत स्रावमत्यननसर्मोग्या दिना पुन- 5 te FRENTE! भङ्राग्रानामिश्यादि

प्र्यानामनुष्छेदे मायाप्युच्छिद्यते Fe प्रत्ययानां तु विष्छेदात्संदत्यापि संभवः १४

प्रत्ययानां कारणानां अरुच्छदेऽविनाणे fever माथापि केवलं संसार इति ayaa: | नेतो श्यते 10 भिवर्तते प्रत्ययानां कारणानां तु शह संहत्यापि काख्यनिकव्यवहरेणापि [न संभवी date अत्यागो «age: -पुनसखव्माभ्यासादविध्यानिरोधादिक्रमे् ferent तथथोक्षमा्ेभा शिश्ये एवसु मेभेयो afwewt 15 aura wrawe शारिपुषमेतदवोचत्‌ चदुक्र भगवता धर्मखाभिवा awn! यो जिवः पतौव्य्सुत्पादं षष्ति wa श्रतिः यो प्रक्मति बुधं TORRE ) "तन्न कतमः

1 So Nep. ° dsrta= brten-te (See Mahdvasiu I. 456, Lalita 210.9.)

2 Nep. sanweriyate, samderaye

8 sa wanting in both Mes.—Tib. hkhor-ba srid-pa ma yin-no = na sammsara- gasarn bhava)

+ Seo Qikeds, and for this passage Madh. शठ (Bibl. Ruddh,).p..6..n.2.}

दौनेगश्योदायाखःः + [ वमख केव, went ceware 5 ` सुय भवति ।' नज अवि्निरोधार्शंखकाराः]' निर्य्ति + [Fare] एकम Aree अतो दुःखंसरकन्धखछ किशोधो भव्ति WISTS प्रतोत्दषलुत्याटःः 1 पेथाख-# य. esi wearers: wrerefaet निरों eereefaeeinaremnararigner- Kireerenri .गिकमभवभरावेमयुतक्मखभावः पक्ाति+ 10 घम TU! चरु Ue सतनरणिनं, ावर्यपकमसभावः धमे वति सोऽलुलर' ध्ंधररोर बुद्धं पक्ति Rare r D4) तच्ाविधाः कतमा एतेकामेवः कथाः wret Sayan’ reer free पुवसा अश्वगवकाः सुका. GEE सम्नवंशचा जवसा जनासो मलतवं्ञा. मागयककता 1;

aa

1 From Tib.—Modern copy : ° wpaydsdtac canirudhyante ; Nep. upd ४०७ cu; but'the wanting passage is not supplied in margin.

& Wanting in Tib.

8 Tib. has: ajivam, nirjivam.

9 From other sources: aviparitam abijam (wanting in Tb.)

From other sources: abhayam avyayam (Wanting in Tib.)

¢ So Nep.

So Nep.—Read : anuttara.°

8 8 Nep. “Op. M: Vyut. § 207.

gcc प्रच्चाक्गरमतिह्वा बोधिचर्षावतारपञ्चिका |

श्रहकारममकारसन्चा। एवमादि विविधमन्नानमियसुष्यते ऽविधा। waafaqrat सत्यां विषयेषु रागदषमोशाः saat तज ये रागदेषमोहा विषयेव्बमो श्रविघ्ाप्रद्यथाः संसारा cq वस्तप्रतिविन्चतिषिश्नानं। verte महाश्तानि traf रूपमैकध्यरूपं' विश्चानसरजा्चलारोऽखूपिण SUMAN भाम तश्नामरूपं मामर्ूपरंनिङ्तानोदधि- 4 ° f संमि धाणि षडायतनं। याणां धर्माणं संनिपातः qi: | waa वेदना बेदनाध्यवसामे suri टष्णा- वैपुद्धमुपादानं। उपादान निर्जातं पुमभवजनकं क्म भवः 10 wae: खन्धप्रादुर्भावो जातिः। नाल्यमिनिर तानां खन्धानां परिपाको जरा खन्धविनाशो मरणं बियमाणस्य aqee 'खामिवङ्गष्यामरदांहः शोकः शोकोत्थलपनं' परि- देवः पञ्चविन्नागसप्रयुकमणातानुभवनं दुःखं दुःखमनसि- 15 कारखप्युक्षं मानं दुःखं chine ये चान्य एवमादाय उप- BMT इम उपाथासा TTA वजन महान्धकारा्येनाविध्या श्रभिसंसकाराय॑न संस्काराः | विश्नालमायेन fanart) area मामद्पं श्रापदाराथेनः 1 hbynn-ba-chen-po bzhi-po fie-bar-gzuh-nas gzugs golg-po ni gzugs- ` &0 = catvaré ११८10104 upadéya répam.... 8 Nep. ekadhyariipam modern copy evddhya. 8 = ne-bar-len-pat phun-po, ¢ ° nisrtani ; corrected in margin ° sré °. ¢ chaga-dah-bcas-pa = sébhiguangasya, correct. 6 uttha = byun-ba. 1 Bee Qikgds., 251, n, 2 (manyand).

8 So Nep.—Modern copy épaddvaéra°—Tib. skye-bai sgoi-phyir = janmadud- raérthena; but see VI. 101.

प्च्चापारमिता ata भवमः पररिष्डेदः। gst:

धड़ायतनं UT स्यः ` असुभवनार्येन वेदना परि- त्व॑णार्यन दरष्णा। उपादानार्थेनोपादानं पुमभंवजननार्थेन भवः स्कन्धप्रादुभोवा्थेन जातिः। खन्धपरिपाकार्येन शरा विनाश्ा[144*]रयेन मरणं शोचनार्येन site: वचनपरिदेव-

गायन परिदेवः कायषंपौड़नार्येन दुःखं चिन्नसंपोडनाचेन `

दौमैनस्यं | उपक्घ ्रनायंनोपायासाः इति विस्तरः एवसुपद जितपरत्ययामामतुच्छेदेः संसारो ऽविकशः प्रव At) दाद शाङ्गप्तीत्य षसुत्पादश्येवः रसंखछारलात्‌ यदाङ- राचायेपादाः | Guay फमाहृद्धः संतानः Rwy परणोकं पुनर्यातोद्यमादि भवचक्र | प्रतौत्यससुत्यादो दाद शाङ्गस्तिकाण्डकः' | इति प्रत्ययानां पुनरच्छेरे सवे येव संसरणं श्यात्‌ कारणवै- क्यात्‌ | ततस्च बुद्धोऽपि खंषरेदेवमिल्येतज प्रसब्यत इति एवं ara जान्तिका दिशोशचसुदखय | utarercfanteratH- निराकरणाय तन्छतेन दूषणमुद्धावथन्नाद्‌ ' यदा भानि रपौल्यादि |

10

15

यदा सान्तिरष्यस्ति माया केनोपलम्यते १५

1 Tib. rkyen-roams rgyan-ma-chad-na.

9 Nep. old reading: samskéro; Nep. new hand samsdro—Tib. has hdu-

dyed. 8 urddhah = skyes-nas = jata.

4 Klegakinda, karma’, dubkha’; compare the three vartman, supra p. 851,

n, 2, and Oongrés d’Alger, Notes sur le Pratityasamutpdda.

ues cetercaitreas कोधिदपीदवा रकता

वटौ सेक अगवथाताकतिया qrareyenyeti मेषभना- वारिभिः! भोयासंभावलंहतिचादिशौ वुद्धिरेधि मेवर्त नारिं aTea eer भाय कौगोपथन्दते केने प्रतोयते vere वंदज्चानमन्तरेणं भेव केन चिदिल्यर्थः | य्य पुनः afer ¢ सैवं परमार्य्वदोद्रूपतया eer तथा प्रतिभासते भं were दोष इति भवैः एवं निराकाशं ! यदा मार्थैव्याटि | यदा arta तै नास्ति तदा किमुपलभ्यते धदा मायेव ग्राहमतथा इच्याद्ाकारप्रटृत्या तव विज्नान- 10 वादिनो मालति | चिक्षमाचं जगदग्युपगच्छतो बदिर्थाभावात्‌ | तदा किसुपशभ्यते। acer fafay प्रतिभात, afecui- भवारेशारि विच्छेदेन प्रतिभाषो ae इत्यथः रच पर- च्या मि्रायमा शङ्यन्नाइ दत्तक varie किलतस्येव भाकारो यद्यच्यन्धोऽस्ति त्वतः १६ wry खचिन्तमेव करोख्यत[14+ ler धान्त इख्वाद्यकारं रतिभाखत इति उक्षमेव किं तु यद्यपि feres ara स्येव ख. इमि देणदिविच्छेदेन याद्जतथा प्रतिभाख्मान शकारो निर्मांसः, अन्य इत्यपर आन्तराङ्वारकाचिन्ताका- रात्‌: Uf विदयते 1 त्तो वस्तुतः + यद्यपौत्यम्यपगम्योक्ठं %0 तथापि भेतद्ंगच्छत care | [fanz यदा माथेत्यारि] !

So Ma.-ctan १? ® From Tib. only.

भागकर नि भकः शरिद als ित्तनेत बदा नाया तटा किं fer हश्यते 1

feuta विश्चागमेव वेदकतथा Gea! eer माया भाग्या हि वेदकचिन्तयतिरिक् का fear भाषा गाम तदात्मतया तद्ास्तथाप्रतिषाशोपगबात्‌ तदा किं केम gud किं केन प्रतोयते | alata fy केवखमस्ि ग॒ GM) इृश्वमन्तरेण दगेनमपि श्यात्‌ इृष्यापेषलान्् wat am fetes चिदश्येत इत्याण्ध्यमेषस्य जगत; भाप्त- भिति भावः मनु ्दादेवेतत्‌ यदि श्ञाग्यातमसबेद्नं स्यात्‌ धावता खसंवेदगतया खरूपं शवेदयग्तदमिणं माथादि- प्रतिभास्मपि बेदयेत्‌ तथा सतिन का चित्षतिः4 इति 10 विश्चानवादिनो ऽभिप्रायमाश्याह | om चेत्यादि |

उक्तं लोकनायेन चित्तं चित्तं दशति" १७

इ्मभाव्रशल्यनेव सवं जगद्द्‌ युक्तितः प्रतिपादितं तदा कः कसय Sarat aaa इति कखछ केन वेदनं श्यात्‌ अक भगवता सव्रधर्माः We! शून्यताशकएं feds gag 15 विविष्ठा fafamareee चिन्मिति॥ किं च। उक कथितं च। शोकनायन। शोकानां seme श्राय WW बद्धेन भगवता fay fed चि पयतीति fas

1 On the exasastvedana, seo Muséon, `न. H, p. 197.

९९२ प्र्ाकरमतिहता गोधिचर्बावतारप्तिक्षा |

qa जानाति, waft aga खात्मनि aft विरोधात्‌ कथमिव feats थथात्मानमसिधारा

च्छिनत्ति यथात्मानमसिधारा तथा Aa |

यथा सुतौचणाप्यसिधारा खङ्गधारा तदन्यवदात्माने 5 ware च्छिनत्ति a विघटयति ' खा{145भक्मनि क्िया- विरोधात्‌ | तथा ममः असिधारावदिन्तमपि era पश्यतति योच्यं। तथा fe तदेषैकं ज्ञानं वेद्यवेदक- बेदनात्मखभावचयं युकं we fatwa जिखभावता- ऽथोगात्‌ 10 ` ` TITAN | WATATT ‘va fad परिगबेषमाणो arena fea समतुपश्यति afeul fed समनुपश्यति | eqay fed समनुपश्यति धातुषु fed समनुपश्यति भायतनेषु fed खमलुपष्यति चित्तमसमतुपश्छित्तधारां qa! कुतशिन्तश्योत्यत्तिरिति svat सति feu- 15 सत्पते तत्किमन्यञ्िन्तमन्यदालम्बनं श्रय थदेवालम्बनं तदेव fed यदि तावदन्यदालम्बनमन्यखिन्तं तद्धिचित्तता . भवि-

1 Karitra, M. Vyut 94५6 (208).

8 So Ms.—Tib. = naikasmin jiidne .... trayam yuktam. .

8 ° bhdvata’yogat, 80 Ms.

4 Seo १28, Index.—This very passage pariprochad) occurs in the Ma dhyamakavytts (Bibl. Buddh.) p. 62, 4, and has been translated by Burnonf Intr. p. 561 ;—also in Qikgds, 386. 1 (See note in 1060.)

¢ Mas. svacittam.—Tib. de sems rab-tu-tshol-ba

watercfast are war: परिष्डेदः। gee.

अति अव eaves mee विं rene feet fori avatar हि चिं चितं बमलुपष्डति। तद्यथा earfe- धारथा सेवासिधारा शक्यते Ee! Aare तदे वाङ्म qe शक्यते एवमेव तेनेव fern तदेव विक xetata frac: r aw चिन्भाज्वादिनः arafa [किथा]विरोधं विषट- fat खपचपरसाधनाय दृष्टानसुद्धवयन्नाइ शआह्मभाव- मित्यादि | Sana यथा दीपः संप्रकाशयतोति चेत्‌ १८ WTS WAST | थथा दीपः प्रदोपः। संप्रकाश्थति 10 द्योतयति यथा हि किलान्धकारादटवघरारिष्सतप्रतिपन्तवे mata उपादोयते। तथा प्रदोपपकाग्रनाय प्रदौपान्रं | aft हि घटादि प्रकाश्यभ्नवा्मानमपि प्रकाश्थति॥ तथा प्रहतेऽपि wader वेदितव्य गे चापि चिदिरोधो दृष्ट दति way ated) तस्माश्रदोपवद विरोध एवेति चेत्‌ 16 धवं मन्यसे तदा नैवं वक्षं कुत CANE! Maes:

89788 de 98.9४ hgyur-ro.

2 Sems de-ltar mthon-bar hgyur-te. Sems-kyis sems mthon-bar mi rufte fo, 8 Madh. vrtti has: evam eva na tenaiva .... gakyam dragtum, and our Tib. too.

9 kriyd is wanting in Mss. Bat Tib. has: rav-la byed-pa hgal-ba,

8 This is a capital instance in favour of the svasarsvedana, seo Sarvadar, eanas. (Muséon, II, p. 177 and foll.)

6 rateegt dhos ni 70१04 rah-behin yin-te.

60

Ree प्र्ाक्रमतिह्ता बोधिचर्यां वतारपन्निकी |

नैव प्रकाश्यते दीपो यस्मान्न AAATST: |

नैव प्रकाश्यते | घटादिवन्ञवोद्योत्यते। दौपो यस्मा तमसाटतो (145°) नान्धकारपिहितः विद्यमानख्यावरणचयाप- मयनं प्रकाशं ततो am चटादौनां प्रकाश्रनं तेर्षा प्राजनि Suma! नेवं wae तस्य ॒प्रागवि्चमानलात्‌ चाविद्यमानस्य प्रका श्रनं युक्षमस्वात्‌ AGTH प्रकाश्वते aia: 1 इति विसदृश्रलान्न प्रदोपदृष्टान्तात्धाध्यसिद्धिः॥ स्यादेतत्‌ शआद्मभावमित्यादिना मेतदभिधौयते यदा- त्मानं चटवन्नमसाटतं प्रकाशयति दोपः ' aft तु agua 10 प्रति परमिरपेशतामाचमस्याभिधौयते। एतदे बो पद भ्यन्ञार | Wate |

हि स्फटिकवलौलं eat ऽन्यमपेशते॥ १९ तथा किं चित्परापेश्मनपेक्ष हश्यते

हरिति य्त्‌ यथा सफटिकोपलः खयमनोलः सम्‌ |

15 wea नौखगु्णोत्पत्तिनिभिन्तमन्यसुपाधि नोलपत्चादिषनिं

faated | तथा खयमेव यदस्त॒ मौलं तदपि नोललेऽन्य-

सुपाभिमपेशते। तथा तेन प्रकारेण विं चिष्टादिकं परापे

अदौपाच्यपेषं प्रका ग्रं gaa किं चित्पुनः प्रदौपादिक are

चु खयं प्रकाशात्मकं Tad! उपशग्यते। एतावन्भाजसेव 20 विवङ्डित | SS

प्रश्ापारमिता गाम भवमः afcwe: | Rey

एवं विज्ञागवादिगोपदश्िते fant fagrrra नोल मेव mamas wad दृष्टावेनोपदर्धितं प्रतिषेधय- are! च्रनौलत्व इत्यादि |

THAT तन्नीलं कुर्यादात्मानमात्मना Vo’

अयमपि श्दृशो इष्टाः यतो नौशमपि Maa 5 wfenafactg तद्भावं प्रति खदेतुप्यथापेकतात्‌ कदा एनरिदमनपेशं खात्‌ यदि तदनौलमेव ख्ेतोरत्पद्ेत पुनस्तद्धावे white खयमेव नौ खमात्मानं छर्थात्‌ चैत- दसि ' यतो stra नोलगुणरहितते खति मेति निषेध- यति तदिति नौखलाभिमतं ag te नोखगणयुक्रमातानं 10 खरूपमा[146°]त्मना खयमेव कुर्यात्‌ कर्त श्कोति Wainy क्रिया विरोधात्‌ ' तस्मान्न भौशस्यापि परानपे- चता नौलत प्रति सफटिकवत्‌

तथा fe स्फटिको पलोऽपि वश्डतोऽवखितरूप एवोपाधि- संनिधौ नौलोपरागमनुभवति | श्रपितु सर्वष्दोपादानल- 15 णात्‌ नौलो पाधिविशेवसहकारिएद पूर्व॑खरसनिरोधात्‌ |

` 1 Minaev has:

tatha kim cit 7920617 anapeksam ca drcyate | anilatve na tan nilam nilahetur yatheksyate 8 f nilam eva hi ko nilam kurydd itmanam dtmana | anilatve na tau nilam kuryad atmanam 2008908 १९९

In the Ms. Burn. 90, 208 and 21A are wanting; alsoin the Tibetan trans-

lation (Mdo, XXVI, fol. 80 a6). 9 So Ms. —sarvasya is certainly wrong ; ‘sv’ is correct (see following note).

१९६ ` पर्ाकरमलिशवा रोधिचर्थावबारषननिक्ाः।

अन्य एव नौखगुणोपरक्ः रढटिकोपख caer इति fagre: | तस्माल्षाधारणमनयोसहुणं प्रति Squaw इति प्रतेऽपि ara कथिदिग्रेषः # ममु frafacacfea fire) चस्माव्छडखभावव्याटक्ा- 5 कतया wearer! उत्पन्तिरेव were! प्रकाशान्तर- निरपेखस्यात्मप्रकाग्रता खस्वेदममुच्यते। एतदेव तथापि नोख- खरूपपरामर्वण' समर्थितं एतावन्माजेण प्रदौपोऽपि दृष्टा- MET TATE far कमेकटे क्रियाभेदेन HAAN श्रनमिव्यते। एकस्य खतः कर्मारिखमभावचयस्यायो गात्‌ | तन 10 क्रिथा दिभेदेन दूषणेऽपि किं चिहू पितंमखाकं स्वात्‌ खदेत्‌- जनितस्यात्मप्रकाश्रस्यासुप्ातात्‌ इति नाद्मस्वेदने म्रति- पादितवदोषप्रसङ्गः Te far ogeteat ्याटलसुपजाथते | इथमेवात्मसं विन्तिरष्य याऽजडरूपता निधाकारकमेदेन खषंविन्निरख्य तु एकस्वानं्ररूप्छ जेरूणानुपपन्तितः इति ॥' ` par Ihan-cig-byed-pai rkyen-pas kyah sha-ma rah-fid-kyi(s) hgags-nas cel- gyi rdo shon-poi yon-tan-gyis begyar-ba gzhan iid skye-bar hgyur-ro= pital api purvasvaripant-

So Ms.

8 hdi-yi rah-behin-rig-pa ni bya dah byed-poi dhos-por min = &riyékéra- kargipena.

# From some YogScbra-treatise.

15

प्र्ापादसित्रा गासन सवमः FR) ३९४

अनोच्यते | कियाकारकभेरेव enynfig. पर्यायं सनिः गम्ये FTV! खसवेदमश्रष्दश्य तदर्थामिधावकत्वात्‌ धर्दि पुनदीषभयाक्लोकपरसिद्कोऽपि were: परिष्यग्धते ! तदा चोक्त एव बाधा भव[16५णृतो भविष्ति

carafe waren: खसंबेदगसिद्धिः। तषा fe हेतुः $ प्रह्ययोपजमितस्य प्रतिनिन्नश्येव निःखभावत्सुक्त। तथा चं सुतरां शखस्वेदनं ware! तत्वतो निजस्जभावाभावात्‌ | खभावाभावे गगनोत्पशखात्मसवेदनसुचितं चापि कड खभावता मध्यमकवादिने प्रति परमायेतः we fefiegr | चेन नडव्याटलषमजडं BEIT स्यात्‌ तसमादन्वानेव mY 10 वादिनः प्रति युक्रमेतदकु ततौ निःखमावतथा कथं चिदपि खसषेदनसिद्धिः एतत्पुगः पञचात्खल्युपश्चानोपदशल- mene विस्तरे णोपदभ्रयिष्यामः 6

सांप्रतं प्रदीपस्य खथंप्रका ग्रतामन्वपनम्ब Ae WHITH मयुषभिति परतिपादयन्ञाद | दोप wets | | 15

Sta: प्रकाशत इति श्रात्वा च्रानेम कथ्यते बुद्धिः प्रकाशत इति sete केन कष्यते WOR

भवतु वा etre waren | तथापि बुद्धिङबेदम-

1 Modern copy has: yuktam eva tad, ix, 24, 8 According to the Minaev's edition ; really 21.

gee maracnfrmat बोधिधर्थावतारपननिक्ा

साधनं प्रति षदो gern इति समुदायाः दौपः प्रका- ग्रत इति sane प्रकाश्राम्तरमिरपेखः खयमेव इति जाला प्रतीत्य Ma TET कथ्यते ' प्रतिपा्ते | परदौपद् श्रागविषयलात्‌ afguit प्रकाशत इति दुच्यते aaa: 5 केन न्नेन Brat कथ्यत इति पर ए्ष्छति चन fe चिदुदधिप्रतिपत्तिनिमन्धममसौति अ्रषभावनां प्रकाश्यति। तावत्पूवेश्ानेन तत्मतिपन्तिः। तत्कालमनुत्पन्ते wera | मापि पञ्चात्काशभाविना तदानीं चणिकतया गाद्यस्यातौततात्‌ तत्छमानकालभाविना तेन तस्यामुष- 10 कारात्‌ भम शातुपकारकच्य विषयभावः' नाकारणं विषय इति वचनात्‌ नापि qd तरेव विप्रतिपन्तेः। तत्कथ तक्रतोतिरिति विद्मः | दृत्यं wae बुद्धेरप्रतिपन्लौ तक्छवेदममतौवायुक्रमित्या- [147] प्रकाशा वेत्यादि

1 प्रकाशा वाप्रकोशा वा यदा इष्टा केन चित्‌ FATS हितृलौखेव RATATAT सा मुधा Vz

प्रकाशा वा प्रकाशाद्धिका दीपवत्‌ श्रप्रकाशा वाप्रका- ग्रादमिका चटादिवत्‌। परस्यरषमुखये वाश्ष्ददय | बुद्धिषदा

6८१४४९९ =rah-rig-pa=sva ०,

Tib ... yod-pa ma-yin-na thes-pat-sgra ni mi-srid-pa stan-par-byed-pa yin- NO = ०० astiti itigabdo ’sambhavanim......

> Tho folio 147 is wanting in the Nep, Mas,

` धच्चापारमिता माम. vat परिष्डेदः ।- gee

दृष्टा केन ॒चित्‌। प्रतिपन्ना केन चिद्मतिप्ा खव रूपेण वा चदे तिपदं तदेत्याकरषैति तदा वन्ध्याया अप्रसव धरमिश्याः सिया दुहिता git तद्धा लोखा विलासो शितं तदत्‌ कबथ्यमानापि ' श्राख्यायमानापि खा सुधा। सेति

gfegufa निष्फला वण्ध्यादुहितुर विद्यमानतयापरतिप्--

लात्‌ तक्ञोला सुतरामप्रतिपन्नेत्यभिप्रायः | रय वानुत्पज्लानिरङूखभावतथा वन्ध्यादु हिद्र्ानेया बुद्धिः श्रप्रतोततत्छभावतया तक्ञौलावत्छसंवित्निः। तदगतौ- तेस्लख्या श्र्यपरतोतिरिति serrate युक्रिरदहितेन वचम- माचेण घा खसंवि्षिशुधा। श्रतु पारेवलाजिष्युयोजना स्यादेवं | युक्रिशन्यं वचनमा चमेतत्‌ यत इयमच युक्गिरसौ- 2 त्याह यदि areata

यदि नास्ति खसंविलतिर्वित्नानं सयते कथं |

यदि खपरवेदनं विज्ञानस्य माकि विद्यते, तदा fama wat कथं विज्ञानस्य खसंबेदनाभावादुन्तरकाश्ं

[ऋ

10

15

BUT स्यात्‌ हानतुगधतदरणं युक्रमतिमसङ्गात्‌ | AGT

1 So Maith.—Tib. rtogs-pa-po hga yah med-la rtogs-pa cun-zad kyan med-de ran dah gzhan giiis kyan ma yin-no = pratipattuh kasya cid abhdvan na kd Git

pratipatiir api; svaparodhayam api nastt

9 Ms. sydd etan nu yuktiginyam vacanamitram etat. yata ubhayatra yok Tib. de-lta mod kyi hdi ni rigs-pas ston zhin thsig-tsam yin te gan

gi-phyir hdi-la rigs-pa hdi yod-do zhes

gee प्र्ाकरमतिद्यता stfwarurearcatgrer |

CATT उरणचो्रकाखं द्रनाग्धार्णववेदर्णमणोतवद- rar इति

Rrra anita: यतो यदि खसंवेदगकायंलवा करणं निदितं भवेत wade धूमः खसवेदनर कारणं 5 ऋतिः चासिदध खसवेदने प्रमाणतः शरणस्य तत्कायेता- ग्रणमसि | षवयोभयप्रतिपन्तिनानरोयकलास्का्थंकारणभाव-

अतिषकतेः woe francais सरणं

जलका चं सेत्छति चयो fe व्यतिरेके नोलादिश्चामाभावतो

व्यितिरेकदारेण] तत्का्यमलुमौयते' | तिश जानसंवेदममन्त-

10 -रेष्चापि भवतोति प्रतिपादयिग्यामः। इति खस्वेदनकायेता- निद्चयमनरेण ace तदिनाभावाख स्वेदनसिद्धिः |

अतः स्मरणमपि wana सिद्धमिति ane! भश

खयम सिद्धं लिङ्ग न्रापकमन्यस्य) समरणं Gaze

WGA ग्राहके तस्य तस्मादन्यलात्‌। Was 15 श्ानाग्तरविषय[लं] | बददिर्थंवन्छबन्धासिद्यादिदोषपसङ्गात्‌ t

cet pe न्थ ER eee ०4 छ. ae he we on

1 Tib. hdi yaw agrub-par byed-pa yin-pas hdis degrub-par-bya-ba ma yin-te. ~The lotsavas did not understand the word sdédhiyas or read sdédhya (begrub- par-bya-ha.)

9 Vib. has bagrubds-par-byed-pa (sic).—Poasibly : s@dhakam.

8 Ms. has: sarvatobhaya ° = thams-cad-du rgyu dah hbras-bu rtogs- pa ni gfi-ga rtogs-pa med-par ma yin-no = |sarvathd hetuphaia[bhdva]-

“pratipattir ubhayapratipattim antareya nasti.—Op. Nydyabinduf 22. g, 52. 11

Ma. ... nilddijadnamabhavatu tatk °--Tib. mig-med-par shon-po-la-sogs-pai gea-pa med-pas ldog-pai-sgo-nas dei hbras-bu rjes-su-dpog-go ... vydurttidua- Tega

08.08 ni ces-pa gshan-gyt yul ma yin-te

भदपिश्भिताः भने ववम ETN ` ६५९९

mere विेषारतागाभिरमा विनाकि शरणं तख Ce Orit P अच तेन. पवमन) रुैतलान अयत एति चेत्‌ ean fie पति्िनपि एूवेनुखतमिति समाने Hey: |

कार्यकराररभोवोऽपि. तदथ. निकी teyt कारैः कारकमेव परमार्थतो ऽभावात्‌ सर्थिपि ति्‌ स्वै कनानां संपतिपस्िभिषटतथा तद्धरति चथा ्यवहारमभ्यपगजे कार्य निक areal @ eee दरश aererfirfiinenetenafath सौरिं नः सथं afr wai सपवेदभसिद्धिः॥

भवतोऽपि कथं तरि eee: भूतिरितयार ears 10 शुत cars |

चन्धातुथति संबन्धत्तितिरशिविषं यथौ 1 २४

ज्ञानादन्यस्िन्‌ ore वस्तुनि विषये sqat ति wt सृतिः समरणसुपजायति। wefan खरयेऽति- ` nay: श्यादिद्याह। सबन्धादिति | विषयेऽनुगते" तदिन्ाग- 15 सारणं संबन्धाद्भवति frat fe तद्वादकतया तक्छंवद्ं

b vatefid riogs-pa-la mthar thug-pa yin-pas phytr वमह ds hdsti-pur mi nus- pai-phyir-ro,

2 brtags-pa-fid,

8 kun-rdso¥ bagrub-bya yin-pas don-dam-pa ma begrubs-par Agyur:ro.

9 hdtr ges-pa-las gzhan = tatra jidnad....

® Ms. na canyasmin...,

© yul dran-pa-na brel-bu-las ces-pa.... = Vigaystmaraps satmbandh4} 16909. @maransm, ... :

1 Ms. tatsumbandhem,

51

9० प्रज्राकरमतिलता बोधिचर्थावकाद बन्निका।

अतो few wet) warn wae संबन्धे तन्यस्िश्ञलु- at STE रणे वितं सरणं सादिति चेत्‌ न. पूवं मनुश्धतो विषय उशरकाणमनुसयंमाणः एवानुभवविशिष्टौ ऽनुखमथेते। तदिशिष्टस्य ae quer) ज्ञागमेव विषथानु- [148 *मवों नान्य दति विषयानुभवस्मरणन्तद्छबद्धतया ज्ञाने सरणमभिधोयते ! तु विषथरदितं न्चानमपि केवश- AAAI इत्यदोषः भनु कथमिव श्ानसंवेदनाडितखातिवासनाबोजमन्तरेण सृतिरूसरकां श्यादित्याह आरखुविषं यथेति। श्र खुविषं 10 मूचिकविषं यथा संबन्धात्कालाम्तरेश जायते तथा इखतिर- Trak) तथा हि मूषिकविषमेकञशिन्‌ शरौरचणे emai एनः Rete मेषखनितमधिगम्ब' विनापि खसबेदना- हितसतिवासनाबौजमिदमल्ययतामानायन्त्टन्निलात्‌' अन्य सिम्‌ णे विषतिमुपयाति तथा प्रृतेऽपि gamit 15 भावः पुनरपि विज्ञानवादो श्ञानसबेदमसिद्ूये प्रकारान्रमुप- दशेयितुमाइ प्रव्यथाम्तरेत्यादि |

, 1 hbrel-ba bden प्क Adi ma myon na 2700 dran-pa nt... ©... tasminn ananubhiite.

9 Ms. na péirvam.—Tib, ma yin te.

8 The Tib has: skad-cig-la lus-la hphos-nasmekasmin kane garira- emokrantam.

@ According to Tib. “°stanttapratyayam.

6 On the smritivdsandbija (dran-pai chags-kyi sa-bon), see our partial translation of the Sarvadarcana, Muséon (1901), note 1f.

8 skyon med-do=na dogs 1915०५१

प्र्चापारमिता गाम वमः परिषदः) 9०६

NATALIA RATS प्रकाशते |

MAIL कारणान्तरं | श्शणिकादिविद्या wiwete- ज्ञानाभिन्ना च॑ ताश्व युक agraawage चित्त भात्‌ प्रतिभानात्‌ | fare खं प्रकाशते खषूप प्रति- भाशते, संबेदनमस्तौ ति यावत्‌ यदि हि तद्वा Weed कथं कदा 'चित्ामयौ विगेषादु पलम्येत ततो थथा सामयौ- विग्रेषात्पर चिन्तमुपसखभ्यते तथा समनराख्म्बनादिप्र्यात्छ- वचित्तमपयुपलम्यत इति भावः

एतदपि ज्ञानस्वेदनशाधनमित्याद सिद्भाश्ननेद्यारि |

सिद्धाश्जनविषेदेष्टो धटो नैवाश्जनं भवेत्‌ २५

faz तदश्चनं faga वाञ्जनं ae विधिर्विधानं प्रयोगः | तस्माहृष्टः प्रतोतो wet निधानादि वा Farge भवति घटादिरच्जनमेव स्यात्‌ agar तदेव तद्भवति एवमौचणिका[दि)विद्चासहकारिणा श्चानेग

Sean

0

1 rkyen gzhan ni dus gzhan yin te=kéldntaram, This reading is possibly better, being more difficult; kdrana is given by & second hand in the Map.

8 lta-bat rig-pa-la-sogs-pa date gshan-gyis (?) sems ¢es-pa-la-sogs-pai mion-

par-ces-pa dag = ikeanikavidyadi-paracittajfidnidi-abbijfiabhyém, 8 thams-cad-du = sarvathé, 9 kadé-cit =brgya-la yan. 5 See Nydyabindu 13, 10 foll. 6 na in sédhana is given in margin, second hand. 4 adi from Tib. rig-pa-la-sogs.

one we et IM hist Oe

acfew शः -waiferetain! Aarar aaa सिदध ery) तद्माज्नेतदपि [145४] साध्योपयोगि साधनं गनु चदि ज्ञानमधिदितखरूपं ख्यात्‌ श्र्ख्लापि प्रतीतिं eee अत्िकालाण्‌ ज्ञानस्य wie व्यक्रिलदप्रतोतौ कथमव 5 प्रतौति तथा हि खर्थवेदनस्य प्रतिषेधाश्ग्येनाग्यस्य यणा धीगाश्च तदवहणाभ्यपगके चीन्तरौसरष्ठाप्रतौतस्य stra ज्ञानान्तरालुसरणेनानवस्याप्रषङ्गा्च कर्थं चिदणथेप्रतीति- रिति तेन यदुक्तं अम्धानुख्धत रत्यादि तदसंमतं | अर्थं स्यालुभवाभावात्‌ saad दृष्टादिव्यवहारो eth खादि- 10 wie! यया gatas | यद्‌ शते दृषठाद्विन्यवश्ारो द्ादिति। fa श्ररमा- चतो ष्ठात्‌ sea वा aw यदि परमा्थेतो खादि- mea ag प्रिथभिद म्मा fe शत धरमायं- च्विन्तायामधतारोऽस्ि श्रथ लोकप्रशिद्धितस्तटा | यथा दष्टं भर्त नातं नैवेह प्रतिषिध्यते

=

PRT रः gS A ETD ee a LS SS TS

1 ca, wanting in Tib.

8 So Nep. Ms.—The old interpunction has been erased before na hy, and katham—Tib. has: ..don yah rtogs-par mi hgyur-ba ma yin-nam ¢es-pa ni ‘mig-geal-ba gsal-bar-byed-pai-phyir te don ni gsal-ba,ma yin-pa. de ma rtoge-pa-la don ci-jtar rtogs-par hgyur-te. (mig-gsal-ba=cakgur vyakta, to be read mi-gsal-basavyakta). I have little doubt that the old reading, previous even to the Tibetan’ translation, was as following :...arthasydéps pratiter na sydt; avyaktavyaktikatudj jildnasya tarhy arthasya pratitis, tad apratitau katham....(See supra p. 852, n. 1, a conjecture on the relations between the Tibetan translation and our Ms. or ite prototype.)

8 This very argument és forcibly summarized in the line Sarvadargana p. 15, 1.17, Apratyakgopalambhasya nérthadre{ih prasidhyats. (Dbarmakirti.)

UWI अपव Wee URE 1 9१४.

अशि" यथा gefaft! qeufefenaa प्रेण afr) wafafts श्ररुद्भक्छदागश्नाञ्च ज्ञानदधिति। चिरूप्रलिहजादनुनानाज्निङिनं देवद श्वं अङ्गार wife केव मविष्नि्ते ard?) War कोकः पती यते त्थेवाविषा रितखरूपमभ्यपगम्यते शोकपब्निद्धितः। ब्र द्ध 5 एनः परमार्थतः + नेन आनमवेदक्रभावमदूर्चात्रभिष्यभादूद्योऽपि दषाः षर्माथप्खवादिि xy श्रावदरन्ि |

अदि नत्त द्युमते , किं नास afy अविद्नि्ते |

TUTE! waa इत्यादि |

TA कर्यना AT दुःखरहेतुभिवायेते Wee 10

त्यतः परमाध॑तः | कंच्यमाऽरोपः तुशब्दः TATE | शा पुनर fark शद्धा avs faa प्रति विध्यजञे डती शग्डषितुरिनि हिलुपदरेतत्‌ {14} " we Ra: TaN यस्मालस्मादित्यथेः | Saat सदसदा दिकश्यनाइति- ्रन्तिहेतुत एव संसारख दुःखस्भावः' | 15

1 See Nydyabindu, p. 104.

# tathaivd "bhyupa,° so Me.

8 So Ma.

* Samsdéra from a second hand written in mexgin after betuta ¢va €¢.2—Tib. thas: fie-bar-len-pai phub-po-rnams yod-pa dah med-pa-la-soge-pa brtags-pas babag-pa hjug-pai rgyu-fid ni bhkhor-ba yin-te. edug-bshal kun-hbyuh hijig- rten dan. lta gnas grid-pa an de-dag fiid ces-pai tshig-las... = upidéna- shandhd} sadasagedikalpandhitapraurttihetaus ous sagnatoh 1 sam- adayo....—I should admit that éhita (bxhag:pa) is antof plage; end read “hetuta eva saussérah, 8098 8610 0.00.

Beg rarrcatege गोधिचर्यावतारपल्निक्षा |

दुःखं षमुदुयो लोको दृष्टिः शानं wag त। इति sey इति सत्यतः कण्यना दुःखद्ेतुभेवति | तस्मादस्षमारोप- कर्पनामिनिवेशप्रतिषेधमाजमवाभिपरेतं तु वास्तवं किं रित्मतिषिध्यत दति तदैवं qeaca wre कथं चिदपि ` $ युच्धते | तदुक्रं बोध्यवोधकाकारं fed इष्टं तथागतेः। यच बोद्धा बोध्यं तभ बोधिमे विद्यते दति यन्न्‌ चिद्धगवता चिन्तमाषतासित्वसुक् तत्खन्धाय- तमादिवन्नेयायैतयेति कथयिब्यते carat परासङ्गिक परिसमाप्य प्रते योजयन्नाह चिन्ला- OU

10

चित्नादन्धा माया देनत्राप्यनन्येति कश््यते | वस्तु चेत्सा कथं नान्यानन्या Wallet TAA ₹७

तरिं चिन्लादन्या माया श्यात्‌ अनन्या वा era! छभय- 15 खभावा ar! शअ्रतुभयसखभावा वा दति चत्वारो fan: | तच a तावत्मयमपकः चिन्षादन्याभ्चपगमेऽपि चित्तमाज लगदिष्तः विद्धान्नविरोधः श्यात्‌ दितौयपचे यदा मायेव ते गाखौत्थादिना' प्रतिपादित एव दोषः। दतीय

` ˆ" Bead drgfisthanam —Quoted from the Abhidharmakoga. % ...de-la ‘byah-ohub-sems yod-min =tatra bodhicittam १९०८४, > 866 infra IX, 73 at the end; supra ad IX, 6.

4 IX, 16.

प्च्चापारमिता भाम भवम, परिष्डेशः . ७०

प्रकारो संगच्छते परश्यरविडङ्कवोरेकजाभावात्‌ | अथ चतूर्थो कल्पना aft deta ताञुपादाथोश्यते चिन्ञादन्या area! इत्यन्यलप्रतिषेधः अनन्या तदि माप्यगन्येति areata प्रतिषेधः इति खभयपातपचसेयदि कर्यते व्यवस्ाप्यते सोऽपि युक्तः अरन्योन्यपरिशहारवतोरेक- 5 प्रतिषेधस्यापरविधिनाश्तरोयकवालयोरोकचाभावात्‌ चतुर्थौ कश्यना सापि saad

श्रपि ag चदि]ति। थ{149]दि शा माया वस्तुसतौ कथं नान्या चित्ताद्मतिरिक्रा भवति श्रथानन्या चेद्यदि | चिश्मेव माया तदा नास्ति aga! विद्यते परमा- 10 Ga! तस्यारत्खभावलात्‌' चित्तमेव tae! wrt ` यातं UH

यद्‌ मायेव ते नासि तदा किमुपलभ्धते

दतिः श्रधना प्रतं परसाध्योपषंहरन्नाइ अषत्यपौत्यादि 15

असत्यपि यथा माया श्या TE तथा मनः |

Waal! SWAT माया शस्छादिवदस्छतोऽसत्छभावा areata दृश्या शेनविषया यथा माया द्रष्टु तथा मनः |

०0९1४87 = ७९८78.

8 gfi-ga ba-ga-pai phyogs.

8 don-dam-par yod-pa ma yin-pa de-la-ste dei rath-bshin yin-pai-phyir-ro. ¢ According to 7१0, kevalam ity etat.

9 w= IX, 16.

tex TETHER MT Mwah gaat lee |

देववती भावा CUT PRA! तथा मनः वरम यतीता व्लंमीवसपि Sinead भिध्यति तेण यडा मे aif एथक्षौत्यारि यदेतौ परेश तेशकधोपंसंहरेश दभि & GNC satiate परेभार्थपदिक्तानशचनथि were 5 बरनि्भिधोवारं + वरलोश्रयदेरित्यारि वर्ह्वाश्रयशचेत्ससारः ASMA MARA २८ तथा fe रलौ wage हेथोपदेवतया दणमिदं यथौक्कविपन्लष्य ay रागादिनलादटेतं चिक afere fare च्छते ते च्ढतसनारोपक्लीत्वलत्ाटागन्तकासिन्लजिती : 10 waa} तगग्ूतवं मेजंगाधरं परोपमिबन्यः संसार; प्रजाते | तदेव चित्तं परमार्थतः प्रतिप्रभाखरमनागन्तुकमश्छलषेरि- RIT AAU SN SEIT faa ATT IAT यक्चनावनीगन्तु[ oe Terk arg RANT FETC TE TE HT मितः ते तदेव संज्ञेश्रवथवदानयोवेख्ठखद्भत चिन्तमन्तरेण व्यवस्धापमं 15 wen इतिं मंन्यको | ईपारनिर्वाणयो चित्तधर्मलात्‌ | चित्त- नेव संद्धिश्छले च्विन्लमेव व्यवदायते इवि वचमात्‌ vance निदययति | vale वस्दुसङ्गूत विवैषलेवह- अवोऽख्येति sq: Safe eat व्यवश्याप्ते। तदा संसारोऽन्यथा भवेत्‌ रिन्तादन्यः खात्‌ वन्धनोऽन्बलेऽवस्त

= IX, 15, 3 See p. 409, 1. 8 .-~ dgantuka = glo-bur-ba,

प्रदेरवारभिता नवमः परिष्डेदः।

वयात्‌ fewea च॒ वद्तुलात्‌ कथलिष , sree |

aan faa

एष fees: संसारोऽमिधौयते किं verry वा

8

awife fea तदन्या aw यदि ae feria तदा न.

चिन्तादन्यः शंसारणदाश्रथः fonda घः fer प्रतिः प्रभाद्खरतथा व्यवदानखभावलान्न was! श्रय fears तदा चित्तयतिरिक्रखान्यद्याभ्यपगमासिद्धान्तचतिः श्रथा- वशु तदा संसारो ara a fa facia! खरविषाणएवत्‌। श्रते ware! च्राकाशवरिति। यथाकारं wafer क्ष विद्धंकरिथाथां शमं तथा संवारो भवतः श्यात्‌ श्रय वी श्राकाग्रवदिति निःखभावलादस्मस्िद्धामौगुप्रवेशः च्थारैतत्‌ | दि नामावस्तु तथापिं वंसेशद्रतविन्तषना- भितलात्‌ तैख्ा्क्रियावाम्थं भविव्यतोत्धाहइ वखाश्रये- छत्यादि | वस्वाथ्रयेशभिावस्य fara कथं भवेत्‌ | नाखद्रुपस कञिदाश्रबो भवितुमहति श्राश्रयाश्यि-

MIS कायकारणरूपलात्‌ चाभव; we चष्काचमनि- विभरेषलात्‌ | भवतु माम तथापि वश्वाग्रयेख बद्धबदूत-

कि्तर्माअ्येणाभावस्यादाह्मकसय क्िथावध् बअर्थक्रिया-

1 0a?

5

9 prajfiaptioat, see supra WIEI. 101, Qiksas., 257. 7; Madh. Vrtts Bibl

Buddh.) p. 28, n. 1 52

ste प्रश्चाकरमविश्ता बोधिचर्बावतारपर्निका |

कारिलं। कथं भवेत्‌। कदा चिदपि युब्यत care अन्यया तख भावखभावता स्यात्‌ UME भावल्णं | सवे शरक्िविरहोऽभावलचणमिति वचनात्‌ किमिशानौमिति विषा्यमाणशसु पथितं भवत cane! 5 श्रघत्छदहाथमिद्यारि |

्रसत्सदहायमेकं हि चिन्तमापश्चते तव २९

असन्नेवाभावः सहायो (150°) ऽस्येति श्रसत्सदहाय हिरव- धारे | एकमदितीयमेव चिन्तमा पञ्चते तव चित्तेकपर- माथेवादिनः ननुक्रमेव याद्यय्ारकाद्याकारविनिमुक्रमदय- 10 शच्वएं fed! इति चित्तेकताप्रतिपादने किं facfae- ware तदयुक्ं संक्रशस्या पि प्रहेयतया वस्तुलसुक्रं | तत्कथं fanaa agi wg नाम तथापि बाधका रिया ' यादहसुक् मित्यादि |

area यदा चित्तं तदा सवे तथागताः

15 प्राह्ममिल्युपशक्षणं ग्राहका दिमुक्रमपि वेदितव्यं we वा ग्राद्याधौनं याहकत्वमिति तदभावाद्वाहकामावः। areata तदुपक्पितस्याभिलाणस्याभावात्‌ श्रभिललापर्याभाव Tz पदभेयितु ग्राह्मसुक्रमिल्युक्तं गाद्याद्याकारविविक् श्रदय-

1 See 2. Vrttf, 116, n. 1.

8 From a second hand. First hand vastu vastu ndma—Tib. has: de sems gcig-pu fiid yod-par gyur-pa de-lta-na,., =tac cittatkuta sydt tathapi....

पच्चापारसिता नवमः परिच्छेदः arr

भावं थदा wae जगतिन्तं तदा तशय fere स्व घ्व संतानान्तगेतलार्छवंखमारिणः सत्नास्तथागता बुद्धा भगवन्तः ्रा्ुवन्ति। कञचित्परथग्जनः स्यात्‌ ary सङ्ग्प्रहाण- यायेमागेभावनावेयथ्य्सङ्गः चैवं तस्मास्त्यपि गद्य = oN mented भावाभिनिवेशस्य तदवसख्लाश्न सर्वथा day- प्रहाणएमित्यमिषधायाह एवं चेत्यादि

एवं को गुणो लब्धथित्तमाचेऽपि कल्पिते ३०

एवं चेति निपातशमुदायः। एवं सतीव्यसिन्नथ wae चकारः | एवमपि खोकृते को शणो wats भेव कञ्चित्‌ , चिन्तमाचेऽपि विश्जनिमाचतायामपि afearat sear समारोपिते | श्रदयतत्नपरि ज्ञानाग्थेऽपि खवंषत्वसंताने रागा- दनां पयेव्यामात्‌

नन्वेतत्समानं निःखभाववादिभो भवतोऽपौति wage एतामापादयन्नाइ ! मायोपमवलेऽपोत्थादि |

मायोपमत्वेऽपि ara कथं केशो निवर्तते |

मायोपमले मायाखभावल्वेऽपि [151°] जगतो mat कथं लेशो निवतंते | कथं रागादिगणः प्ररौयते। दति एच्छति frre प्रहाणातुपपन्तिकारणं यत्पृश्छसोत्याह यदा माये- व्यार |

1 Su Me. `

४६२ प्रश्चाकरमतिश्चला गो्धिजर्यावतास्मरन्निका |

यडा मायाख्ियां रागस्तत्कतुरपि जते ९१

इदमज प्रहाणानुपपज्तिकौजं दृष्यते यदा मायास्विथां मायाकारविनिमिंतायामबसा्यां रागः संरक्रचिन्तता जायत | Saga | कस्य जायते तत्कतरपि | Rae agrateara 5 खा विमिर्भिंता तेषामेव जायते किंतु तद्या माचाख्िथाः कतूर्भिर्मातुरपि जायते दत्थपिश्रष्टाथेः यदा हि परचिन्त- विभ्रमसपादमायं मन्लौषधिसामण्येविनिभिंतां उर्वाङ्गपल्य्काव- धवशणपरिपूर्णामभिगवयो वनशोभासंपत्छमापन्ञां प्रसन्नममो- हरवणां लावष्छातिश्रयश्ालिनौमतौव तदाकारमिर्माणपरवोणः 10 कञिक्माथाकारो जनपदकष्याण्णं सियमुपद शेयति तदा तावकदन्ये तामभिसमौश्छय मन्मयश्ररप्रहारान्तरब्यथितचेतसा ara! श्रपि तु योऽपि तस्याः कमनौोयकान्तिरपदः कामकलाकौ ग्रलोत्कष्ठितमूतंरभिनिर्माता। मया खयमेव चेषा विरचितेति | तत्खभावविचक्षणः ` साऽपि कामकलया परम- 15 दशामासाद्थन्न कथं चिदपि खतः संधारयितुमशं तत्क मायोपनलेऽपि निचित संसारसंततिच्छेदः श्यात्‌ एतत्परिजिरहोषल्लाइ श्रप्ररोणएा fe तदिल्यादि |

Sera fe तत्कु ेयसंद्ञेशवासना वद्हष्टिकले तस्यातो THAT श्रन्धवासना FBR

% federal गेतदुषणमस्माकमासष्ते यस्मादप्रशेणश- sfaawt ' तत्कतूर्मायाखौ निर्मातुः किमपररौणा sada

धचाषारमिता नवमः WCE | ark

वासना | Heda: खखभावतावमारोपारावङ्ारिः' | क्ता

खमारोपो at! श्चेथावरणं यावत्‌ ae वासना wafe- ससारजन्ध्रपरन्पराग्यस्तमिश्या विकश्यजनिततद्ोजशत विष्तरतति- संस्काराधानं | तस्या श्रप्ररौएलात्‌

waagara विश्चानवादिनोऽपि प्रतिविधानं तच्यायदथ- तत्वस्य सत्वेऽपि भरागन्तुकसङ्खश्रवासनाया श्रप्ररोणलात्‌ | वं तथागता भवन्ति नेतत्छमानं। यस्मादभाबक्मानो मलाः कायेकलाविकला नावरणं भवितूमहेश्ति | cee अस्माकं तु निःखभावमेव जन्यं जनकं चेति समानं |

सा यस्मादप्रहोणा ' अतोऽक्कात्कारणात्‌ agfeara तस्या Haseena दृषटिर्पशयिः। तस्याः काले wer वा मायाख्िया दृष्टिकाल उपलम्भकाले तस्येति श्रपण WATTS AE TET शुल्यवासनेति wae Qa awe शून्यताया aff विहः ' इन्दाुरोधाद्वावप्रत्यथस्य wa कला शन्येति fide) वाना रखाराथान। शा sam साम्येविकला आरोपित दग्रनात्‌ WET भाववाषना बशवेतौ कथं तहिं ar निवतेत care! शुन्ध वेत्यादि

1 ga°, not sat®, Tib. ran-bzhin dan bcas-par...

8 hbyub-ba dah de sa-bon-du gyur-pai sems-kyi rgyun-gyis hdus-byas-pa

yin-te.

8 sa (jfieyasa’), not translated in Tib.—First hand: “bhdvatayé (Tib. :

rat-bshin-du). Second hand: “tayd.

9९४ प्रश्षाकरमतिक्णता बो धिचर्बावतारपद्चिका।

शन्यतावासनाधानाद्धौयते भाववासना |

waar मायाखभावनिःखभावताया वासना ae आधानं say! mare दृद़ौकरणमिति यावत्‌ तस्मादिर्ड प्रत्ययात्‌ etd faa: वङ्कधिसन्निधाना- £ च्छौतस्यशेवत्‌ किं भाववाखना श्रनवरायसंसाराभ्यस्तवस्तु- सद्राहाध्यवसानवासना | तस्या तायेवात्‌ वस्तुनिजखभाव- ला | टतरस्या श्रलौकत्वा दागन्तुकलाच्च | नतु भावाभिनिवेश्ो वा शून्यताभिनिवेश्ो ars इति नाभिभिवेशं प्रति कञ्चिदिगरेषः, तस्यापि कण्यनाखभावा- 10 नतिक्रमात्‌ यदाह | श[152भन्यता aagetat प्रोक्ता निःसरणं fea: | येषां तु शून्यतादष्टिखलानसाध्यान्‌ बभाषिरे इति एतत्परिहतमाह |! कि चिन्नास्तौत्यादि |

किं चिन्रास्तौति चाभ्यासात्सापि पश्ाग्रहौयते॥ es

15 fa चिदिति भावो ar gat ar! नास्ति faut | चशब्दः पूर्वापिच्चथा | समुदये LAs Mara | भाववासना- प्राणस्य Targa शन्यतावासमापि प्रहोयते frat अयमभिप्रायः इएन्यताश्रावेधो fe भावाभिनिवेश्स्य प्रति-

1 See above 368.6, 2 So Ma.

प्र्षापारमिता age: परिष्छदः | ev"

पचलात्‌ प्रहाणोपायन्तो ऽधिगते चोपेये पथात्कोलोप- मलात्‌ उपायस्यापि प्रहाणमनुष्टोयते | एतदेवाह |

सवेसंकनल्यहानाय VMAS श्रना |

यञ्च तस्यामपि ग्ास्लयासाववसादितः इति

स्यादेतत्‌ यदि नाम fa fraretfa मनसिकारा-

भ्यासाद्भवति शन्यतावाखनायाः प्रहाणं तथापि तदभ्याखात्पुन- रभावकष्यना प्रवर्तमाना निवतंयितुमश्रक्या ततस्च गण्ड- ्रबेशेऽचितारानिगंमो जात इति acre तव दौश्यमित्य- जाह यदा खन्यत दद्यादि |

यदा लभ्यते भावो यो नास्तौति प्रकरूप्यते | तदा निराश्रयोऽभावः कथं तिष्ठेन्मतेः पुरः ३४

दयमपि विचारेण नावतिष्ठत इति यो भावो नाकौति प्रकस्प्यते wa भावस्य प्रतिषेधः क्रियते यदि विचाय- माणो निःखभावतथा लभ्यते प्राणते तेमिरिकोपलमभ- Ameena तदा निराश्रय इति यस्ाषौ परिकर्पितो Wa! तस्य संबन्धिनो ऽभावात्‌ निराखम्नः। wars: | कच्यना-

पि

9

1 Ms. kalopamatvat—But Tib. gzins=kola (Foucaax)= “Floss (Pet. W.)

#raft.—Pali, kulio.

9 Seo supra 369.8. I prefer the reading yasya.—Tib, hdi ns khyed-kyis

spans lags ¢es.

8 Ms. abhdeakalpand.—Tib. dnos-po-med-pai rnam-par-rtog-pa= abhava-

vikalpa. # lba-ba beug-pa-las mig-hbras Abyutt-ba bshin-du. ¢ tyam abhdvakalpanda.

erg प्र्चाकरमतिदवा कोधिचववितारपन्निका |

facfieafa: we तिरेकतेः gol कथमसौ विषा बद्धरयतः प्रतिमारेत | were भावनिःखभावतायां निकेते अथ वा MUTANS भवतु नाम शुन्यताक्लाधाना- ्खाववासना विनिन्तिः [158१] तक्ातिषेघाभाकादभावाभि- 5 foamy केन वार्यते इत्यत wre! यद्‌ सम्वत cane! अन्ते पूववत्‌ अथमन्र BEATA: | सवधमःशून्यता fe भावाभिमिवेभ्र- प्रहाणशाथोपादोयते। सापि waar शन्यताभिसुखोकरणात्- चाप्मरौयते। थापि कथं चिद्भावकश्पना जायते सापि 10 समनन्रविशारेण ॒मिवतेते श्रत॒एवेतस्मसकल्पनाजाल- निवतंनाय भगवत्धां ्रश्ञापारमितायां विरेणाध्यात्मशन्यता- दयो {टादश शन्यताः मोका: शन्यता भावाद्मति- रिका waaay तस्छभावलात्‌ अन्यथा शून्यताया भावाद्यति- देके धमर्शा निःखंभौवता मं er! निःखभीवता aqui 15 दति warfud प्रक्‌ एतदपि -wenarcfaarengn पुनरपरं gut बोधि. eet aera: प्रभ्नापारमिता्यां चरम्‌ स्वाकारशचेताप्रति- खंयुकतेमंगसिकारैः एवं प्रत्यवेचते रूपशन्यतया रपं लयं, पमेव gal! wae रूपं terme agar

1 221 = 86078, 9 According to the Tib.—Ms.: tatpratigedhdd abhdvdd abhini.° & See M. Vyut. 87; Dh.-s. म,

WATKAT. aT: परिष | . ere

we) वेदमेव yet! gee वेदना वंद्चाद्यन्बतवा WW न्वा Wa yer! gana dw) संखारदग्य- तथा GATT: NT: संस्कारा एव॒ शन्याः ala Ser: | ॒विन्ञागद्यूल्वतथा विज्ञानं धन्यं विज्ञानमेव Rai! शून्यतेव वतिश्चानमिति विस्तरः # £ छक्र थः alegre: wear चेव ते मता। भावः खतन्त्ो नास्तोति धिंडनाद सवातुशः इति इति शून्यता wate fatter | तस्माच्छून्यतायामपि नाभिनिवेशः कतव्य इति [153] 10 एवं सर्व विकश्पप्रलयस्तमःया)त्‌ समसावरणनिभुक्रिदप- जायते इत्युपदग्रेयन्नाह ! दा भाव wari:

यदा भावो नाभावो मतेः संतिष्ठते परः तदान्यगत्यभावेन निरालम्बा प्रशाम्यति ३५'

यदा भावः परमाथस्त्छभावो Haag: संतिष्ठते पुरो- 15 ऽग्रतः नाभावः मापि भावविरडितलच्णोऽभावः। यदा मतेः संतिष्ठते पुरः तदाऽन्यगत्धभावेन विधिप्रतिषेधाग्यां गल्धन्त-

1 Ms. pratyastasamasta® ; mét in margin.— Query : pratyastét 2- नष, १४१. pai-phyir (nub = paccima, astam, antardhdnam.)

According to Taranitha and to the Commentary of Vibhiticandra, Cantideva, when coming to this stanza, disappeared from the eyes of his auditors.

98

Th onrancafamea बोधिचर्णावतारपरन्निकषा।

राभावात्‌ | उभयानुभयपच्योरेतदयवि धिप्र तिषेधात्मकलात्‌ | sraraufafimaasaa: day तावपि शब्टहोताविति। निराया -सदसतोरालम्बनथोरयोगात्‌ | बुद्धिः anata उपशाम्यति सर्वविकण्योपश्रमान्निरिन्धनवङ्गिवत्‌ निर्ति- 5 भुपथाततव्यथेः

कथं ate सकलकश्पमा विर हादनेककण्यासष्येयामिलपितं पराथंसंपदु पायग्छतं बुद्ूलमधिगम्य पराथमभिषंपादयति भग- वानिल्यजाहइ चिन्लामणिरिति।

चिन्तामणिः कल्पतरुयथेच्छापरिपुरणः। 10 विनेयप्रशिधानाभ्यां जिनबिम्ब तथेष्यते 8d

fanafufcfa ' चिन्तितिफलदटाता रननविग्रेषः | कण्य- तररिति | कख्पितफलदाता चवि शषः | यया विकण्प- मन्तरेणापि शोकानां यथयाभव्यमिच्छायाः परिपूरणः अरमि- शापस्य संपादकः जिननिम्बं तयच्छत इति संबन्धः | 15 चतुर्मारजयाच्जिनो भगवान्‌ पापकध्मेजथादा जिम बद्धस भगवतः विनं दारिता महापुरषल्णे विराजितं WOT तथा तेन प्रकारेण च्छते श्वेकश्पनाभावेऽपि परडितसुखसंपादनवमथेः प्रतीयते |

Es कि

See Childers, Gikeds., 198, 10, Mhv. III, 273. 281.

प्र्ापारमिता भवमः ace: | ४१९

कथ ॒पुनरेतदिष्टमाभेण भविग्यतौत्याह fatanfa- धानाभ्यामिति विनेयव्रशरात्‌ ये age भगवतो fader: | तदुपाधिफलविगरेषप्रतिलमद्ेत्‌ङशलकर्मपरिपाका त्‌ तद- श्नात्‌ प्रणिधानवश्राञ्च [153१] यत्पर बो धिसच्ावश्याया- मनेकप्रकार भगवता खत्वायेखपादमं प्रणिहितं त्याखेपवश्चात्‌। 5 कुला शसक्र्नमणकेपन्यायेनानाभोगेन प्रवतेनात्‌ सवेसश्वहित- सुखसपादमसुपपद्यते यदुक्तं यद्यं राजौ तथागतोऽभिसुद्धो eat परि- निरतो ऽबान्तरे तथा गतेनेकमण्यचर मो दातं तत्क हेतोः fae माहतो भगवान्‌ ये qecacenatar: 10 सत्वाः | ते तथागतमुखादृर्णको शदुष्णौषात्‌ ध्वनिं निद्र TUM ume! afay ध्यानसमापन्ने चिन्तारनञवदास्धिते निश्चरन्ति यथाकामं कुख्यादिभ्योऽपि देश्माःः॥ 15 ताभिजिश्चासितानर्थाम्‌ सर्वाम्‌ लगन्ति मानवाः | हितानि यथाभव्ये खिप्रमासादयन्तिते। इति।

gah sahs-rgyas bcom-ldan-hdas-rname gdnl-bya de-rnams gdal-bya = ye buddhabhagavatém vineyds te vineyah.

2 upddhi, not translated in Tibetan.—tad =de-rnama-kyi = tesdm.

8 pranidhéna = snion-lam.

* See Aryatathdgataguhyasxtra, qnoted Madh. Vrtti fol. 109 b,

6 = sgron-mai sgra.—See J.R.A S., 1902, p. 374.

8२० प्र्राकरमतिह्ता बोधिष्वर्षाव्तार पल्चिषषा |

चतुखवे sani ` गोदा इतं लया किं चिरेकमप्यखर विभो | Way Aart waaay तर्पितः इति एवममाधारण कारण्माश्याय पुनरन्यया Wagaya एवं तादृशः प्रभावातिग्रथविगरेषो यदनाभोगेन' परा्थसंपादन- छम्येफशसुपजायत इति इक्तदयेनो पदगरेयन्नाइ यया गाङ्‌-

fea इत्यादि |

यथा गारडिकः स्तम्भ साधयित्वा विनश्यति | afafaraesty विषादौनुपशमयेत्‌ so

10 चयथा गाडडिको विषतत्ववित्‌ शग्धमन्लसा म्यः ai कामय वा पाषाणमयं वा अन्यदा साधयिल्ा मन्लेणाभि- Gwe ममाभावादयमेव सवविषापडहारचतुरो भविष्यतीति विनश्यति सयसुपरतव्यापारो भवति सम्भस्तनाभि- afer) तस्मिन्‌ wee चिरनष्टेऽपि प्र्तकाशलुप- 15 तेऽपि ' विषादौनुपश्ामयेत्‌ शआदिशष्दाद्रहादिविकारमप- रेत्‌ कान्दसखमथं परिपाशयता faat पि उपधाया णिचि Pat शतः संज्ञापूर्वकस्य विभेरनित्यलवादा (1549) एवं TMA दा्टाभ्तिके योजयन्नाइ बो धियं ति

epee

1 So Ma.—Betod-pa-bzhi las.

2 See supra VIII. 1. 107.

8 Wanting in Tib.

¢ Thus Ms.—B8ee Pan. VI, 4, 92.

TTS SO I ES at ee ee जम =

er ln EE

धश्चापारमिता वमः पिण्डदः; ett

बोधिषर्यागुरूप्येश जिनस्तम्मोऽपि साधितः। करोति सवकार्याशि बोधिसस्वेऽपि मिते शट

धथाग्रष्द रुयत्याकषेयति तथा बोधौ बोधिनिमिशं बुद्धवा wat [बोधिचर्था] atfuercta निरत इति बो धिवे ड्‌ लमेकाने कंखभाव वि विक्रमतुत्पलानिददमरच्छेदमश्रा- 5 शतं सवेप्रपश्चविनिसुंक्रमाका शरप्रतिसमं घर्मकायाद्यं परमार्च- तत्सु च्यते | एतदेव प्रश्चापारमिताशयन्यतातथताग्धतकोटि- धर्मधालादिग्ष्देन संतिसुपादायाभिभो यते इदमेव षाभि- सधायोक्कं ध्मेतो sgt इष्ट्या ध्मेकाया डि नायकाः | 10 धर्मता दाणयविश्ेया ar wear fafa इति Cm रश्लचणमनुत्पादमसक्त मवाश्चय | aaa बोधिचिन्तं बोधिरदयशचणा इति। तजन ae! अमिप्रायोऽख्येति बोधिषष्वः। तभ्िन्िटेतेऽपि 15 श्रपिशष्डो firama: | श्रप्रतिहितनिर्वांरलेन परमां शन्ति गतेऽपि Praesent फलावख्धापराप्तौ चेतयथेः॥ इ्युभथ- यापि सर्व॑या कर्यना विरहेऽपि शल्वाथसंपादनमविकशमुप- afi भवति

1 bodhicaryd, from Tibetan.—I suppose that our text{is_incomplete, § See Vajracchedika, § 26. 8 Ms. nivrtau or nirurtay.

४२९ sqracafawmar बो धिचर्मावतारपन्निका |

स्धादेतत्‌ यदि भगवानुपरतसकणशविकल्याशत्ननतया निदटससवेचिन्तचेन्तव्यापारः। कथं तरिं तथागतपूजा महाफला वष्टत इत्या ङ्यन्नाह ्रविकक care

अचित्तके छता पुजा कथं फलवतौ भवेत्‌

5 defafeufafan भगवति शता उपशता पूजा कारा- fate: कथं weal भवेत्‌ सफला सात्‌ भासत्युप- भोक्तरि दायकदानपतौनां कथं पुण्छं भवेत्‌ अनोन्तरमाह amare |

तुल्यैव पद्यते यस्मात्तिष्ठतो निेतस्य ३९

10 तुष्टव समैव पश्चत्‌ श्रागमे प्रतिपाद्यते यस्मान्तिष्ठतो fasae तस्मात्फणवतौ भवेदिति योजनौयं favat- ऽपरिजिषटेतश्च निरेतच्य निरूपधिनिर्वांणं [154] गतस्य पूजाया नास्ति fasta:

अयमसिप्रायो दिविधं fe पुष्य व्यागान्वयं व्यागा-

15 हेव यदुत्पद्यते परिभोगाग्वयं देयधमेपरिभोगाधदु- त्पद्यते। तच यदि ara fasa भगवति प्रतिग्रोतुरभावा- त्परिभोगाग्वयं भविष्यति ga परित्यागाग्वयं केन वायते |

eG A SSE ETRE ts [० 0 7 el eS ee = {णा eps = = o - - | वि 1. 1 ति | = _ - 2)

1 Boo Div, avad, Index, voc. kara.

प्च्चापारमिता गवमः afew: | ES

अप्रतिग्टकति कक्िदित्कयं ofcvermaaafe ge) किं

एनः कारणं aff प्रतिप्रहोतरि भवितव्यं पुष्येन भाषति *

we चिदणतुभव;{भाव]दिति चेत्‌ , इद मकारणमेव aff fe पुषं परानु्रहादेव स्यात्‌ ' मेश्चापमाण्छवम्यण्दुषिभाव- नार्था श्यात्‌ तसां सचिन्लप्रभवं परागुग्रडमन्रे- कापि gai तथा amas गुणवति तद्धितं afen- ब्वेत्पुष्छं विध्यत इति रपि श, सवेपुष्यपापसद्धाये मर्वेषामागमः साचीत्याइ | श्रागमाचेत्यादि |

WIA फलं at Agar तश्वतोऽपि वा |

किमचोपपत्यन्तरेण श्रागमाद्धगवक्रवचनात्‌ | फलं भा- वत्पूजाहत | महाभोगतादिलच्णमवगम्यते तनेति निरैता- faa भगवति प्ूजायामेतारवास्तु fate) कस्य fenced ated) कश्य fea: पारमा यिकमभिमतं। एवमनन्तर- विशारमनादृत्य विग्रेषेणोच्यते | dear तत्तोऽपि वा qy- पापक्रियायाः फलं भगवदागमात्रतोयते ay चावयो- रविवाद एव tt

15

yan 61.818 len-pa-po hga yah med-pni-phyir-ro zhe-naskasya cid api

pratigrahitur abhavat.

2 Ma. apramdna’.——byams-pa tshad-ma-med-pa-la sogs dat,.,,™ maitry-

apramanadi.° 3 sarvesdm, not translated in 10,

gre gutmcafaaent बोधिचर्यावतारपल्निशा |

ATTA भगवता एष्करुटधार्ा 1 2 के विस्षिंद- + -विक्रौडित तथागत पूजां करिग्यन्ति तिष्ठतो वा परिनिट- तद्य वा शवं ते चिानादेकतरेण थानेन परिनिर्वाख्य न्ति | यश्च खख सिंहविक्रौडित तथागतमरदन्तं cag TH 5 fad प्रसादयेत्‌ प्रसनचिकः सत्कुर्यात्‌ agai | माग- येत्‌ ' पूजयेत्‌ | उपचरेत्‌ aria चौवरपिष्डपातश्रयनासम- व्लानप्रद्य [155५ यमेषज्धपरिष्कारः सर्व खो पधानेरप तिष्ठेत्‌ | ae परि जितस्य aware सर्वपफशमाजधातौ wot र्यात्‌ समो विपाकः प्रतिकाञ्चितब्यः तथा gore नाकि 10 faviat भानाकारणं चेति om तिष्ठन्तं guaag vate परिभिषेतं | समचिकपरसादेन मास्ति पुष्छविगेषता cf aafezgn | यञ्च we पुनः विं्विक्रौडित तथागतं ada वा वर्षसदसं वा सवं सुखोपधानेनो पतिष्ठेत्‌ | aq परि- 15 fdas तथागतस्य सत्ये बोधिचिन्तपरिग्ण्होतेकपुष्यमारो- पयेत्‌" तथागतपूजायै जश्च चोपनामयेत्‌ अलेन चोपसिश्ेत्‌ | प्विकापदं वा दधात्‌ निर्माश्यं वापगयेत |

1 See Qikgds , ए. 179, १. 1.

8 Ms. garyapa’= yune-hbru.

# = Divydvad, p. 469. 3.

® This passage ocours Qikeds., 173. 13.

6 Qi. has: Ssamgrhita eka’.

9 Qi. isthd®; ७९6 Pet. W. पड, igikd, igika.

प्रा पारमिता waa: प्ररिष्डेदः | ery

उपद्ञेपगप्रदानं aT दौ पप्रदानं वा क्यात्‌ ores) एक-

भगवत इति। मा ते अज्र सिंहविक्रौडित काङ्ा वा विम-

faat fafafarer ari यदसौ ae वा कण्यशतं वा कण्य-

awe वा दुगेतिविनिपातं गच्छेत्‌ नेदं खानं विद्यत इति एतदवश्ठमभ्ुपेयमिति | सत्यवुद्ध carte |

RATS HAT पूजा ARN He यथा ४०

सत्थवुद्धे wariafa भगवति शता पूजा खफलेति | फलवतौल्येतदपि कथं यथेति कथमिवेत्युदाहरणसमुपद शेति | नान्यद्चोदाइरणएमागमादिति भावः। तस्माह्छवेधा भगवल्यू- जायां फशसद्धाव श्रागमाद वगम्यते

शन्यतावासनाधानादित्यादि वदुकतं तज वेभाषिकादयः सवेध्मशून्यतायाः सर्वावरणप्रहाणमसदहमानाः चतुराथसत्य- दग्रेनभावनां तद्पायमिच्छन्तः प्राहः सत्यदश्रेनत इत्यादि |

सत्यदरशनतो मुक्तिः श्रन्यतादशनेन किं

चतुर्णामार्यसत्यानां द्‌ःखसमुदयमिरोधमागेलचणानां ठभे- नतः | (155%) उपलयितः साक्ात्कारणादित्यथेः | दगरेनत TAI शणं भावनातोऽपि द्रष्टव्ये ATM |

eres

1 षिन

1 So Ji. and Ms, first hand ~ क" adds puspapraddénam. 2 Puda, wanting in Qi.—gom-pai gnas-skaba liga bos-tcSee stabs,

करमपदग्यतिरहार' afm ard भाषेत नमी agTe `

Gt

a EE RN, = 089 ONS GF @ ४2 भन eee We A eG RE A Pn oe tte

rd प्रकाकरमतिङ्ता बोधिचर्चावतारवल्निका |

केशमदाणमाखातं खत्यदशेनभावनात्‌ इति तच ere शअतचिनतावतो भावनायां wT अष भानापानय्यृतिष्यृशयुपष्ानभावनानिष्यल्तिक्रमेश आअनित्यतो दुःखतः शुन्यतोऽनात्मतखेत्येतेः षोड़ग्रभिराकारेदःःखा दि $ प्तः | उश्मगतादिचतुनिवेधभानौोयदारेण' दुःखे धम न्ञान- चाना दिपश्चद श्रचणशयणष्य givanie ततः परं भावना- मा खा धिगमाद्‌ ्ेनभावनाचेयभेधातुकङ्ञेधो पञेशराभिपरडाणा- त्‌ ` खयारुत्पादश्चानोत्यल्तिरित्याथ सत्येषु संखेपतोऽभिसमय- GH! इत्य मायसत्यदशेनतो शुक्तिदच्यते | 10 तस्मादत एव सुक्षिरस्ठु, शुज्यतादगेनेन fa शन्य- लायाः सवं धमनिः खभावताया दशनेनाभिगसेन साकात्करणटे नेति यावत्‌ fas किं चि्मथोजनं। तदपरस्य सुक्षर्पा- we विद्यमानत्वात्‌ wary) विनेव्यादि |

विनानेन मागेण बोधिरित्यागमो यतः॥ ४१

shugs-pas = uptiasya.

£On the acubhabhadvand, see M. vyut § 62; on the andpanasmrti, ibid. 58; on the emptyupasthanas, ibid. § 38.

8 The sixteen dkdras, seo M. vyut § 54, 2-17; Dh.s. 97.

4 The four nirvedhabhdgiyas, M. vyut. § 65.—see Divydvaddna, 240, 20; Wassitief 246 ; Qarad. Candra Das 855; Nettip 15.

® See the sixteen Kgdntijidnakganas, M. vyut § 66, Dh..e XLVI. The , Yast (marge ‘nvayajidna), being a phala, is not a part of the darganamérga.

_ © Tratdhdtuka, seo for instance M. vyut § 100, 65-67.— darganabhavand-

heya, ibid § 100, 68-69, and many Pali and Sanskrit references,

% Bee M. ४४५४ § 57, 9 kpayajidna, 10 anutpdda’,

परश्चापारमिता गवमः wire: | eee

गोपावान्तरमसि तस्मादित्यर्थः इदं. aerte aw | तथा दि) शवं एव हि भावा श्रो पितमनारोपितं सत्ति छपदयदुददन्ति तज यन्द विद्याप्रवाडितमारोपितं हषं तक्छवेजभसाधारणशमिति तदु पशमे शङे्परराशसुपपद्यते | wae खवँ aaa: खरिति MEY!) KM 5 गारोपितमेव तत्नमनु[पालभथोगेऽधिगम्यमानमश्चानाखवशथाय' साम््येवदुपलभ्बते तच्च nye विषेश्थमानं सवंधर्मागुपशम्भ- सचणमवसितमिति सवैधमंश्यन्यतेव सर्वावरणविभमप्राणाय पटौयसोत्यवगम्यते #

इति युक्तितो निरूपित प्राक्‌ निशूपवि[ 166" } ते q 10 पञ्चात्‌ | इइ पुनरागमत एवैनम्॑मवगराशयितुं |

fanaa मार्गेण बोधिरिव्यागमो चतः

एयषवान्‌॥ दुक परशचापारमितायां | भगवानाद भते aiwewt महासत्वः प्रश्चापारमिता्थां खरम्‌ ed भाव इति ने भावयति वेदनां भाव इति a भावयति शां भाव 1: दति भावयति संसारान्‌ भाव इति [ भावति] यावन््ार्गाकारश्चतां भाव इति भावयति थावर्वाकार- wat भाव इति भावेयति सरवंवासनानुसंधिक्तेशमरहाणं भाव इति भावति ane हेतोः गासि aaah:

1 Tib. = द्द, arthasya tattvam.

8 Mi-ces-pa dah szag-pa zad-pai ched-du nns-pa. Contrast the sixth abhijid : dsravakpayajféna.

Sarva is wanting in Tibetan.

७२८, प्रन्नाक्षरम तिक्नता बो प्थिचर्यांवतारषन्िकरा |

प्रज्ञापारमिताभावना | यावन्ञास्ति भावसज्चिनो दानपारमिता- भावना नास्ति भावशंज्िनोऽष्यात्मश्यन्यताभावना | यावनाल भावषंन्िगोऽभावखभावद्यन्यताभावना नास्ति Braet ae: वडमिन्ञाभावना यावज्लासि सवंसमाधिसर्वधारणणमुख- 5 तथागतबणवे रार चप्रतिखंविन्मरामेनौ महाकङणाऽभेणिकनुद्धध- मानां भावना तत्कस्य हेतोः तथा हि भाव एषोऽद- मिति <arcmar: am) दाने MS arnt RF ध्याने प्रन्नायां एषोऽहमिति इयोरन्तयाः em: meat धावद मावखभावशुन्यतायां षट॒व्बभिन्नासु यावत्छवेवाखनातु- 10 संधिक्तेशप्रहाण एषोऽदमिति दथरन्तयोः सक्रः। यञ दइया- waar ange नासि are) तत्कस्य Bat मास्ति सुगते wadfear दानं araerfa war! नास्ति मागा, भासति sia! नास्ति ofa: | नाख्यभिसमयो नस््यातुलेा- fant afer: i मास्ति रूपस्य परिन्ना। मालि वेदनायाः 15 afew! aaa प्रतोत्यसम्ु[ 156" ]त्पादस्य afta! नाख्यात सत्लनोवजन्तपोषपुरषपुदलमनुजमानवकार कबेदकजा- मकपण्यकसंश्ायाः परिक्ला यावन्ास्ति qaaranraefuny- प्रहाणस्य परिश्ना कतः Wave मोको भविग्यतोति

"गिरिं oer =

me Ree, कनन

. 1 See M. vyut § 87; Dh-s. XLI. 9 7१९७ abhijids, Dh.-s. XX; six abhijfiis, M. vyut § 10.

8 In margin, from a second hand, sarva.—hdi-ltar de dhos-po-la ता bdug-go..... sakta = chags.

+ See notes to Dh,-s., CVIT.—d@nulomthi, from a second hand.

परत्रापारमिता waa: परिष्डेदः। ged

अत एव पुनखदेवोक्

भगवानाह एवमेतत्‌ कौ शिक एवमेतत्‌ येऽपि तेऽगव- जतोतेऽध्वनि तथागता अदन्तः सम्यक्छबुद्धासेऽपौ मामेव WHT पारभितामागम्यालुनलरां सम्यक्छमोधिमभिसबुद्धाः। af ते भविव्यग्धनागतेऽष्वनि तथागता we: सम्यक्छंवद्धासेऽपौमा- 5 मेव प्रश्ञापारमितामागम्यासुन्तरां सम्यकहंषोधिममिसंभोष्न्त | येऽपि a uate दशदिग्लोकधातुषु श्रप्रमेयास्येयेषु तथागता see: सम्यक्छबु द्धा स्िष्ठन्ति भियन्ते याप्यन्ति wa ठे्रचन्ति Aware प्रज्ञापारमितामागम्यानुन्तरां सभ्यक्यंबोधिममि- सवद्धाः | येऽपि तेऽवन्नतौतानां तथागतानामरेतां सम्यक्स - 10 बुद्धानां आवकाः' येऽपि ते भविद्यन्धनागतानां तथागता- नामरेतां सभ्यक्ंबुद्धानां श्रावकाः येऽपि एतरहिं प्रद्यु त्पक्ञानां तथागतानामरेतां सम्यक्चंबद्धागां आवकाः तेऽपौ- मामेव प्रन्नापारमितामागम्य सोतश्रापन्तिषलं प्राप्ताः प्रायन्ति agate येऽपि तेऽग्वन्नतोतेऽष्वनि मरतयेकबुद्धाः ' थाव- 15 केऽपौमामेव प्रश्ञापारमितामागन्य wena प्राप्ताः मान्ति पराभवन्ति तत्कस्य हेतोः अरज प्रभापारमिताथां सर्वाणि चोणएि थामानि वि्तरेणोपदिष्टानि तानि पुनरनिमिन्तयोगे- HATA AAT ATT TANT ATS HMA TYAS Tey 157 9) - a धावनतत्पुनलौ कथवहारेणापरमा्ंोगेनेति fret: 20

1 From a second hand: abhisambudhyante, 8 hjig-rten-gyi tha-siad-kyis yin-te don-dam-pai theul-gyis ni ma

yin-no,

eRe | Tumcafawnea atfuwelaarcafeer |

उक्र Gi

Ja: परत्येकबुदधेख आवकेश्च निषेविता |

माग खमेका मोच area इति firqe: इति एतन्हदायानवकनमवदमान GY! नन्वसिद्ध मिल्यादि |

मन्बसिदं मयान |

9

गणु भो शून्धतावादिन्‌ महाचानमागमलेन ममासिदध- ada | तदश्योपन्याखो सार्धनतया धुः अण पर समानपरिहारदूषणएमाह | कथमिल्यादिना |

कथं सिदस्वदागमः। 10 थि महायानमसिद्धं। कथं केन प्रकारेण व्दौथागमो

भगवदचनमिति fag:i तज कि विदागमलप्रसाधक प्रमाणसुत्यश्यामः परः परिहारमादइ ' यस्मादिति |

यस्माद्भयसिद्योऽसौ

, धस्मात्कारशात्‌ उभयश तव मम fag आगमलेन

15 निखितोऽलौ ममागमः। fe aqme भवतोऽपि we-

धानागुखा विनो ggrerey विप्रतिप्षिरशि। marfegt-

gdh नतु महायाने मम सं्रतिपन्तिः। वेनेदभेवोकलरं भवतोऽपि खात्‌ विद्धान्तवाद्चाइ |

1 See 01.620. edit. by Rajéndralal, p. 3. 2 agrub-pnar-byed-pa-iid-du,

प्रभ्लापाशमिता गवमः afc wee | eat

सिद्ोऽसौ तवादितः ४२

दति च्चणभयसिद्धलं लवदागमष्यागमलसिद्धौ हेतुः | तदापि नेतदक््यमसिद्धलात्‌ यस्मासवेव तावदसौ लदागमो सिद्धः कदा श्रादितः wet तत्छौकार। mya 1 भं इभ्बुपगमाश्नाज्‌ तव कचं चिदष्यसौ fag: इत्युमथसिद्धल- मसिद्धलादवाधन

चद्यणयभयसिदलमशिद्धं एदं aft साधनम यहुरशिय- परंपरथाश्वायायातं बुद्धवयनलेन यश्च दजेऽवतरति fanw aged! धमेतां विशोभयति aqgaet नान्वदित्य- जाह यप््रह्ययेत्यारि |

यत्प्रत्यया AMT महायामेऽपि तां कुर्‌

यः प्रत्ययो निबन्धनं wer wera: घा तथोक्का ange यनिबन्धना Bet Wea Wee! ay wart 157" Jaa) तां 'तक्मल्यथामाख्यां cy महायाजेऽपि ge विधेहि महायानेऽणकरसाखाकार ण्य विद्यमानलात्‌

ददं पुनः सवेप्रवचनशाधारणमव्यभिथारि शणं यदुक्र- wernaiviangs | श्रपितु मेजेय चतुर्भिः कारणेः परति- भावं कर्व॑बुदधभाषितं बेदितयं। कतमेखतु्भिः। रह ase

[1 वि पी

1 Ms. tae ca...—ganh yah mdo-sde-ia hjng.... 8 From a second hand : yatpratyaydm.

10

8 See Gikeds., ए. 15, 1, 18-22-60], Subhdsitasutta, in Suttanipdta, Faus-

ball, p. 71,

SRR प्र्लाकरमतिद्ता बोधिचर्यावतारपच्धिका

प्रतिभानमयौपखंहितं' भवति भानग्चापसंडितं धमापरुडित | भवति भाधन्नीपसंहितं। Sunes भवति ज्ञोशविवधैकं निर्वाणणाणानुग्रंस[सं)दशेकं भवति संखारगशणणनुश्ंषसंदश्कं | एतेखतुभिःः tad यस्य कस्य foarte: ` एीखतुभिः 5 प्रतिभाति प्रतिभाष्ठति वा त्र श्राद्धः gage: कुशद्‌डदि- दर्भिवां बुदधवंशचोत्पादयितव्या श्रां श्वा धमः ओ्ओतब्यः area हेतोः यत्किं Feats सुभाषितं सवे ag भाषितं | तच भजेय इमामि प्रतिभानानि प्रतिपत्‌ नैतानि बुद्धभाषितानोति तेषु चागौरवमुत्पादयेत्‌ | URE 10 fade तेम सवै बुद्धभाषितं प्रतिभानं vfafer भवति धम sfafen धर्मव्यखनसंवतेनोयेन कर्मेणापायगामो भवति तदच धर्मताया [्र)विल्लोमनमेव सम्यग्लच्तणसुक्र h om च्‌।

Pe पिन्किगत -ज

यर चवद्ध मेपदो पसंडित

15 faurqiaufaaee वचः | yay यच्छा गधलु शं सद्‌ शेकं तदुक्रमाषे विपरौतमन्यया इति

अ" कक PE aie NERS aaa 1 ee ee Ee oe ——— ) ~~ ~न - —— aot

1 Qikgds. has satyopasamhitam, a

9 Qikede. has ebhig caturbhih.

8 See Ang. N. IV, 164, 7

¢ chos spahs-nas chos-kyis hphons-par hgyar-bai las mnon-par [तप yed-pag

& Thus in Qikgds.—Better bhavatity

6 chos-iiid dah mi hgal-ba

1 spon-byed.

8 अ. Vyut. § 66,

प्र्ापारमिता भाम WAR: AST | see

UNM TAH Reged खात्‌

अदकं fegiset तादित इति aw परौ दिथेष- मभिधत्ते! त्रवौनमि यदावयौडंयोः fagguafegtate | किं तरिं, भ्रावभ्वामन्येषा सुभयेषां agra: fag इ्यपा- Ta महाथागमेतदिपरोतलात्‌। AL 1:85 [न भोपरैष- fare च्रन्योभचेषशटव्यारि |

अन्योभयेष्टसत्धत्वे बेदादैरपि सत्यता ४३

यद्यावयो विंवादारूढ़लात्‌ | sama चे के चिदप्रति- Gar ewe | तेषामिष्टं श्रभिमतं संमतमिति यावत्‌ ve waa! यथाथले श्रण्पगम्यमाने सति बेदादेरपि ष्या | aaa सोदनलचणस्य | श्रादिग्रब्दाव्कणादादिषचनद्यापि घत्यता ऋअम्दषायेता श्यात्‌ तत्रापि वादिप्रतिवादिभ्यानन्यो- भवसंमतिः संभाव्यत इति तदण्युपादेषं भवतः दयात्‌ तस्रा- ज्ञायमपि विषः

अथापि wy! मदागमे बुदव्गवेऽविवादो तु 15 AGN तेन उपादेयो नेतर दिश्थाग्रहयनाइ सविवादं महायानमिल्यादि |

0

. [

ee ES = EG SD 2 ee 9 > oes aa

Ee. रीरि

1 U-bu-oag rtsod-pn-dan-boas- pai-phyir.

Interpunction ernsed after ubhuye—Tib. gives no help: w-bu-cag-lus gzhan-pagatt-su-dag giti-ga-la grub-pa de-dag hdod-cin mion-par hdod-pa dat ,.=,,,ubhayatra pratipannas.

55

ane qwrencertaeert गोधिचर्बाबतार्पन्िका

विवादं महायानमिति बेदागमं त्यज + TGR: ara: पर ागमान्तर ४४

सविवादं शविप्रतिपन्तिकं महायानं के चिदुङूवचनतया meray faenfia) चिक्दविपरौतसमारोपानेष्छन्ति | इति $ हेतोः चेद्यदि पाद्यं तदा ्रागमं त्यज) खागममपि ` विजरौडहि। सोऽपि nary स्यात्‌ कसमात्‌ तौ चिके- मँ मांसकादिभिः सविवाद्लात्‌ | विप्रतिपन्तिखंभवात्‌ | परि- ह्यागमरति केवरं AAR! whe त्‌ खयुेरित्याइ सेरिति | सत्निंकाचमष्टादग्रमेदभिनन भगवतः शारभं) 10 लजेकद्ेव निकायद्यानेकभेदसंभवात्‌ खधुष्येरपि ` पररूर- विवादः भवति | Seat खनिकाथान्तगंतमेदान्तरावस्ितेः | परोरिति अन्यजिकायब्यवस्डितेः चकारः पूवीपेखथा ससुखथार्थेः खवि- वादलात्‌ गमान्तरं त्यजेति संदन्धः | लदन्युषगतादाचना- 15 ey श्रागम MITA! तदपि विवादलान्न STAT ` अरति लदागमख्याप्यपरापेखया शविवादलं समानमिति परित्या 158° गे तुष एव न्यायः | | ee a देरिति | एकभेदब्यवख्धितेः सौ बाज्िकाभिधर्मि- कत्नयिक्े" परस्परं खिवादलवाहूजाभिधर्मविनयाः परित्याग -

a 1 hjug-pai yan-lag. 8 log-par rtogs-pa arid-pai phyir. 8 sde-pa bzhi-las boo-brgy ad-du gyes-pa... ¢ Vainayika wanting in Tibetan.

चच्चाधारमिता गाम दमः APS | ३४.

मरन्ति) अखि. सेकभेदावसख्ितानां वौजान्िकादौनामन्बो जद विवादः परेरिति एकनिकाथाभितमेटान्तरभतेः ॥, एतेन aan) ठरपवेक्रमेणाजायायातं बुदवसनमिन्यादि तदभेनेव mere xeei दविद्तसप्रदायानामन्योन्यश्य विवादो Ow 1 सवेश्चवचनेषु परष्यराइतिरसि A aufa- धर्मविभथानां परस्यरमेकवाक्धता भवतः संभवति तत्कथं भा दिसंसयन्दनं बुद्धव चने हेतुकं ' तस्माद्त्कि Fes

एवं समानपरिहारदूषणतामभिधाय पुनर्विंशेषेण qer- MONT FTUATTHTY |

शासनं भिषुतामूलं frgte दुःखिता

श्रासनमित्या दिनो पक्रमते। शासनं भगवता fenfta- सौकारपरिशरदे्नारचणं तच भिचुतामूखं

अय वा आआगमविप्रतिपन्तिमानमुषङ्गिकौं परिषमाप्य यदुक्र

घत्यदग्रेनतो gfe: शुन्यतादशेनेन किं

इति निराचिकोषनाह शसनमिश्यादि |

wrenfag करतैवयमिदं कतेग्यमित्याश्चाप्रणयनं तद्धिषु- age) भिुभावो भिचुता सेव मूलं कन्दो यस्येति त्त-

=)

0

[1 CER oe ee Ee ates cage ap Age ony Hey mE ae ए, 8 |

1 mdo-sde-la-sogs-pa dah mthun-pa.

8 The Ms. Burn. 90 has here the following stanza: parasparavirodhatvdc ced vinaydn api tyaja, viruddhasattvatusfyartham vdkyam ekam him icchasi,

with the unmetuical readings : vinaydén dvin api tyaja, vakyatvam ekum,

oud प्र्ाकरमतिषता गोतधिचर्मावतासपनल्निका |

win! तत्रतिष्टलात्‌ war किलल geget टर्थिरमव- सितिमनुभवमन्‌ ASM खाप्र्ाखापन्चपुणष्यफलच्छायादानसंता- पाद्यपहरणवमयौ भवति ' तथा भगवतोऽपि शआाशनकण्पपादपो भिचुताकन्दमावाथ्च सृत्यपागसम्बजुमहाण दिपादेशियवल- बोध्यङ्ग्यानाङ्प्यलमाधिसमापन्तिबो धिपादिकार्था[ 159" ङ्ग मार्ग आओआमश्छपाशसंपनल खङ्धिप्रा तिषार्थादिमिः क्त शो श्रुता पाद्यप- इर णपट्मवति | इति भिशलाया मूलसाधम्य | लज सं्ञाभिुः प्रतिन्ञाभिशुः | भिकखफगो लो भिचुः | तातिल्‌ चं कमणो परपन्ो firg: भिश्रलोणो भि रिति nee 10 प्रकारो fag) तज चतुयेपश्चमं इयमग्यं इतरेषां घमा- लाभिधानमाजानिधेवलात्‌ तदुभयमपि शसनावश्याननि- रानमविरद्धं। तजापि भिभक्ञे्ो भिचुः प्रधानं त्टेवेद प्रहरणं | तद्भावो भिता खा चा्य॑सल्यदभंनतो aren cere! भिणुतेव 15 चेत्यादि | भिता जिशतो्रता शेगप्रहाणमिति यावत्‌ चो वक्ष arent eg fares हेतौ वतेते waren भिचुतेव दुःखिता |

1 See Dh.-g 48-50, 82; M. ०४५६. § 67-68.

2 See M. vyut. 270, 37-41, where the third bhiksu is called : bhikeuta itt bhikguh ?

8 Ms. first hand’ karmodayasampanno; second hand °karmédyupa’.—Tib. las-kyis bafien-par rdsogs-pai.

+ See Abhidh-k-v. (fol. 300 9) : bAinneklecatudd bhikgur tty arhan.

धशापारमिता बामे मवमः afer | exe

engage केवखसत्द णतो cat त्मास्चत्यदगेनतो gfe anefaafiore: केषां ar दुःखिता) सावलम्बनचिन्लानामिति। षहावलम्बनेन aq मिगिवेगरेन via इति area) ane fet वेषां धोगिनां ते तयोक्तास्तेषाभिति चतरे द्ःखारिषं ज्ोश्रवि- संयोगं वस्तुतयेलाव्रशम्बनत इति सतं भवतां च्रहङेषाङुप- wagelat दुःखिता निराखम्बनविन्तानां

यत्पुनरक wage सुक्तिरिति तदिकण्पनौयं few fe सत्र शेनं संभाव्यते | परमार्थतः षटतितो वा aweret विकश्पः। तदा नास्माकं विप्रतिपन्िः। श्रस्त्यशश्य प्रभान- लात्‌ ' सवधर्माणामस्नाभिः परमायेतो दश्नाभ्धप]गमात्‌ श्रथ fata) aq quae! युक्तिविरोधात्‌ डि शंटतिसन्थद शेनाश्यक्तिरत्पद्चते सवेसत्वानां सुक्तिप्रषङ्गात्‌ तथा fe थु्षागमाभ्वां [159 ] त्वातस्व विवेचनात्‌ परमाचंबल्य- मेवा क्र शप्रहाणाय faqtat defaay) तच्च सर्वधर्मा मुपलम्भलकर्णं | हि तदग्रेण सको शनिटन्तियैष्यते चाव- द्वावा भिगिवेगश्रस्तावत्कल्पमा a frat! arg कश्यना ताव- दषष्डितमदहिमानः सं्तशाचिन्ठसतानमध्यावसनि। यावच्च da- Weare मिर्मितजग्मपरंपराप्रशवः | संसारोऽपि सुतरामव्धा-

10

इतप्रसरः प्रवर्तते तस्ात्छवधर्मशन्यते वा विद्याप्रतिपशलात्‌ 20

घंषारशंततिविच्छिभिद्ेतुरवसौयते वेवं पत्यदर्भनं ददमेशाचार्यपारेर्नरं |

sae qeraenfewat वोधिचर्थावतररपक्िका

ang श्न्यतादृटेशद थातवभावणा | इति $ यथार्थसत्थानि सत्यदयेऽक्मेवन्ति तथो पड्भितेव प्राक इत्यशमतिप्रसङ्गेन अपि च,

s सावणम्बनचिलानां निर्वाणमपि दुःखितं ४५

दति tad भिचता किं तरिं नि्वाणमपौत्यपेरषेः | निर्वाणं क्ञेशरविख्योगानिरपधिगरेषं दुःखितं gaz तज भिषु ताथास्तावदसंगतिमाड

कञेशप्रहाणान्मुक्तिखे्तदनन्तरमल्तु सा

10 यदि चायैसत्यदभरंनतः क्लेशाः Weta ततो विसुक्रिरप- erat | तदा तदनन्तरं क्ेशप्रहाणत्मनभन्तरमेवाख्ठ सा सुक्रिभवह | भवत्येवं कौ वे नामान्यथा qe नैतदस्ति Bat Tare

हृष्टं तेषु साम्यं निःकेशस्यापि aa: ४६

ad at Vat! ee प्रतिपन्ञं आगमतः | यस्मात्‌ तेषु प्ररोण- | NY ATA TATA ye TTA fag सामरथ पफाल- दानं प्रति शक्तिः। aera तदनन्तरमेव facia! ae

1 Quoted Subhdgitasamgraha (Muaéon, IV, p. 897-1.) Liberation by he view of vacuity. Every meditation has that view for aim.

भ्ापारमिता गामे मदम fee ५३९.

era ges ae: इभा एभलवणल कि पू्वमनार्थाव- wet Gweftre) aan) wavenft: anew [ 160° frxferenty ae: भमु चख wag शेनादविधादि TET | तत्महाणात्षंरकारदिप्रहाणक्ेण sary Nea eurfavateamt पुनभवोत्पन्निमिमिक्ते। avg तथो- 6 रभावात्ृषरहितबोजस्छेव कमणः सद्भावेऽपि किं Fete ` इन्यत इति तदुक्रं।

मिष्यान्ञानतद्‌ ्ूततषेषंचेतभावश्रात्‌ |

होगखानगतिजग्म त्यक्वा srg जायते' इति |

श्रय वा दष्णेव ae पुनभवकारणं श्चुदथा कारलात्‌ |

om हि भगवता ay कतमलत्मुदथा्थ॑सत्थं शेधं war पौनभविकौ नन्दौरागखहगता तच तजाभिनन्दिनौ | यदुत कामदष्णा | भवटष्णा विभवदष्णा चेति तदेवं यद्य war नास्ति तख प्रहोएसमुदयस्य कारणाभावा. पुगजकमसंभवः | इति परामिप्रायसुत्थापयन्नाह | 15

==

0

TUT तावदूपादानं नासि चेत्संप्रधायते |

EE Pres मीर [क

sred-pa dan phyin-ci-log-dah-ldan-pa ni=°vati [avidys.]

3 cun-phrags-med-pni sa-bon bzhin-du

8 So first hand.—Second hand gater or gatair janma —Tib, dman-pai Knas-sn skye-ba yin = hinaathdne janma

* First hand: fe na ci ta nna jayate; second hand: ¢i ttn.—Tib, de Spuns-pas ni akye-ba med =tat (mithydjfidnam) tyaktvd na jayate

® So Ma.—kun-hbyuh-ba rgya yin-pai-phyir = samudayakdranatvdt

¢ The well-known definition —See af. 1 yut, § 244.120; Itivuttaka 38

ese. gurscatrmal athreataarcn feat |

afrarneraryear पुनभेवोपाद्‌ानं कारकं areata रिद्यते , चयदि sds निद्धौयते। तदा sacs) यत उपलन्दृोनामविद्याप्रहाकमनुपपन्नं तद्धावानुष्णाप्रहा- दष्याप्यभावात्‌ भवतु वा तचाणयमिधौयते

s faafarerfa दुष्णेषां नास्ति संमोहवत्सतौ go

afwerfa षतो ज्ञेशाप्रखयुक्षापि ear किमेषां भवद्यो- fant नास्ति संभवति कथमिव षमोखवत्‌ अरक्तिष्टा- ज्ञानवत्‌ इत्थमपि wear निषेद्कमशक्येत्या |

वेदनाप्रत्यया तृष्णा बेद्नैषां विद्यते

10 स्यश्प्रह्यया बेदना। Aenean eu) at Azar ष्णाका रणनेषामस्ति। उष्णा तु तत्काथंमविकलेऽपि कारणे खमस्तोति कथममिधातुं शक्ते निर विद्यस्य वेदनाथामपि war भवतौति खेत्‌। भावाभिनिषेशिनां निरवि-

` [ 168" ¡अषमेवा बिड fam | ततो यदि अरक्कि्टाऽज्ञानवनश्ञा-

15 भ्युपगम्यते aur तथापि शूल्यतादभेनमन्तरेण न्यायवा दायतति

= ^" गीष नी

(भि. khn-na ma tho ba med-pa. 8 So Ms. yadi aklig¢a jlana°—fion-mobs-pa-can ma-yin-pai mi-ges-pa yod kyah sred-pa khas mi len-pa=yady aklista-ajidna-saty api nopagamyute rend...

प्र्ापारमिता गाम गवमः परिण्डंदः। ost

ea SEE: | यद्‌? QUAY कर्मेशः Te

दानसामर्थ्थमुषलग्धते SUT वेदनासद्धावे ठंभायमाना |

तदा क्ेशपरहाणमपि संदिद्यमानं कथमिव विसुक्षौ नियं

र्यात्‌ तस्मान्न शन्यतामन्तरेण भिता सुखिता प्रतिना-

सत इति § यदुक् 6 सावलम्बनदिन्तानां निर्वाणमपि दुःखित |

इति तद्‌ पपादयन्नाह |

सालम्बनेन fata यातव्यं यच तव वा ४८

areata सोपशकेन रिक्तम Maange! यच ay वा aa तनाषक्गल्ानेषु श्रार्वसल्यादिषु। तद्धावनाफ़लेषु 10 वा। श्रासङ्गसंभावनाथां पुनजंकमनिदन्तिरिति। कथं पुग- लेगासंभावनाया निवांणएमपि संदिग्धं खात्‌ ARTE तेव निर्वाणकारणसुक्रत्थाह |

विना श्रन्यतया चित्तं ब्मुत्पद्यते पुनः | यथासंजिसमापक्तौ भावयेत्तेन Wea Wwe os

विना seamen शूल्यतामन्तरेण fed दिज्चानं सालम्बनं ag संयतं श्रालम्बना सङ्गपागेन उत्यद्ते एनः समाधिवला- त्वियत्काशंमिटकमपि पुमदत्पन्निमद्भवति ` पुनरिदं दष्टमित्याद यथा शअरद्धिसमापन्ताविति। यथाऽसज्चिषमापतति

1 rgyad grol-ba yin na. 9 Tib. : shen-pa srid-pas = 0०८१4५८१ 011८7619 sambhanand = bagom-pa.

66

ky.

Tega...

98 प्श्चाकरमलिश्ता बोधिचर्षा वतारपन्निक्ा |

वमा प्चनागानां तावत्काञं चिन्तचे विरोधेऽपि पुगशदुत्यन्निः ष्यात्‌ तथान्यजापौत्यधंः | See चेतत्‌ चथा निरोध- समापन्तावित्यपि Tea अथ वा यथासं्िषमापन्ति समा- पद्यासिषु देवेषपपद्यमानानामनेककण्यशतं यावज्िद्द्धानामपि तषमापन्तिविपाकफलपरिसमाप्तौ चिन्तरेन्तानां qatar सथा थतः शूल्यतामन्तरेण fram निवांणञुपयद्यते | तत इभयायिनां शूल्यतेव भावनोयेत्याइ [161 ] भावर्योदि]- व्यादि। येन कारणेन विमा शून्यतया चित्तं बद्धमुत्पद्यते 10 पुनः तेन कारणेन निर्वाणाय शून्यतामेव भावयेत्‌ | wera डि ज्ञेणप्रहाएं निर्वाणं शाधिगमथति। aaa स्या दिभावनेति यावत्‌ सालम्बनलात्‌ थदुकमायेवद्च्छेदिकायां प्रभ्ापारमितायां तत्किं मन्यसे gaat अपि q खोतश्रापन्नखयेवं भवति मथा सलोतश्रापन्ि- 15 फलं प्राप्तमिति पृण्छतिराइ at Ce wage wit हि भगवन्‌ किं विदापशखेनोच्यते खोतश्रापशच इ्ति। भ्‌ रूपमापन्लो श्रष्दाश्न गन्धान्न रसान शष्ट वानि न॒ घर्मानापश्रसेनोच्यते खोतश्चापन्न दति stz- गवम्‌ खोतश्रापशचष्ेवं भवेत्‌ मया खोतश्रापन्तिफं प्रा्न- 20 मिति एव तस्यात्मग्राहो भवेव्धत्वाहो Mae 4१९०९. Ozon. I, 1, p. 25, 1. 9,

9 Printed text: na kam cid dharmam. & Printed text : na spragfavyén.

प्रचापारमिता गाम war परिष्डेदः | ase

एुदखयाशो भवेत्‌ Bere तत्किं मन्यसे Gar ऽपि भरत एवं भवति मयां प्राप्तमिति a सृद्रतिराश गो रोर भगवन्‌ तत्कख हेतोः . कञिद्धनों चयो ऽहंननाम। शचेद्धगवननरत एवं भवेत्‌ मयां प्रापमिति एव तख्यात्सराहो भवेत्‌ Tere) "भगवानाह तस्माद 5 Sit बोधिसत्वेन महासत्येन एवमप्रतिषितं विभसुत्पादथि- तव्यं क्ष चिद्मतिरितं चिन्तभुत्पादयितव्यं रूपप्रति- हितं चित्तसुत्पादयितव्यं गब्दगन्धरसस्यषटवथमतिषितं' चिन्तसुत्पादयितव्यमिति ` तसाच्छून्यतेव बोधिमानं इति खितं 10 gy ऽवतरेदिव्यारि अनुष्टु्रयं बेन रित्रति चिप्तमिव शच्छते* somata fren |

© These three anugtubhs aro given both in MSS. and in the Tib. translation. Ugh swatyre ते दुदोकमिष्ये | महायानं WIT? प्रायद्ष्य किं मतं ६४६० रकेन गम्यमाने wae यदि दोषवत्‌ | रकेन Magus किं सवे लिनगोदितं? ver ` म्ाकाश्परुष्छेख Vee मावमाद्यसेऽ | "ललयागवव्बनादपाद्य कः करिष्यति a ve

1 1

1 p. 26, 1. 6.

2 p. 27,1. 4,

8 Printed text: yan na kvacit.

$ Printed text: sprasfavyadharma.°

6 Minaev and MSS. bhavet sxtrath.—Tib. khyod-cag-gi mdo dats mthaune, 6 agamyaména = ma-rtogs.

1 mdo mthautes gcig -gi|s] thams-cad ni rgyal-bas gsuns-pa cie ma-yin,

8 So Minaey = gtit-dpogs—L*vigréhyate, Dev. 85 avagrahate,

5 mtat tvaya an°= de ni khyod-kyis ma rlogs-pas,

989 प्राकार मतिक्लवा बोधिचर्षावतारपन्निका |

श्रागमविप्रतिपन्तिरष्य विशारद्य प्रस्तावः शानं भिच्तेत्यादिष्वाग{161" ]मविवादात्‌ प्रकरमान्तरलात्‌ | पूरे- मेव angfed अरनेनान्नरितख्य विवादश्च पुनरपक्रमो TUT प्रलावाकौश्छं॒॑स्यात्‌ यत्मत्ययेत्यादिनां 5 प्राक्रनट्कदया्थंस्यामिहितलात्‌ महाकाश्पमुख्यैरित्यादि- वचनमस्याञ्नोलल्वात्‌ ग्नन्थकाराप्रयुक्रमिति fafad | तस्माप्र- खेप एवायमिति i स्यादेतत्‌ | यथा सालम्बमचिन्तस्यासङ्गसभवात्‌ gfe: स्यात्‌ तथा शयून्यतायामपि भयमुपजायते तदरमुभयपरि- 10 Wty संसार एव सितिथेक्रत्याह |

'सक्तिबासाच्वनिमु्या संसारे सिध्यति सथितिः | मोहेन द्‌ःखिनामथे श्रन्यताया इदं फलं ५३

सक्रिरासङ्गः जाखो भय शून्यताश्रब्दश्रवणात्‌ तद- थापरिश्चानात्‌ सक्तिचासभिति समाहारः तस्माद्भय- ` 15 qwufterte संसारे Junge’ सिध्यति fefac-

See IX. 46.

2 See IX. 43... <

8 Minaev: Qakii°—Burn. 90 anpports the reading explained in the second part of the commentary(p. 445, 1.13 ) qf yy जासाकनिरेश्धा--8० does the Tibetan translation : rmots-pas sdug-benal-can-don-du, chags dat hjigs mtha-las gro- bar, hkhor-bar gnas-pa hgrub-hgyur-ba, his ni ston-iiid hbras-bu yin,

4 slas dbye-bai bsdu-ba yin-no.

¢ Second hand: paksdparthdrena; but Tib. spats-nas.

परश्षाप्रारमिता गाम नवमः परिष्डेशः। ey.

खानश्चपजायते तुगरष्टः पुगरेषपरिशरायै | ददं तु ames दूषणं स्वात्‌ शधारण' दूषणमिति यावत्‌ कुतः अनिसुश्वा देतौ उतवा सुकतेरभावादि- ae) कतनेषां दुःखिनां पञ्चगतिषंखारे जात्थादिदुःखपौ- डितानां खतां कथं wet) अधैविषदे मोहेन wh war श्राखम्बमासङ्गेनेति यावत्‌ श्रत: शून्यताया CS we यत्थमरपि नित्य" संसारे ऽवसानं

अरयमभिप्रायः। यथा शएन्यतायतिरेकेणोपशम्भदृ्टेभं gfe: खात्‌ तथा विषयाशक्गसुखरेताः सवेधमश्यन्यताभय- भोतकातरो वरं संघार एवास्यानमिति मन्यमानो बाणः TASES विनिहत्य जात्या दिदुःखमलुभवम्‌ | पुनल नेवावतिष्ठत इति किमनया प्रसापधितमिति

भन्ये तु सक्तिजाखान्तनिरुश्वेति we मन्यमामा शवं Seat सकरंतु[162]लात्‌ सक्िरासङ्ख्ामं जास हेतुवात्‌ चासो ween) तावेवान्तौ सक्तिनासानोे शाञ्वतोच्छेदान्तौ इत्यधेः तथा हि शाश्वतदृषधर विति VEY चासो जायते | तयो निया परित्यागेग पूर्व

CU

I -~------ nee _

1 nit sgras.—punar is not translated.

9 From a second hand, in margin: gunyatanabhyupagame ; but Tib. hdi ni

stom-fid khas-len-pa-la Res-pur hgyur-te.

Skyon thun-mon ama yin no ces-pai tha-thsig-go= diganam sddidranam

nasti, + mya-tan-las-hdas-nas = nirurtya, ¢ Not translated. 0 =“drster इशत, The reading ie doubtful: arvisuktir, Tib, chage,

esd rerercataaet बीत्धिचर्यांवतिभिका |

amare aacarefre4ce श्राश्चताना विवर्जनं ईंहति- सत्धाभ्वपगमेन शोच्छेटामधरिव्याग इति समारोपापवादान्त- परिदाराग्छध्यमा प्रतिप्रजिरियसुपदध्िता भवति तथा fa dqqa इत्याह | संसारे सिध्यति fafa: | प्रया खंखा- .5 wWafera करणापरतन्छत्वात्‌ sac सिध्यति निष्यद्यते fefacrert किमथे दुःखिनामर्थ॒परदुःखदुःखितवा दुःखिनां संसा रिणामयं तहुःखससुद्धरणाभिखाषात्‌ भसु शंसारिशो नाम परमार्थतो awa) तत्कथ तदवस्लानमित्य जाइ | मोदेन विपर्थासेन deat स्वस्योपल- 10 शवात्‌ एतच दुःखथपग्रमायं तु कार्वमोहो वां इत्थ यचाद्भकतौकरिव्यते तस्माच्छुन्यताया इदं WE यत्कदणया संसारेऽवतिष्टमानो पि शन्यतादशेनात्‌ संसारदोषेने feat दृद मप्रतिहितनि- alent Ta: कशं शूज्यतामन्तरोकषाख्याभावात्‌ 15 HUTTE स्ा्धंमवख्ानमिनच्छद्भिः Wadd भावयितव्या | एतत्सव ञुपरंहारेष्णो पदे यन्ना | तदेवं ATT FAT मो पपद्यते | तदेतत्‌। एवसु ककमेण शज्या पच SH दूषकं | शएन्यतार्या जा सास्ंसारावश्वानलकषणं गो पपद्यते ग॒ संगच्छते वच्छमाश- 90 समाधानात्‌ इति प्रथमपर् योजना यत एवं

1 IX. 77. 2 .,.phyoge-la abyar-bar-bya ate,

प्रचापारमितेः गाम weer: बरिष्डेदः। 389 तद्माल्िविचिकित्सेम भावनौयेव seat ५४.

faint विचिकिल्ठाथा नि्विंचिकिन्छः frites तेन सता भावनौयेवाग्यसनोयेव शन्यता सर्वधर्म गिः खभावता [168] श्रनुपलब्भयोगेन

एतेन age विनानेन aie तदुपरंइतं भवति 5 चत्पुनदङ्ग' शून्यतादभरेनेन किं ' aw शुन्यताधा विगेव- माह

क्ेशभ्चेयादइतितमःप्रतिपश्रो हि श्रन्यता | शधं सवेत्नताकामो भावयति तां कयं ५५

am रागादयः श्रेयं पञ्चविधं mafawexenrere 10 संवध्यते केशा एवादतिः शेधं चाटतिरावरणमिति' विभव्ध योनौथं Hata समारोपितशूपवात्‌' श्राटतिः चैव॒ तम इव तमो वस्ठतस्वावरणलात्‌ तष्य प्रतिप: प्रहाणडेतुः | दि aera ware लरितं सरव्॑च-

1 Quoted Subhdsitzsamgraha, Maséon, IV, p. 896, 20.

2 Above IX. 4l.

8 The two dvaranas are “well-known.” See Dh.-s. CXV.

¢ Interpunction supported by Tibetan.

6 mun-pa itar mut-pa yin-te dios-pos de-kho-fisd-la sgrib-par-byed-pas phytr-ro,

ses प्रश्चाकरमतिरता बोधिचर्वादतारपन्निक्षा |

avat age कामो ऽभिलाषो ययासौ. तथोक्ः | सर्वश्तां कामयत दति वा सवेन्चताकामः। भावयति तां कथ- मिति तां शल्यतां कथं भावयति नाश्यद्यति श्रपि तु महता थन्नेन भावयेदेव

$ aga! जामाच्छन्यतायां भक्ति ने स्यात्‌ तदपि युक्रमित्या₹ चहुःखेत्यादि दितीयपक्चे पुनरित्यमवतार- We | Ba शुन्यतायामेषो save) कवलं प्रथमत एव तच auramaray स्यादिति श्राह

यद्‌द्‌ःखजनने बस्तु षासस्तस्मात्प्रजायतां RAT दुःखशमनौ ततः किं जायते भयं ५६

यदस VSI पोड़ाकर तस्मादस्तनः सकाश्राक्नासः |

भयं जायतां माम शुन्यता पुनः प्रत्यत दुःखग्मनो wat- वारिकदुःखापडन्त्रौ | ततस्तस्याः शून्यतायाः किं किमि- व्यभयस्ाने कातरस्य जनस्य भयं जायते wgufaeraa- 15 gaa तस्यासुचितमिति भावः `अत्मयदजनिताहंकार- nga हि भयमतक् विदासुत्पद्यते चात्मा कण्यनाषमारो- पितमूर्तिरित्यकारो ऽपि तदभावादनास्द शत्युपद शेयन्ञाइ

ˆ1 MS. kathayati.

2 Seo above 445.13 and 446.20. 8 See Subhas-s., loo. cit.

So MS. °yraha.?

प्रश्चापारमिता बाम aaa: परिष््दः। 88९

यतस्ततो वास्तु भयं यद्यहं नाम किं चन अहमेव fa विचेहयं कस्य भविष्यति ५७

यतस्ततो [ वा) भयभयस्थानात्‌ wey भवतु भय कदा। यद्य्‌ नाम fa चन अहमि्यह्मरत्ययस्य [163] विषयः कथितः श्र माम शअरशप्र्ययवेध्ं af wa fa 5 चिदष्ठ स्यात्‌ श्र्क्रमिदे न्नपुसकता तदा चक्रमेव भयं यदा पुनरदभेव fa few aq सदिशार्थमाणमरहं किं चच्छन्द विकश्पमाचादन्यत्‌ तदा भयं कस्याहमिन्यस्याभा- वात्‌ भविव्यति उत्पद्यते इतोऽपि विषाराच्चासो निवतेत इति भावः तदुक्ं। 10 नासय afaafa मे ऽसि भविष्ति, दूति बालस्य ware: पण्डितस्य भयचयः दति | यथा चाहपरत्ययविषयस्य कच्यनामाचो पद्‌ भ्ितलात्‌ | श्रत तथा प्रतिपादयन्नाह,

दन्तकेशनखा ATE नायि arf शोणितं 1 itera’ aa पूयं ससिकापि वा॥ ५८

OR EE 1 a a Se की SO: ET 1 2 Slee , ति , GS eee TE EE nee ie won ee

1 Seo Subhas. loc. cit.

2 So Ma. nasty.

8 Such is the reading of our Ms.—Minacv has simhana; M. simghana.~M. Vyut. § 189 (114) cinghinnka.—See Giigds., p. 200, 1. 10, and P.W,

* of, Vyut. § 189 (119) lusikd.

57

eye qurncafraat बोधिचर्यांवतार्पल्लिक्षा |

SMAI AY! wnat अषप्रद्यथविषया भं भवन्ति माख्ि मासि श्रोतं ef ee | wife सथिरं wagaafa नासि ay. शानं a «aw ga! fitart भारिकाविवर निर्यातः ae: ' श्रा मुखविव-

5 cfafeia: ga wa पक्ङधिरं एतान्यपि are भवनि शसिकापि वा असिका बरणक्तदः सापि are

नाहं वसा चसवेदो मेदो Safa नाष्यदं | चाहमन्छनिगुण्डौ TATRA ५९

भारं वसा मच Beta मेद इति। वा शरोरख्ेष्ः |

10 खेद wae: मेदः wad धातुः दमान्यपि नाहं

अन्त्राणि नाप्यहमिति ' श्रन्लाणि प्रसिद्धानि तान्यपि नाह)

areata fares} शरन्तनिर्गष्ठी agifaart'! सापि

नवाहं गुधमूचमहं च, गयं विष्ठा एतदपि इर्य are भवति |

15 नाहं मांसं AT नोष्मा AACE च। दछिद्राण्यहं नापि षडविन्नानानि सवथा & °

1 Ma. hattam, See P.W. 10८2 and hadda, 2 mzhag.—Ms. sikemdttiké ; Tibetan has ; suprasiddha, 8 Minaev and Mas. sndyur.

प्रश्चापारमिता भाम नवमः परिष्डेदः। eur

माहं ate खायु नोभा we fer! wu अरोरतेजोधातुः | इमे ऽपि माहं वायुरहं वावु- राश्वासप्रश्वाखाटिष्षक्णः शो ऽपि aay fexrfe चथुरादोनि तान्यपि नादं नापि षद्िन्चानानि waar t घट्‌ चःश्रोजत्राणएजिह्ाकायमगो विन्ञानामि [163] तान्यपि भाद भवन्ति |

सवथा शवंप्रकारेए प्रत्येक समुदितामि वा तजा हि दभ्तादिखमुदायाद्मकमेव विषायेमाणं शरोरसुपलभ्यते ay मर्येकमपव्ययवेद्यं भवति प्रवथेकमहप्रत्यश्च तेग्बभावात्‌ | हि परेषामय्येकेकशः केशादयो senate भवन्ति 10 समुदिता श्रपि त॒ wa केवलाः पूववत्‌ समुदितेषु तेषु कश्चिदेकः संभवति ae प्रतिषे्मानलात्‌ भा्यनेके समुदिता श्रथेकमत्यवविषया भवितुमरेन्ति चानेकेष्वेकप्र- त्ययो Kat युक्रः। TANT तसात्कार्प- मामाचमेतदहमित्यथंशन्यमाभातोति भितं 15

SR चेतदष्भभावना्रलावे firaeged एन्धखिन्‌ काये केशा रोमा[फि) नथा दमा रजो aw aq ante

[रै

an oF 0 ee ee

1 Ma, snayuh.

2 First hand : sirak.

8 866 Gikgds., 2. 209, 1. 7-11. The quotation is from the Ratnamegha—See M. Vyut. 189, Khudduka Patha (J.R.A.8. 1869, p. 311, 326) to which Prof. Bendall refers.—On agubhabhévand, M. Vyut. 52; Kern Manual, 54; above 1X 41 and 79,

* Comp. M. Vyut. 189 (117 dantamalu, 125, karnamala. 182, mata).

S4R प्र्ाकरमतिङ्लता बोधिचर्यावतार्पन्निक्ा |

arg शिरा gar इदयं सौहकः atlas) were FU: WaT: Wave: ओदरोयकं' Ve पुरोष- ay खेदः खेटः fuera वसा लधिका ae मेदः पिन्तं ॒शश्मपूयश्रोणितं मसकण्गं॒प्रलावः। एषु Tey 5 बोधिसत्व उपपरौशणजातौयो भवति एतत्युनः पञात्काय- ख्यपस्थानपयन्त निर्दच्यामः एवं निर्विषय varenaa: स्यारैतद्यदि माम Amat cenaratet भवन्ति | तथापि ara निविषयः सिध्यति | यतो ऽन्तर््यापार पुरषगो चर ॒एवाद्प्रत्यथो sarfafwaa इति 10 नेयायिकादयः नैतदपि युकं यस्मादहं गौरः शृणो दोर्षो गच्छामोत्याथ्ाकारपरामर्णात्मक एवायमष्प्रत्ययः प्रतिभासते | चात्मन एतद्रूपमिश्यते परै; चान्याकारेणए श्चानेनान्यश्य गरहणं युक्रमतिप्रसङ्गात्‌ तथा fel तदान्‌ इदमि 16५*]द्‌ तस्य शचणसुपवपेयन्ति परे तच नेयायिकास्ताव-

Ce

15 fed wind प्रतिप्राणिभिन्नमचेतनं चेतनाथोगान्त्‌ चेतनं |

1 Qikgds. has snayuh ; see p. 461 1.1.

3 So Ms.

8 So Ms.—Read vrkké and see Prof. Bendall’s note.—M. Vyut. has plihak.

# low-ka = intestines, entrails, gute.—len-ge in Tib. translation of Gikgas 18 a miaprint.—M. Vyut. 189 (100)

6 So Ma. = 8 Qikeds. has mastakam mastakalungam.

1 Reading uncertain, not supported by Tib. hdi-dag-la bdag-tu hdod-pa-ma- yin “do not consider them as itman.”

8 Ms. lakganamt upa’.—Tib, hdi ltar yan de-dut-ldan-pa hdi nt hdi o zhee mthsan-iid yin-par... ..

प्श्चापारमिता गाम मवमः afewwe: | ous

सुखादिगुणाधारं श्रभाद्भकर्मकर्तार तत्फशोपभोकारं परलोकिनं चात्मागमिष्छन्ति नेयायिकवदेगेषिका wit

TEM |

wa पुनरिहात्मानमिच्छारीनां समामयं |.

खतो ऽचिद्रूपमिच्छन्ति नित्यं aaa तया ¢ प्ररभाग्रदभानां कर्तार कमणां awe |

भोक्रार चेतनायोगाद्धेतनं Vera: इति |

जेभिनौयास्त | याटत्यतुगमात्सक बुद्धिरूपेण परिणामिनं चेतन्यरूपमात्मानभिच्छन्ति तथच चेतन्यं बुद्धिखमभावं तख प््तिनिदत्तौ भवतः तस्योभयत्ातुगतङूपलात्‌ 10 TUT WE ॒कुण्डलावखानिट्त्ताटजलावस्ाप्रटृत्तौ we

लस्योभयचाष्यनुटटन्तिः यथो क्र

व्याटत्यनुगमात्मानमाद्माममपरे पुमः | चेतन्यरूपमिच्छन्ति चेतन्यं afeeaw

यथाः कुण्डशावख्या वपेति तदमन्तर | 15 संभवत्याजेवावस्या wea frat

तथेव नित्यचेतन्यखभावस्यात्मनो ऽपि | निःगरेषरूपविगमः सरव॑श्यानुगमो ऽपि दति

दूति विगेषः। भ्रनया्वे पूववत्‌ Sarg जमिनौय-

1 Ms, sukhddiravagunddhd: am.—Tib. bde-ba-la-sogs-pa yon-tan rgyui-rten

dun,

sus प्र्ाकर्मतिलछता बौतिचर्यावताग्पन्निका।

वच्ैतन्यमात्मानमिष्छन्ति द्रग्यपर्यायरूपेण यथायोगमयुगमव्या- SATA तथा STM जमिनोया शव प्रार्गेनाचिल्षथणान्तरं | दरव्यपर्यायरूपेश व्याटत्यगुगमात्मकं | कापिलास्त भितं व्यापकं निरं खयजेव चेतन्यात्मकमा- तानमिच्छन्ति तु बुद्धिसंबन्धात्‌ बुद्धः खयमचित्छभा- वत्वात्‌ | चेतन्यं gene खशूपमिति वचनात्‌ नापि क्य feria करतां खयं तत्फणो पभोक्ता वा निक्िव- लात्‌ ्रहृतिरेव तत्कर्म तस्य तत्फलोप[164 [निजो qt 10 विपर्याखवश्रादषौ खात्मनि तक्छमारोपयति तथा डि धदा पुरषस्य शब्दादि विषयो पभो गाकार मौ्ुक्यमुपजाथते | तदा प्रतिः परिज्नातपुरषौव्छुक्धा पुरुषेण aed ततः meatfeat करोति शब्दादिषु ओओषादिडन्तिभि्मना- धिषहितामिः परिखहोतेषु विषयेषु बुद्धिरष्यवखाय करोति | 1४ ततो बुद्यष्यवद्तिम्े पुरुषखेतयत इति एवं चेतन्यखरूप- लाजिगैणलं ' व्थापिलाभ्निज्जियलमिति atergere fate: om | Saal मन्यन्ते भिन्न बुद्धिखरूपतः आतमन निजं ed चेतन्यं कश्पयन्ति ते

1 ran-bzhin. 2 hbyin-pa.

प्रद्धाषारमिता माम बवमः परिषदः ` su

प्रथानेणोपनोतं Ww UE fae mae re Marfa प्रशतेरेव तच्छतं परवतेमानान्‌ प्रहटतेरिमान्‌ एणा समोटतलादिपरोतकेतनः BY करोमोत्यबुधो डि मन्यते 5 AVS कुलौकरणे setae: इति उपनिषदादिनष्ठं समसप्राशिखतागामगेतसेकमेव थापि निन्य न्चानमिच्छन्ति तदिवतेरूपतया सकलमिदं शिति- जलपवनङताश्रनादिक जगदवभाश्ते | ARITA एव चाद्या | बाहं किमप्यवयवि परमाण्वादिकं ang प्रमाशप्रसिङूमसि 10 श्राह faet न्चानविवर्तां sa कितितेगोजशादिकषः | Grant तदात्मकचेति sfc ऽपरे पुमः याद्लशणसंयुक्कं किं चिदिह विद्यते | विश्नानपरिणमो ऽयं तस्मात्वं whet इति 15 पुद्शवादिनम्ठ॒॒पुगरन्तद्षरतोयथिकाः खन्धेभ्यसष्वान्यला- भ्वामवाश्थं पुदलनामानमात्मानमिष्डन्ति अन्यया तौचिंक- विद्धाश्नामिनिवेशद शेनं खात्‌ श्राह चाज

भिण

1 = Sémkhyakramadipiké, 48, with the reading bhimanyate (Garbe, Sémkhya Phil. 2, 308 and 69).—Prof. Garbe wrote to me in 1898: Ihave never considered the 9. Kr. d. 80 old that it could be quoted by ao author of that antiquity (Prajfiikaramati). Perhaps both, the quotation in your text and the corres. ponding paseage in 9, Er. d. are taken from an original source which we don’t know yet,”

४५१ पर्चाकरमविष्शता बो धिचर्यावतारपन्निका।

केचिक्छौ गतंमन्याः gerard प्रच[165 ]खते इति।॥

` कथमात्मनो ऽदहप्र्यथविषयता शात्‌ Beet तशा-

प्रतिभासनात्‌ | तत्कथमात्मादप्रत्ययतया प्रतिभासत Tyas | तस्मा दिकष्यमारमेतत्‌ निर्विंषयसुत्पद्यत इति खितं

5 प्रति रखित्छभावात्मवादिनः साख्यादयः | षद्विन्ञानाभा- मात्मनिषेधमसङहिष्णवः ms: शब्दादिश्चानं वचिदात्मकमा- त्मेवास्माभिरमिधौयते तत्कथमस्यात्मताप्रतिषेध उच्यते इति पराभिप्रायमाकलय्य सिद्धान्तवादौ neygaresaare |

शब्दन्नानं यदि तदा शब्दो दयेत सवदा"

10 ननु यदि श्ष्दन्नाना्यक श्रात्मा तस्य नित्यलाच्छब्दष्लानं

fare] श्यात्‌ तदा weet ऽपि सदा भित्थमेव तद्भावाभाव- काशयोयंदोतव्यः स्यात्‌ श्न्दग्रदणस्वभावस्य ay तत्छदषन्ता- काले सवेदाशुवतेनात्‌ श्रन्यया नित्यलमेव तस्य रहोयेत भवत्धेवमेषेति चेत्‌ श्राह

5 wa विनातु fa वेत्ति येन नानं निरुच्यते ee भ्लानमेव निन्यसुपख्धितं शब्दस्य a कादाचित्कवान्न

Tib. = kecit saugata anye = bder-gcega-pa hga-kha-cig ni gzhan yan bdag- tu rab-brjod-byed.

2 Tib. det phytr ji-ltar =tasmat katham, tat katham.

3 The Sanskrit text has sarvadd and the Tib. thams-ead thse-na—-Tib. Com- mentary has rtag-tu = sada nityam eva,

विषचमगारेक किं वेनि किं जानाति तज्छाने'। gaat Sruisierafaae विते देन Fea शुन्धमपिं qr निरुच्यते अभिपौधते Fe wert चानमाखाथते ASAT श्ञाननित्याश्रयः एतदेवाह | 5

अजानानं यदि AA AST Wl प्रसश्यते।

wefa विष्वं जनाति तदपि षदि wegua) तदा ` काहमश्चानस्लभावं BT Newt fe तेग किं विदपराद्कः येग faerie देवं त्ादिषवप- रिज्ानाभावाद्यवा are श्वानं भवति तचाग्बदपि eT! 10 CUTE

तेनासंनिहितश्ेयं रान arrentier निश्चयः ६२

येन निर्विषयं शानं तेन कारणेन wefaferge $

अदंनिहितमयोग्यरैग्रखं शेधं agt विषयो eq. anes wari नासि विधत [16 ति ' निष wary ey. 15

TINT weary श्रष्दश सदाविद्यमागलात्‌ गावंनिरहित-

विषय शष्दश्चाने अगण तु कटा चित्काटादित्कानिथक्नि-

1 Bee Nydyabindu. | | 9 Sgra rtag-pa yod-pa 00-1०-79 -00 15 = , , , ०७४ a’ 8

लादिति' -गोोदमयद्गः 4 जेत सि . eit वर were परिच्छे रूपं व्कनितय्यते |e: ददादनिदितदिशरिथतवा प्ारकमन्ञागममिधौधते' | STS तु सटा THAT वाज विवक्तं श्वानं कदा .चिदगरारकमित्येतागतेध-साध्यसिद्धेः। 5 तद्मारसंनिदितद्चेवमित्यनेन , श्रानदेवागराहकरलं साध्यते वेन रूपे gre यादो wage खेदा संनिधान- weit शला एति कथं गोकदोवपरषङ्गः | शब्दस्य थथा सर्वदा ae ofa तदिखरभवाशोश्यते अपि - यटि चब्दश्चानमेवात्मा ' तदा . तद्वदवातमकना. 10 we SONS चात्‌ गेतदस्ि धतष्ठदेव रूपग्राहक- मित इति शेदणाहइ तरैभेव्याटि

तदेव Se जआनाति तदा किं णोत्यपि तदेव wena afe शूपं जआनातौति मतं | तदा किं sawteafe तदा रूपग्रदकाले किमिति श्टणो- 1; waft श्रब्टमपि किन wert! अब्डश्चानललात्‌ | अच ` अ्ाल्येव " यदि संनिदितं श्यात्‌ केवश्मसंनिधानात्‌ | दोष इति ' परखोशरमार्ाइ | ग््ददेादि `

1 इतन ००8४099 -709,

2 weadi-a’.

§ MS, .gribakaw jfiinam (Virima after @).—... hdzin-par byed-pa ges-pe ma-yin-par brjod-par-byao.-I print according to the Tibetan; but I have ` fittle doubt that we must read agréhakam j8°—B8eo below 5.

प्ापोरमिता ranean utente i ४४६

शब्दद्यासंनिधानाशेलतसञ््ीममष्यसत्‌ es

wee विषयतामापन्नद्यालनिधानादयोग्यदेश्रात्‌। यणं [न] wrefe एवममिधौचयते ave wae | कस्मात श्ब्दस्यासंनिधानाकत्‌ चानमपि wegen | असद विद्चमान | mega तडि aw भवतौत्य्ंः, op 6

किं यदि ग्रब्दश्चानं तदा रूपग्रहणातमकं त. वुष्यत TATE | शब्दग्रहणेव्यारि |

शब्दग्रहणङूपं यत्दरुपग्रशं कथं

शब्दस्य UTS अब्दस्य यहशलभाव शब्दथाइकमिति धावत्‌ चैत्‌ चान तद्रुपग्रइकं रूपग्दणात्मक कथ भ्‌ 10 कथं चिद्पि खात्‌ ure निरंश ङपदयाधथोमात्‌ भनु थथा कञि(166] देकं एव we fectea पिता कचा fectwar चै एव पुषः ष्यात्‌ तथा प्रते ऽपि खपदव- मेकल भविष्यतोत्याइ wa: fates |

शकः पिता पुष कुप्यते तु त्वतः &४ 15 एक पिता एव जनकः पुष अन्धः एवेति Head

erm a णि पकककतछभ्क

I 80 MS.—Tib. gives no help

9 80 MS

8 The fol. 166 is wanting in the Nep. MS.; the fol. 167 is numbered (figures and letter-nameruls) 166

SCS: | एक एव खमाव STE: कार्पनालसारोपित- Satay [भिरूपतवात्‌ ] पुनरेक एव तथौ भागाभिधोनेभ। लवा भिपौचते उभथवा शव्द पदथनेक चटनोयं तंच ` ae चिदपि संगच्छते रूपदवन्यतिभिशतवा went ऽपि

दितरबङ्घात्‌ | तस्माद्या areata fer इृहान-

धर्मि सि यथास्ति काण्पनिकं ' तक्िताशुपयोगोति afte

चिदेतत्‌ a दतो ऽपिन्‌ पारमार्थिको sd eaten cane स्वं रल 10 cute |

ser रजस्तमो वापि पुजो पिता यतः

इतश्चावच्छं. awrite सकते | -वांखमते..दि.जिशणणेकं अनन्तः SH. CHG ATTA श्ुटाच्ः VYWAT:: | वतो बं्यादेते . गणाः . कखभावावद्धिताः. wie eyfem. a 15. तद्धा पिता पुकः Wa: | खवा , यषा एव त्रेवः शम्ति quar guareret ये स्वरणसमो खचवा vere 1 प्रह्ननकमावा शपि तेन पूर्वापरकाशयोरवि[ जिद quirat एवः +: ते सतसदपेश्छय- पिता -दुभञाभिभोथने।-ग त्‌

1 rtoge-pai sgro-btags-pa yin-te. gsugs tha-dad-pas yah goig fiid de-behin _ du agra sna-tehogs-par sgra-sna-tebogs-kyis brjod-par bya-ba min-no.- , ,

2.2 80 MS.—don ni hdi yin-te=ayam artha}. ee

. $ khyad-par-med-pal dhos-po 88 -yia-te, ,

ai wacefateae: | we शतः arf. | | 7 y ++ + ie the पः ति ^ i re 4 #* ~ we : Litt . ्, १५ ~ at ai भै " Ras | oe y ere si 1 aes + ४, 4 | काले ऽपि ्रष्दपरवाताकानिकःमिषं a " > i लद तक््मावसुपशन्येत Coens | ait करणा. द्मकमित्याहइ wegawarerte. |

शब्दग्रहशयुक्षहतु खभावस्तस्व नेष्यते ६५ ४.

mequyay युक्तः dag: ) तु शब्दो विगरेषाभिधाने। WATS STITH Brera नेशते प्रतोयते अत- छदा तख शब्दपरहण्मता नास्तोति निखोयते यादेतत्‌ चदि नाम `न mated तथापि तदेव त॑त्‌ [166] कथं ate रूप्रणमित्याह .। तदेवेत्यारि | 1

तदेवान्धेन रूपेख ALIANT:

तदेव शष्टश्चानं | Wy रूपेख दभावेन .ङ्पग्रशाकेन SE. उषातोति शेषः कथमिवः verge} टवत्‌ . धया Mana रङ्रगमिमतो नटः एक -एव नानाशूपेशा+ . ` बतदति तथा प्रते ऽपौति न. रोधः ॥. wees et 15 ऽव्य इति.। अनित्यः. पवेखमावपरिदागेन coreg विधति पूरवापरकाश्योरेकद्भाव एव. गरो. नाना

l gen-pa de goig fid yin-na 9 6149००9 yah 06 ftid de yin-no she-na, de-lbar-na. jisliar

* quterateent \\. |] |. \ 1 @ a Cd 4 # 2 | a

दयकवन्थात्‌ waar verte eecatner देति ` भाषेत

ईति arefanet gern: |

अथापि शात्‌ भावः SUT कभावः पुनरश्यधिरापरं

equa facet ei ततो ऽयमदौष wawet चै 5 wareaanfe

रवान्धस्वभावश्ेदपूर्वेयं तदेकता ६९

` एवात्मा भटो वा अन्यस्भावो ऽपरख्भावः | चेधथ- च्यते तदा syle ata | भ्रपूर्वेयमषृष्परवेयनमोदूषयी ater तख भावद्यापरखभावोत्पन्तावयेकता श्रमिशा- 10 कमता तचा डि एवेति ares Gace दति तच्छेवान्बलं रेतत्परसरविद्दधमेदथमेकष्य युकं fe भावो ware एव भावात्‌ + चेन तख्योत्पादनिरो- धथोरपि भावख तौ शाता भाषि acre अभाव व्लोत्पादंनिरोधवोनाकश aver युक्षमभेदाभावमदङ्गात्‌ | 15 He वा शवन्धारिद्धिरिति भावः॥ | श्यात्‌ भक्मेवष प्रसङ्गो a खात्‌ किं तरिं निव कपमपदायापरं इपमता सिके

t So MS.—.Tib. gives no help: gfiis-po yah goig-tu sams-la (2) snah-bar hgyur-ro. Possibly seme-la = iti $ Bo Nep. (first-hand) and Tib. tha-dad-pa ma-yin-pa med-par thal-bar

' hgyur-bat-phytr.Second-hand yuktath bheda®, `

अकारि जका दषम षिकः que

तेव नोकरोवप्रगरह्गः ) RRTROTTTENETE 4: aE feranrfe

अन्धद्रूपमसत्धं चेन्निजं तदरूपमुष्यतां | अन्यद्रप तदिषथो पाधिकं स्टिकोपन्ञद्यव अमग्धमसाभा fat इति चेदि ' तरिं निनं agugent | निनं 5

भाविकं ' Tart रूपं तल्लं उच्यतां अद्धवान्बदूप तद्ध किं तत्‌ श्चानता चेत्‌

mre चेत्ततः सवेपंसामेकं प्रसज्यते Fo

जागाह्मतिव me पूवापरकाला[106*]सुगाभिनौ निजं रूपं किमन्यदक्थं श्पद्यते sent मेदे ऽपि विगेवाभावात्‌ 10 इत्यं एुगरिदमतिप्रष्व्यत care षेतनेव्यारि

1 There is no lacana in Nep. MS.—I have no information concerning the Maith. MS.—Tib. has: ghan ni ci-shig brjod-par-bya. dei gsuge-kyis dah phyi-ma-deg-tu gzugs gzhan dah hbrel-ba-na yah gel bshin-du hdi goig- pa -yin-no shee gal-te ser-nao. de-ltar-na skyes-bu ‘kun geig-ta thel-baz. bgyur-te. de-ltar-na de oes-pa-fid-da thun-moh-bai chos yin-pas-so. dper na sha-ma dan phyi-mai dus-kyi sgra dah gsugs-kyi ges-pa-dag dei rnam-pa, tha-dad-pas tha-dad-pa yin-na yah goig yin-pa de-ltar-na sems-can knn-te. stog-chags-kyi rgyud-da gtogs-pa-rnams bdag-gcig-tu thal-bar hgyur-be hthob-par hgyur-la. dhos-po tha-dad-pa yah khyad-par med-pai-phyir-ro = kin anyad vaktavyan, tadripena pirva-apara-anya-ripa-sambaudhe pi sphatikaved yady eko 'stity ucyate, evam sarvapurnsim sikyarb prasajyate, evam jflinatre- 1a tat-sidhéraparipatvit, tedyathE pirviperakdlikayoh gabdaripajfidnayor bhinn&kiratvid bhinnayor apy ekatvam eva, tathd sarvagattvanim, priyi gati-gatinim ekitmaté prasajyate, dpadyate

. ¢ 9 9 + 9} ह] दलमाकेलभे au % taj -नधो्थेमास्तिता ५४ Poe. ut rey न्थ \ „2 2 ने a aed i ^ GAT वि + 4 + afy a 1] avs

धरि वावान्तरं achat विशेवमपाख् fa feat

कारकमाभिनधेकेिसुच्यते wet चेतना gered: + अचेतना

प्रहत्यादिधमेः खकारो टोषान्रसचुशये ते sdaafid

¢ ag rat) कथं तथोखेतनाचेतमयोयन कारणेन असिता खमा arfa भावानां जि eg समा इथोरपि ae

we शाजापि शादूष्छनिवन्धनमिय्धत wae Tyas ऽपि

ततो ऽचमिषटमसाधनाददोष care | विगवसेत्यादि ` `

- विश्ेष्च यदा मिष्या कः साहश्याश्रथस्तदी EC

10 दूवाकारद्चौतने चकारः | विशेषौ भेदः सर्वभावागा-

ममिषमेन यदा fire sea! निजमेव ed aaj! तदा ayer: way! fare wig ्थवश्चायते | fanqayra fe किंचिकावसाधन्यण eR खात्‌ विशे भावे तदेव तलाश Vee fe मोगववग्ोगोविगरेव- 1४. मनुूगुभवन्‌ मवश्रो गोसदृशो भवेदपि तु गौरेव

8 yads vd av°—bar-skabs-kyi.

$-¢neam-pe शनी brtén-nas= kath cid ikiram.—dSbirakam ? ba from sebond hand:

& ci-ste कतिक yah dhoe-po tha-dad-na yah hdra-bai rgyu-mthean-gyis इभ pa-fild-yin-te de-lie-bas na onane कनि vasiubhede pt sddrqyanidandhanenai- Katoum 8... tatas is

+ अकम `

१९६.

खात्‌ ` अतो विगदं एवं ree Te weet पारमार्थिको भवति तदा कः erga समानाकारतायौः पुंशांमन्बद्य धा शआरञजयो निबन्धनं वा भवेत्‌ नेव afufe- me: अतो ag ` एवेकत्वमापतितं भवतो सादृश्यहतं | त्वय सिडूसाधनाददोष दश्च्यते , ` ` $

एवं कापिखजेमिनोयपरिकश््पितस्छ चित्छभावष्यात्मम wwatag | छपनिषदादिपरिकश्पिते ऽपि यथासभवं दषणं दिदममभिधेयमिति

साप्रतमचेतनख गेया यिकाटि परिकल्पित्या्ममः श्वा wafadurere अरेतनसेत्यादि . 10

अचेतनञ्च नेवाहमाचेतन्धात्य टादिवत्‌ |

सेतनस्तावदुक्करलेणात्मा ` युजते श्रदेतमोऽपि वारहमात्मा युक्त इति चकाराः छतः श्राचे[167 ५]तन्धात्‌ | रेतन्याभावात्‌। विद्यते देतगाऽसेव्यकेतनः। ve भाव TS | उभयपद दद्भिः पारलौ किकादिवत्‌ तस्मात्‌ 15 शरचेतमला दित्यथेः कथमिव पटादिवत्‌ यथा पटक पवेतादथद्ेतन्यविरहादात्मा भवन्ति तथाभिमतोऽपि

1 So Ms.—According to the Tib. gogavayayor vigegénanubhuve na

® Hdra-bas byas-pa ni ma yin-no, `

$ 80 Ms.—Seme-med kyah bdag ma yin-par bstan-pai ched-du min-t#'shes- te , mi-rigs-so shes-pa ni ah-gi sgrai don-te

* de-bzhin-da mion-par-hdod-pa kyan

59

१६८१ प्रश्षाकरमतिन्लता thwarts feet |

कमेकढेलारेरस्ताभ्पगमात्‌ WANT कि चिमथोजनं तेन.। GRAMS ATH चथा पटादेः | चरि नाम खयमखावयेतनस्तथापि sean चेतथते | तेनायमदोष इति पराभिप्रायं संभावयन्नाह श्रय 5 wate

अथ न्रखेतनायोगादन्नो नष्टः प्रसज्यते ६९

श्रयेति erat) अथायमात्मा चेतनायोगादुद्धिसमवा- यात्‌ | खयमचेतनोऽपि श्लो भवति जानातोति दति UAT पं | एवञ्ुपगम्यमानेऽश्चो नटः THETA | यटा 10 afe मदमूर्ावखायां चेतनानिद्तावयमाद्माऽन्नो किं चिदपि आनाति। तदा गष्टः प्राक्षमचेतन्यसंबद्धश्लभावपरि- व्यागादिनष्टः WAIT | चेतन्यसंबन्ध संबन्धकालयोरे कखभावलान्ञायं दोष इति परमाश्रदङ्यलादइ | अरथाविश्व cents |

1 अधाविल्त रवात्मा खेतन्येनास्य किं छतं

श्च चेतन्योत्पादनिरोधयोर विक्त एव ' waqurfacg- -.खभाव एवात्मा | यद्येवं तरिं चेतन्येनाश्य कि शतं

1 buddhic, second hand.—bloi sems-kyis sems-dan-ldan-par byed-de. 2 Pag. 3. 1. 186,

` 'प्रक्षापारमिता भवम परिच्छेदः ५६७

wate wateaftere घतः wera: Sree बुद्धिषमवायेन fa हतं किमतिश्याधागेमनुष्टितं भं किं चित्‌ बुद्धिखमवये पि तथेवाप्रश्थतप्रा्थखभावसावखाना- SVAN एवात्मा

तथा ष्व सति किमनुहितं भवद्भिरिद्याह | ¢

अन्तस्य निष्क्यस्येवमाका शस्यात्मता मता ७»

wwe fa चिदपि हिताहितं ्ातुमथक़्ठ | निश्छियस्य | निगेतो बहमतः क्रियाया इति निक्छियः तद्य खवेप्तौकार- रडितस्यानाभेयातिग्रयतयाऽसख्कर्तयस्य we वा wanafy [167*] शक्किविकश्ख् गमनादि क्रियाशन्यद्य वा श्राकाश्रस्य 10 प्रहतानुपयोगिल्वादाकाश्कस्पस्य | एवं स्यात्मता श्रात्म- arama व्यत्र्यापिता एतश्च मतेनो दाहरणं | ew निःखभावतया शवेक्रियाशूल्यं प्रश्चततिसग्माचमाकाश तयाह्मापौल्यथेः | परमतेनापि वा यथा कमेक दिरूप- माकाश्रमचेतनलादक्रियलाञ्च | तयात्मापौति भाषः 15

CATA पुमरन्यधातम प्रतिषे धनाधकं परमतेगोत्थी पयन्ञाइ | कर्म्॑यारि |

कमफलसंबन्धो युक्तशेदातमना विना |

ufe ayaa: परलोको खात्‌ तदा Aare

‘a faunix ११५ =r s at 4 a arenterat ry 4 oF : waerecais re Gh ry ' we “ye ry is (॥ ५९ ¢ £ rua! , . a

परशोकमामिना . विनाऽन्तरेण कभपफ्न्वन्धोऽवुक् sungd we तच्ठेवे्टानिषटशचणं तयोः सबन्धः कर्मः ere पलेन वा संबन्धः येनैव शतं कम aes तत्फलप्रतिखम्भो नान्यस्येति yet ग. चटत wad 5 परलोके क्मफलसंबन्धः तच सौ गतामाम्यविवादः | तथा Ge अनेनेव हतं कमं कोऽन्यः प्रलनुभविख्धति a fe fer छतोपदितामनि कर्माणि एथिवौधातौ frre भागातौ तेजोधातौ वायुधातौ | aaa खन्धधालायतमेध्विति विस्तरः 10 ` छक्र श्वं प्रणश्यन्ति कर्माणि कल्यकोटिशतेरपि खामी प्राय काशं फलन्ति खथ दे दिना इति ततः कर्म॑दलसंबन्धोऽमिवारितो भवतामपि तस्माद वष्वमङ्गोकतंग्य आत्मा अन्यथा खवेभेतद खंगतं ख्यात्‌ 18 कथमसत्याव्मनि कर्मेफशसंबन्धो चटत Care! कमं हेत्यादि `

1 gal.te 718 ~ pha-rol-po hga yah med-par hgyur-na dei-tshe bdag-d¢ hjig-rteh pha-vol“a hgro-ba yod-pa ma yin-shih. med-na las-hbras-hbrel-par mi rigs-so =yadi na kag cst paralokah sydt tadd sa dtmé paralokagami na syét. [tad] abhdvat karmaphalasambandho na yuktah sy4t.—Observe that exah(na kae cid ekab) is not translated. The original reading was yadi na kageid ekab paralokagémi ; from the wrong reading paraloki follows the total alteration of the sentence

2 See Divydvadéna, p. 54, and elsewhere

8 On the import of the word upacita, see Madh vrtti. 308, n. 4.

9 See ibidem 286, n. 3, ¦ * 5 fie Divya 504, 28; 582, 4; eto: Abhidh, b.v., 806, Asiat. fol. 221.

कमे रत्वा विनष्टे हि फलं कस्य भविष्यति 52

fe चद्मात्‌ कमं शला sahara waned विनष्टे fang सति कर्भकतेरि wei we भविब्यति,। श्रा्मनोऽसस्वे acetates: ae चिदभावात्‌ | येन चिन्त- शणेन हतं कमं तस्य चणिकतया [165] तत्कमेक्रियाकाले 5 निदक्षलात्‌ हतस कर्मणः we quit दुगंतौ वा सुख- दुःखात्मकं कसय भविव्यति उत्पद्यते नेव कख fee | परखोके हेतकर्मेण एव फशथो गिमो ऽन्यस्य कख चिदुत्पा- दात्‌ ' दति छृतविभ्णग्ो [ऽ्ताभ्बागमख खात्‌ उपश्चशणं चेतत्‌ सतिपर्यमिन्षानखंश्य निणंयद्लयंनिहितम्रत्यदुमानंण- 10 इृष्टाथङुद्रहश विरमणकायेकारणभावतदधिगतप्रमाणबन्भमोशा- दयोऽपि ne: चेद्यदि मतं तन्न युक्ृमित्याइ दयो रित्यादि (

इयोरप्यावयोः fag मिन्नाधारे क्रियाफले

इयोरण्यावथोः श्राद्मवादिनो भवतो मम नेराग्य- वादिनः। fag भिञिते। के सिद्धे are! भिल्लाधारे क्रियाफले 15 कमंक्रिया afar भवे तस्याः WE परलोके ते भिशाधारे भानाधिकरणे fag तथा हि | येनेव wate तकिन्‌

l nii agras ni gah-gi-phyir

hbrae-ba dah Idan-pa

8 byas-pes chud-sa shi ma-byas-pa dan hphrai-par hgyar—See Syddydda maajari, § 18 (7, 151) ; Sarvadargana 26, 18 (Gough's translation of this pnasage and my owa translation are wrong) |

ywrecafanar stfadataarcaferat |

‘Nee

जग्मि कमं करोति Ala मत्यं weaTER चतो ऽन्थरेव

कर्मके तदन्यचच फलो पभोक्क wat भिन्नाधारे feared

भवतः wa चाविप्रतिपल्तिरावयोः

शादेतदात्मयापारमम्तरेण ते एव Reale ने 5 खातामिद्यन्राह |

निर्व्यापारश्च तबात्मेत्यब वादो श्था नतु Or

निर्व्यापारो यापाररहितः तच तयोः कमेक्रियाफशोप- भोगयोरात्मा निःक्रियत्वादषेतमलात्‌ नित्यलान्न w चिदपि कियायां बमः ace 10 च्ानमाचादिसंबन्धः कटेलं तस्य भण्यते | सुखदुःखादि ख्विन्तिखमवायस्ह भोक्ता इति | तदपि पर्वापरकालयोरविचशितखभावष्योक्रक्रमेण संगच्छते इति हेतोरजाद्मनि भि्यापारे वादो विषादो | या निष्फलो | यदथेमखावङ्गौरतस्तच तस्यानुपयोगिलात्‌ 15 afafa परसंबोधने my यद्यात्मा a भवेत्कथं afe शतविप्रणाश्ादिदोषो स्यात्‌ ततो न) या तद्वाद द्याह Belles") आज्त्धादि

हेतुमान्‌ पफलयोगौति हश्यते नैष संभवः |

de Itar-bae na résod-pa don-medapa ma-yin-no zhe-na,

प्च्चापारमिता वमः परिन्डेदः। ger,

यो हेतुमान्‌ कमेणा ow: एव एलयोगो एलसगद्धः | इत्येवमेष संभवो दृश्यते गोपशन्धते थस्नादन्य एव बतो शोके जायते wa एव डि ततो हेतुमतः फशथोगो Tut 1

एत्ति कथं नौयते wan wets इतं कमे कोऽन्यः प्र्यनुभवितोति' ware संतानसेत्यादि

संतानस्येक्यमाश्रित्य कतौ भोक्तेति दशितं ७४

संतागश्योन्तरोन्सरानेकचणपर ATTY कायेकारण- भावेन प्रवतैमानस्य एेश्यमाभिल्य अनेकेेकलं' शोकाध्य- वसायवश्रादवरो पितभेव निमिन्नौशत्य कर्तां भोक्तेति देशित, एव कमेः Hal एव तत्फलस्योपभोक्षा इत्येतहेथि- ततवेऽपि मेधाभिप्रायवश्नात्‌ भगवता प्रकाशितं अन्यथा कमेफशो च्छेद मन्येत जनः | तु तावता उभयश्ोकातुगाभिनः THAT i अत एव away SUT खन्धधालाय- ary विपश्यन्त इति" ¦ तथा चेतना कर्मं ेतयिला walt वचनाच्च ATH

1 80 Ms. See above, VIII. 98.

2 See above, 468.6.

$ Ma. duptya,

9 One of the aspects of the avidyd, pigdasamjiia, ekasamjid, eto. 6 208. °vacid Evaropitam.—Pussibly dropitam.

6 See above, 468.9.

fend

0

15

1 See above ad V.6; also Madh, urtts ad XVII. 2.—de-bzhin-du sems-pai

las-kyis byam-pas bauwms-pai las yin-nu zhes gsuhs-pas-so (?)

जसी पथ्ाकरनतिषठता शोधिधभाषितारषडंका 1

वर्मं सोवि चिश्वं Sar त्तं - तत्‌ 1" सेना भागसं कमे ee वा कायवर्मसो इतिः .॥ - AIT + श्वो कमथ भाजनखोकं ¢ चिकलेव रश्थत्थति विषं | wae डि ` जगदुक्रमगेवं कमन किकिमवधेय चासि इति aay चिन विनिमुक्मन्यत्कर्मास्ति "त्च gwer- gue विश्सुत्पा् निरदध्यमानं खोपारेयचिन्लश्णे guen- 10 शुश्रलादिरंखार विगरेषवासमामादधाति' तदपि तदादित- वासनसुश्रो्तरतदमिखख्छतचणपर पर विच्छेदतः सतागप्रवतं- मार्गं परिणतिविरेषसुप्गच्छत्‌ कम विगेवाशुरूपं तथा विधं सुखा दिख्वभावं चिन्लात्मकमेव फशममिनिर्वतंयति at’

. 1 Quoted Abhidh, k.v., Soo. As., fol. 387 b (chapter IV, initio).—las-las hjig- rten sna-tshogs skye. las nt sems-pa date des byas.

2 Quoted Paficakramaf, p. 40, and also Much. vrtti.

8 de yan dge-ba yah mi dge-bai sems skyes-nas hgags-pa-na rah-gi fie-bar- len-pa-las byun-bai sems kyi skad-cig-la dge-ba dah mi-dge-ba-la-sogs-pai hdu-byed-pai bag-chags bjog-go. de yah des gshag-pai bag-chage gzhan dah gzhan des mnon-par-hda-byas-pai skad-cig-ma gzhan deh gzhan rgyon ma-

_ chad-pas hjug-pa-na yons-sn-gyur-pai khyad-par fie-bar-skyeo. lae-kyi khyad- par dab rjes-su mthun-pa de-ita-buo (?). rnam-pa bde-ba-la-sogs-pai ran-bshin- gyi seme-kyi bdeg-flid-kyi hbras-bu hjig-rten pha-rol-tu skyed-par byed-de shes brjod-do.

4 vicega, not trandlated—vi from a second hand, cega in margin.

§ According to the Tibetan : “keapaparampardsamtandvtechedatuh pra?

oe © According to the Tibetan wpujéyate. | | ` `

` प्रापिता भवम परिष्डेद tr. sok

तद्यथा शितिबोजादयः परखरोपसपैणमत्ययविगेषाश्चनधिणता- तिश्रयतया प्रथमचशो169°]पनिपातिनः etna ete: URN कारथोत्पादानुरएविगेषोत्पादनदारेण aura तारतम्यसुपजनयनमः संततिपरिणामविगरेषादभधख्णशणं प्रकषे- पयेन्नमासादयन्तो बौणानुरूपशशाशिकोद्रवाङ्कुरबुत्पादयग्ति 2 थथा लाचारसपरिभावितं माठ्शङ्गादिबोजबुप्तं ATT परपराप्रहत्तेशत्य॒ष्यादिषु रक्रतासूत्पादयति तथ कचितपर्वापरकाणयोरेकोऽसुगामौ समस्ति | तश्च क्ुश्रलाङ्खशखं घमानस्ापिं कण्पमोपश्यापितलात्‌ नोपन्धासो युकः तदक यस्मिन्नेव fe संतान आहिता कर्मवासना . 10 we waa धक्नाति कर्पासि रक्ता यथा इति ager बौजा दिष्वात्मानमन्तरेणापि प्रतिनियमेन कार्यं तदुत्पन्तिच् क्रमेण भवति तथा प्रहृतेऽपि परलोकमामिभमेका विनापि कार्यकारणभावस्य नियामकला्मतिनिथतमेव we | Runa संतानस्या विच्छेदेन प्रवतेनात्परलोके we- 16

1 dper-na de ni sa dah sa-bon-la-sogs-pa phan-tehan tshogs- pai rkyen-gy khyad-par-las thob-pai khyad-par-de gyur-pa skad-cig-ma daa-po-las beed-pe- = la rah-gi fie-bur-len-pa [r bya-] bas byan hgyur-pa skad-oig-ma gilis-par gyur- pai tahogs-pa-la hbras-bu bakyed-pai rjes-su-mthun-pai khyad-par skyed-par gyor-nas phyi-ma phyi-ma khyad-par-da hbyun-bai rgyud yons-su-gyur-paj | khyad-par-las mthar skad-cig-mai mtshau-fiid phal-ta byun{ J thob-bo 84.000... skyed-par byed-de

2 So Ms.—dge-ba dah mi-dge-ba dah. mtshans-pa-la yah rnam-par-rtogs-pas gzhag-pai-phyir fie-bar-dgod-pa ni ma rigs-a0

5 See Sarvadargana, p. 25, and references Muséon, 1902, ए, 48.

6

928 qurecafawet बोधिचर्थादतारप्िका |

sfawaitsfrtiat इति नाहृतग्वागमो wafararst

बाधकं ततो नाक्मानमन्तरेण कर्मफलसयन्धो युज्यते

यथा सल्येवाह्मनि घटते | तथा सप्रचयसुश्थमान- मतिविष्छरं खादिति नेह प्रतन्यते

आइ

भाक्मासि SEATS तु MHA ae

श्रश्तराभव्ंतत्या क्ुखिमेति प्रदोौपवत्‌ इति

'द्धशतदा दिभिख्नान्यलप्रतिषेधपकषाभ्युपगमात्छयमेव व- aa प्रतिषिद्धं saat fe तत्नान्यलप्रकारानतिक्रमात्‌ | पर-

10 खयरपरिदहारवतोरेकम्रतिषेधापर विधिनान्तरोयकलात्‌॥ भारदा- [169 "रादि मपि समर्थितम तस्मादाभिप्रायिकौँं भगवतो देश्रनामजामद्धिः परिकर्पितोऽलौ wy खम्‌ वदलाग्यपगसेः नान्यवमिलत्यात्मनो निराकरणेभेव face "| इति gufanaw प्रतिषेधितः

15 छक Samant इति हि भिचवोऽस्ति कमं भ्रकि फलं कारकस्तु नोपशभ्यते इमान्‌ खन्धान्‌ विजहाति | qeaty खन्धानुपादन्ते अन्यन धमेखकेतात्‌ | अजाय wa- want थद सिन्‌ सति इदं भवत्यश्थोत्पाद्‌ दि दसुत्पद्यत fa |

ee el

5

1 gah-sag-tu amra-ba-de-rnams-kyis.

$ See J.R.A.8., 1901, p. 806

8 dhos-pos (?) blans-pa na yah gzhan ma-yin-no 20९8

9 = 01859099 pudgalah.—bsal-ba ma yin-no f? (na nirastab.) $ dharmasamketa = chos-kyi-brda,—See Qéléstambasttra

धैशापारमिता गाम भवम, परिच्छेदः - vey

एतेन भगवतेवेदपत्ययतामाचलशणः का्थकारक्भाषो ऽपि afin एव श्रयमपि संतागसतेद्यनेन' erence मनिरूपितखरूपः सूचितः एव संतानवचनेनेदप््ययतामाज- स्वश्यपगमात्‌ अन्यया शतान एव नं स्यात्‌ तेन वारवका्कारणभावभाविगो दोषा areata Kee gE mum सवेमिति चेत्‌ ' बौनादेरङ्कुरादिषु | दष्टा शकि्म॑ता सा रेंदत्यास्छ यथा तथा काथकारणएभावप्रतिनियमादेव स्मव्यभावोऽपि face | एकस्यानुगमात्मनोऽभावात्‌ समतां कञ्चिदिह विद्यते किं 10 तहि सरणमेव केवलमारोपवश्रात्‌ | सय॑माणएवस्त॒ विषयं | चाज समतुरभावेऽपि कञिद्याघातः | wart fe वस्तुनि विज्चानसेताने सृतिबोजाधानात्कालाम्तरेण सततिपरिपाकद्ेतोः सारणं नाम कायसुत्पद्ते एवं प्रत्यभिश्चानादयोऽपि द्रष्टव्याः अरति विस्तरभयाप्मल्येकमिह प्रतिविध्षीयन इति 15 तद्छमथेनमन्यभेव विस्रेशावधार्यमिति |

Supa

1 rkyen-hdi-pa-team-kyi mthsan-fid.

2 810 Ms. old hand; r erased; Tib. has bstan = decita.

§ So Ma.—hdi yah rgyun goig ces-pas = 88707508 eka ity.

# batan-pa.

6 véstavasdnos-po-la grab-pa.—°bhdvino,.. myod-pai..,.....dogh ye vastutvena siddhe kéryakiranabhive bhavanti.

9 gal-te kun-rdsob hdod-na ji-itar de-ltar hgyor= yadi ef cuktir camurtyd wid... * oe =

Bad ruracatemen वोधिच्यावतारपल्िका .

ब्वमेतस्संडतिसत्यसुपादाथ समर्चितं want तु खवै- watet निःखभावलास्सवं विकश्पोपरमाखच | किं (equa निदष्यते वा सात्मकमनात्मकं वा नापि (170) विशा्यंसाणं कं तत्पं वा नापौहलोको acetal वान sfy- 5 दस्ति कल्पना विठपितलवात्‌ तस्माल्वेमेतप्प्रतिविम्बसंनिभं निःखभावसुत्पथ्चते निरुध्यते कार्थंकारणं सात्मक faces निल्यमनित्यं लाभिधौयते। खभ्रवत्कमकटेलं तत्फशो पभोग' Ceuta: परशोकः श्युगतिदुगंतिगमनं कश्यनानामप्रहाणात्‌ | इति सब सुखं यदच्छति | 10 एवं निरोधोऽस्ति भावोऽस्ति तत्वतः | ` श्रनातमनिश्द् तस्मात्छवंमिदं जगत्‌ खनो पमास् गतयो विचारे कदलौसमाः | इत्यादि छक्र | , . कर्तां aren कर्मापि adie व्यवहारतः | 15 aceacrafent तु बिद्धिष्तेऽभिमतानयोः Haifa भोक्ताशि पुछा पुं प्रतौत्यजं यत्मतौत्य तव्णातं प्रोक्ष वाचस्ते लया दति

1 Ms, paramirthahetu sarva.’ 2 cnh-zad.

8 rgyu dah hbras-bu.

# lohe-spyod-pa-po.

6 Below ix. 150-151. 6 Tib. has etin-po med = कत, 1 bhokt& =za-ba-po.

trerqrafeat नाम sa: परिण्देरः | gee

यथा farang ef wat: क्मंफलसंबन्धाविरोधख्च | निःखञभावता '। यथा दृटसर्वेधमांविरोधद्च तथां पिता- पुभखमागमे देभितं तदक भगवानाईइ एवमेव माराण बालोऽश्तवान्‌ एधग्जगदचुषा हपाणि दृष्ठा सौमनरूखानो- arafufafant | शोऽभिनिविष्टः समनुनोयते | qaqa: 5 संरष्यते संरक्षो cet कमामिसंखरोति fafa कायेन चतुर्विधं वाचा [ चिविधं मनसा] तख waite श्तमादित एव Ste विद्धे विगतं विपरिएतं पूर्वी fei fare तिष्ठति द्किणां पञिमां नन्तरं शोध्य गाधः नारुविदिग्रं। नेह तिक्‌ गोभय- 10 WATT तत्पुनः कालाकरण मरणकाशसरमये परत्युपख्िते लो वितेद्धियनिरोधे आयुषः परिचयात्‌ तत्छभागद्य कमणः सोणलात्‌ चरमविज्चागख्य free we श्रारग्बणो- भवति तद्चयापि भाम [170°] शयितविबुदख erie कष्या दति fe महाराज चरमविश्चानेनाधिपतिना | 15

1 MS, sashbandhavinirodha—Tib, hbrel-ba mi hgal-ba.

9 Quoted GQikeds. 260.10—Comp. ibid. 226.7.—The first part (... ०९ ०९ trividhath manasa) » locus classicus, see Mach. गृ, 187, note 1.

8 The Tib. adds...dvegajam...mohajam.

¢ Neither in our MS. nor in the Tib. translation, nor in कि,

¢ hgageela bral-zhin.

6 = brten-te = nigritya. .

1 rnam-par ges-pa tha-ma hgags-pai tshe= caramavijfiina-nirodhakile

8 Neither our MS. nor the Tib. translation does repeat the words crambayam bhavati, See Qikeis. 2, 268, ०. 1, =

jac aerecateeat बोधिचर्या वतारपन्निकां |

तेन कर्मांरम्बणेन ओपपत्ंिकं cared प्रथमं विज्ञान मुत्पद्यते | यदि [वा] नारके थदि वा ति्ंग्योगौ यदि ar यमलोके, थदि वा श्रासुरकाथे। थदि वा way! यदि वा देषेषु ae च. प्रयमविन्ञानस्लौ पपत्यंशिकखछ खमन- 5 न्तर जिदद्धस्यानन्तर खभागा चिन्तसततिः परतिवर्तते थच विपाक प्रतिरुविदा' प्रज्ञायते | तज चद्चरमविश्चानस्च निरोधख्तच श्युतिरिति der भवति। यः प्रथमविश्चागखछ प्रादुभावस्तभोपपन्तिरिति इति महाराज afagar- ऽस्माकोकात्यरलोक्तं गच्छति GIT प्रन्नायेते तथ 10 महाराज चरमविश्चानसुत्पदथ्यमानं कुतञिदागच्छति , faqaart चिद्रच्छति। कर्माणयत्य्यमानं safe दागच्छति निरुध्यमान चिद्च्छति [ प्रथमविन्नान- मणत्यथ्मानं कुतश्धिदागच्छति | निरष्यमानं दिद्ग- च्छति ] तत्कस्य हेतोः खभाव विरदहितलात्‌ चरमविश्चानं 15 खरमविश्चानेन qa! कम कर्मणा Qe! प्रथमविन्नानं प्रथमविश्चानेन Qe! uf year! छपपत्निरूपपत्या

1 skye-bai char-gtogs-pai rnam-par ges-pa.

9 skal-ba dah hdra-ba or skal-ba hdra-ba. `

Qikeds. has pravartate, more correct.

4 So MS.—Qikpds. has pratisamvedand, correct.—See below. 479. 1. 6 mhon-par yod.

6 Qikeds. has tatra.

4 Given by Qikpés, and Tib.

प्रश्चापारमिवा गाम.नवमः परिण्डेद | gee.

gar) कर्मणां लावण्ध्यता sqrt: विपाकष्छ प्रति- waza) 4 तज कञ्चित्करतां भोक्ता अन्य नामस्केता- दिति विस्तरः एवं इषमोहाभ्यामपि कर्माभिषंखरणं धथा- योगं वाच्यमिति a 5 mifereragisan gacat तच्वेऽरतिपन्निर्मिष्याप्रति- पल्तिरश्चानमविध्या एवमविद्यायां sat निविधाः dara अभिनिर्वतेनो ganas! शअपुष्ोपगा श्रानंच्योपगाञ्च' | इम उच्यन्ते अविद्याप्रत्ययाः संस्कारा इति, पुष्योपगानां secret पु्छोपगमेव विज्ञानं भवति'। श्रपुष्छोपगानां संखाराणमपुश्छोपगमेव विश्ञानं भवति [171* ] च्रानब्योप- गानां संस्काराणामानब्धो पगमेव fay भवति'। इददुष्यते सखारम्रत्ययं fawmfafa ata fanned नामरूपं | नामरूपविद्द्या षर्मिराथतनदारेः र्यक्रिथा[:]' प्रवतेन्े

fend

0

1 lag-rnams hbras-bu med-par mi hgyur-bar mhon दोण,

2 866 (५८४४5, 222.11—For the first part of the quotation, see above ix. 2,

So MS.—Qikgds, has aniiijya.°

4—¢ Wanting in Tib.; but see note 8,

¢ hdu-byed-rnams las (abl. not genit.)

6 Tib. adds: hdi-dag ni ma-rig pai rkyen-gyis hdu-byed-rnams zhes-byas zhea-bya-ba dah.

1 Tib adds: hdi-ni hdu-dyed kyi rkyen-gyis rnam-par-ces-pa zhes-byn-bao.

8 The text is corrupt. ‘ib. has: .....mi gyo-bar hgroebai rnam-par oes pa flid-du hgyur-te hdini rnam-par-ges-pai rkyen-gyis min dah gzugs ges - byas. mih dah gszugs rnam-par hphel-bas......—Qikegs. has: idam uoyate eathskarapratyayam vijfiiénam iti. evam nimaripam. nimaripavivpddbyi,..— Asobserved by Prof. Bendall, the Madhyamakavytti gives better readings and is followed by the Tibetan translation of itself,

bya-ba byed-pa,

8८० प्र्षाकरमतिक्ता बोधिचर्यावतारपञ्चिका।

तश्नामरूपप्र्ययं षड़ायतनसुच्यते। षड्भ्य weary षट्‌ UIA: प्रवतेन्ते। श्रयं षड़ायतनप्रत्ययः सगरं दव्य्यते | aerate: air भवति तष्नातौया वेदना yaaa इय winga वेदनेत्युच्यते wat वेदयति विगेषेणखादयति ! 5 अभिनन्दयति श्रध्यवस्यति ' श्रधितिष्ठति सा वेदनाप्रत्यया ate? श्राखदना श्रभिनन्दना श्रध्यवसायय्धानं श्रात्मपरिय[रूप)सातशूपेर्वियोगो मा भवलिति श्रपरित्यागो wat यश्च प्राना ददं दष्णाप्रत्ययमुपादानमिन्युच्यते | एवं प्राथंयमानः पुनभंवजनकं कमं समुत्थापयति। कायेन वाचा 10 मनसा उपादानप्रत्ययो भव इत्यच्यते तत्कम निर्जातानां [पञ्च]खन्धानामभिनिरैत्तियां खा भवप्रत्यया जातिरित्युच्यते या जाद्यभिनिर्टंत्तानां स्कन्धानामुप[चय]परिपाकादिनाशे भवति | तदिदं जातिप्रत्ययं जरामरणमित्य॒च्यते। पेयालं तच fama बौोजद्भाववेन हेत्‌: कमं सेचसखभावलेन हेतुः ¦ 15 श्रविधधा eur क्वोश्खभावलेन हेतुः waa विज्ञानबौजं संजनयन्ति तच कमे विज्ञानकोजस्य gaara करोति। eur विज्ञामबौजं खेदयति श्रविद्या विन्ञानबौजमवकिरति [श्र] सतामेषां प्रत्ययानां विज्ञानबोजस्यामिनिटेन्ति;ने] भवति तजर

eo ome

EE ee Ee ee 1

रिरि

५४855. has: ...adhyavasanam ma me priyarupacatarupnir viyogo णाकर iti—Tib. has: ...myon-ba, mnon-par-dya, lhag-par-zhen-nas hdug-pa-las bdag 8१८ nho-bo dan bden-pai ho-bo dan hbral-bar. .

2 paiica = Ina.

8 According ४० Tib. °pakavinaco bhavati= yons-su-smin-pa dan hjig-par hgyur-ba, |

9 rgyu byed-do.

9: 9 9 oo ¥ a; : a se

$^ + ति १(...5" "क Saye क. Pee ४9४) Phas, 1-2-24 ee -0-. Pa Seid \ " ~ ay Hoe me MP vit Fame 1-5 @ LCP तत, १.8. Pe Paingaiam, Paso. 1-7 @ 10} @ 9९9 ,, नि. ‘yaa iS x, ; ; ane A et 6 : : Prithyirhj Risa, Part I I, Faso. it 6 rs {10/ wah ce ५२१. oe wae (क , श्र at Ditto .- .{Mnglish)-Part 11; Paso. 1. @ 1s सकी. र: 1 10. Prikyta 19४१1 धा, Fasc. 1 @.1/8/ 4.8

Paricara Smrti, Vol. I, Faso. 1-8 Vol, 11, Fanu, tot, Volt. JIT Faae `

1-6 @ /10/ each ees १.५. . 8. Patigara, Institutes of (English @. 1/. sac We ee a ee: Prabandhacintémani (English) Fasc. 1-3 @ 1j4feach wo oa BO 19.

. Baddarfana-Bamucoaya, Fasc. 1, @ /10/ each - O 10. “Sima Vida Sarhhita, Vole. I, Fasc.’ 5-10; 71, 1-65. 111, 19. IV 1-6; ए, 1-8, @ /10/ each = ,„ | te 280. “20°: 88९1८176 Sitra Vetti, Fasc. 1-4 @ /10/ each = =, we, ` 2" 8. Ditto (English) Fasc.1-8 @ 1/ each...” . ` ... 9 988 918 Vojaya, Faso. 2.8 @ sas ee -‡ Sriddha Kriya Kaumudi, Fasc. 1-6 @ /10/ each te et ae Oe 18 Sranta Satra Latyayan, Faso. 1-9 426 each ove - 6 10 | + Asbalayana, Fasc. 1-11 @ /10/ each des , == 6 , ME 80917108 Sarhhita, (Eng.) Fasc. 1 2 1/- , „1 (Oe Suddhi Kaumndi, Fasc. 1-4 @ /10/ each ss „2 8. *Taittreya Brahmana, Fasc. 8-25 @ /10/ each =... i 14 GF » Pratisakhya, Fasc. 1-3 (@ /10/ each ==, a ow 1 ` : *Taittiriya Samhita, Fasc. 22-45 @ /10/ each ‘ie . 16-0. ` Yandya Brahmana, Fasc. 1-19 @ /10/ each __... Sys . ll 14° Tantra Vartika (Huglish) Faso. 1-6 @ 1/4/ =... 7 8

*Tattva Ointimani, Vol. I, Fasc. 1-9, Vol. tl, Faso. 2-10, Vol 1711, Fasc. 1-2, Vol. LV, Faso 1 Vol. V, Faso. 1-5, PartIV, Vol. U ee Fasc. 1-12 @ /10/ each ee 29 (718.

Tattvirthddhigama Sutram, Fasc. 1-8 @ /10/ ... ०५, wo 1 29. Trikinda-Mandanam, Fase. 1-3 @ /10/ as . 1 19 Tul’si Sateai, Fasc. 1-5 @ /10/ 3 Upamiia-bhava-prapafica-kathi, Faso 1-9 @ /10/ ०६५४ =, . 5 10 0 vasagadasio, (Text and Hnglish) Fasc. 1-6 @ 1/- w. § 0 Vallila Carita, ५90. 1 @ /10) = ^ a oo 0 10. Varga Kriy& Kaumudi, Faso. 1-6 @ /10/ , 3 12. *Vayn Pnrana, Vol. J, Fasc. 2-6; Vol. LI, 8१७९, 1-7, @ /10/ each ०० 7 8 Vidhina P&rijata, Faso. 1-8 @ /10/ ०० ore w 6 90 Vivadaratnikara, Faso. 1-7 @ /10/ each ; ssi „० $ 6, ‘Vrhat Svayambhi 20०१६१४, Fasc. 1-6 @ /10/ ‘ai „„ $ 12. *Yoga Aphorisms of Patanjali, Fasc. 2.6 @ /10/ each ०७७ wo 8 , 109८ Serses. Pag-Sam Thi 8/0, Fasc. 1-4 @ 1/ each 4 0. Sher-Phyin, Vol. I, Fasc. 1-5; Vol. II, Faso. 1-8; Vol. 111, Faso. 1-6 2 ee @ 1/ ead eee 14 0 as Rtogs brjod dpag hkhri 810 (Tib. & Sans. Avadina Kalpalata) Vol. ४५ Faso 1-6 1 Vol [I Fasc 1 @ 1 | eac ०७७ ene ove > 0 ; Ardbic and Persian Series. “> ~ *Alamgirnamah, with Index, /‘Text) Fasc. 1-18 @ /10 each w 8. Al-Muqaddasi (Knglish) Vol. I, Faso. 1-8 @ 1/ on w ,. 0. Ain-i-Akbari, Faso. 1~22 @ 1/8] each 88 ` ` . 0. Ditto (Hnglish) Vol. 7 Faso. 1-7, Vol. II, Faso. 1-5, Vol. TMJ, |. Fasc. 1-6, @ 2/- each , 0 Akbarnémah, with Index, Fasc. 1-37 @ 1/8/ each 1s Bs Ditto Hngliah Vol. I, Fasc. 1-8; Vol. If, Faso 1-3 @ 1/4/ ०820018 -,.12 -. Arabic Bibliography, by Dr. A. Sprenger @ /10/ oes ` ay 0 30: ०69, with [भ Fasc, 1 -19 @ /10/ each ies - २५ LBS. 1a? Conquest of Syria, Fasc, 1-9 @ /10/ each sie > oe ` 10° Catalogue of Arabic Books and Mannasoripts 1-2 @ Ij/- eadh w BE Catalogue of the Persian Books and Manuscripts in the Library of the 2. 3 Asiatic Society of Bengal. . Fasc. 1-8 @ 1/ enc Bese

of Arabio Technical Terms, and. Appendix, Faso, 1-81 8 i. : oe oaen ané 11, = we ^~ १.1 Farning-i-Rashidi, Fasc. t-14 @ 1/8/‘etoh | BL: a Finzi atei* Tigi, or, 'liay’s list of Shy'ah Books, Fasc. 1-4 @ 1/° each न, 4 हः

4 5

13, 14, 16,

" Metices of Sanskrit Manuscripts, Fasc. 1-88 @ lfeach „^, ,, 88 ' Nepalese Buddhist Sanskrit Literatare, by Dr. 1, L. Mitra =. 8.

‘Haft Amin, History of the हमभ Maimawi, Faso. 1 © (13 each”: मि, 0

History of the Caliphs, (English ) Faec. 1-6 @ 1141 each = ०५, wt > F fiOjeack ,

Iqbilnamah-i-Jahingiri, Faso. 1-8 @ | er YY | 1 ;

Lysbah, with Supplement, 61 Fase. @ 1/- each er aes Maisir-ul-Umar 9 Vol. I, Fasc. 1-9, Vol. Il, Fasc. 1-9 5 Vol + iid, 1-10 5

Index to Vol. III, Faac. li. 12 @ (1 each 1 eee 86 Maghisi of Wiqidi, Fasc. 1-5 @ /10/ eavh = ,,, ५७४ ta 8 Muntakhabu-t-Lewarikb, Maso; 1-16 @10/ each ००९ Ru. 9 Ditto (English) Vol. I, Faso. 1-7; Vol. il, ४१५१६, 1-6 and 8 Indexes; Vol. III, Faso. 1 @ 1/ each ia we 16 Muntakhabu-i-Lubib, Faso. 1-19 @ /10/ each ५७७ » i a’agir-i-’Alamgiri, Fasc. 1-6 @ {10/ each eee 986 oo 8 Nukhbato-l-Fikr, Fasc. 1 @ /10/ iad ave ,* 0 Nigimi’s Khiradnimah-i-lekandari, Faso, 1-2 @ /13/ ench 1 Riyézu-s-Salitiv, Faso. 1-6 @ /10/ each ००५. १५७ 3 ` ४५५ (English) 786. 1-6 @ 1/ ~... sk . 6 Tubaquat Nasiri, Faso. 1-6 @ /10/ each ०० a we Ditto (English) Fasc. 1-14 @ 1/ each oon . 14 Ditto Index sige ry = ues » I Tarikh-i-Firis Shibi of Ziyin-d-din Barni, Faso. 1-7 @ /10/eaoh ws 4 Tarikh-i-Firieshahi, of Shame-i-Siraj Aif, Faso. 1-6 @ /10/ each ००७ Ten Ancient Arabic Poems, 0880. 1-2 @ 1/8/ each “ss w Wis 0 Ramin, Faso. 1-5 @ /10/ each sa rr . Zafarnamah, Vol. I, Faso. 1-9, Vol. II, Fasc, 1-8 @ /10/ each 10 Tusuk-i-Jahangiri (Eng.) Fasc. 1 @ 1/ i Tre 1

^+ 3141160 SOCIETY’S PUBLICATIONS.

6 ४1410 Resmancurs, Vole. XIX and XX @10/each we 20

९800 1795 of the Asiatic Society from 1870 to 1904 @ /8/ per No.

JouRNaL of the Asiatic Society for 1870 (8), 1871 (7), 1872 (8), 1878 (8), 1874 (8), 1875 (7), 1876 (7), 1877 (8), 1878 8), 1879 (7), 1880 (8), 1881 17), 1882, (6), 1888 5), 1884 16 , 1886 16, 1886 (8), 1887 (7), 1888 (7), 1889 (10), 1890 (11), 1891 (7), 1892 (8), 1808 (11), 1804 fh 1895 (7), 1806 (8), 1897 (8), 1898 (8), 1899 (8), 1900 (7) 1901 7), 1902 (9), 1908 (8), 1904 (16) @ 1/8 per No. to Members and @ 2/per No. to Non-Members.

N.B.—The figures enclosed in brackets give the number of Nos. in euch 70144106.

Journal and Proceedings, N.S., 1905, to date, @ 1-8 per No. to Members and Re. 2 per No. to Non-Members. si as Memoirs, 1905, to date. Price varies from uumber to number,

Discount of <6°/, to Members.

Oentenary Review of the Researches of the Society from 1784-1888 ... 3 A sketch of the Turki language as spoken in Hastern ‘I'nrkistan, by R. B. Shaw (Extra No.. J.A.8.B., 1878) ses ‘ids . 4 Catalogue of Mammals and Birds of Burmah, by B. Blyth (Hxtra No., J.A.8.B., 1875) oe ei ‘isk a «4 Catalogue of the Library of the Asiatic Society, Bengal, 1884. ००, Mahabharata, Vols. 111 and LV, @ 20/ each __... ie .,, 40 Moore end Hoewitson’s Descriptions of New Indian Lepidoptera, Parts I-III, with 8 coloured Plates, 4to. @ 6/ each ०७५ we 18 Tibstan Dictionary, by 0901119 de 6८68 ie. = isi ,, 10 Ditto Grammar is 3 " ie ‘i ws 8 Kagmiragabdémpta, Parts I and Il @ 1/8/ ५१७ ५७५ „० A descriptive catalogne of the paintings, 8680068, &o., in the rooma of the Asiatic Society of Bengal, by O. 2. Wilson... ‘ei ०० | Memoir on mups illustrating the Ancient Geography of Kaémir, by M.A Stein, Ph.D., Jl. hxtra No, 2 of 1899... or |

Persian Translation of Haji Baba of Tapahan, by Haji Shaikh Abmad-i-Kitmasi, and edited with notes by Major D. 0. Phillott. 10

poet ® @ © ® @ ® @

= 292

€> + > Om [क

2 9 es

&

( (

| # R „+, # 28 ।#} १] का WV anaw 1 win: Ln जपि ॥# he आन ड, 8 2. =, OP PR. =^ mee --

_ BIBLIOTHEGA INDICA: IBLIOTHEGA INDICA

(COLLECTION OF PRIENTAL Works PUBLISHED BY THE ASIATIC SOCIETY OF BENGAL. New 3४28, No. 1805.

बोधिचर्यावतारपश्जिक ` PRAJNA KARAMATI’S COMMENTARY

TO THE

BODHICARYAVATABA OF CANTIDEVA

Epvitep wits INpDICcES

DY WILLAMJONE

a aie

|

See Se eae aad oD a [2 षी [0 [ररी [ररक मं ति्‌ ene ee गिरी menial 0 [मि eee [री [व eeeeat एषिणि

il

| |

BY

LOUIS DE LA VALEE POUSSIN Professor of Sanskrit in the University of Ghent

FASCIOULUS VI

PPP eT PO 4 ee

CALCUTTA : PRINTED AT THE BAPTIST MISSION PRESS, AND PUBLISHED BY THE ` ASIATIC SOCIETY, 1, PARK STREET. 1912,

atl

No, 1, धब 0410084, “५4. क्र OBTAIBABER FROM the 8१०0४ जक `; ` `

` Ma. षष QUARITOR, LE, Grafton Btrest, New Bond Street, London, ए, un Ma: OTTO"HARBRASSOWITZ, 80068870, Leipsig, Germany.

agg,

lomplete copies of those works marked with an astertel © CONN. eek ese lete copies of those works marked with an astérish # cannot be supplied—some

of the Fasciculs being out of stock. the Fasciculs being out of stock BIBLIOTHEOA INDIOA,

90109186 Series.

Advaitachinté Kauatubha, Faso. 1-3 @ /10/ each + Ra. Aitardya Braéhmana, Vol. I, Faso. 1-5; Vol. 11, Basco. 16; Vol. III, Fase. 1-5, Vol. IV, Faso. 1-8 @ /10/ each ००५ Aitareyalocana ७७७ ae = + eon - eee Amarakosha, Fasc. I ®Ana Bhishya, Fasc. 2-5 @ /10/ each Anumana Didhiti Prasarini, Fasc. I, @ /10/ ... Agtasthagriké Prajiipiramité, Faso. 1-6 @ /10/ eack Atmatattvaviveka, Faso. I “ie Aovavaidyaka, Faso. 1-6 @ /10/ eavh ०७१ Avadtna ` ६०10919६, - (8818, amd Tibetan) Vol. 1, Faso. | 9. Vol II, Faso 1-9 @ 1/ each eee eee . Balam Bhatti, नै, I, Faso, 1-2, Vol. 11, Faso. 1, @ /10/ each ४६ Baudhayana Sranta Sitra, Faso. 1-3; Vol. II, Faso. 1-4 @ /10/ each ` Bh&tta Dipika, Vol. I, Faso. 1-63 Vol. IT, Faso. 1 @ /10/ each ‘Bauddhastotrasangraha Brhaddevaté, Faso. 1-4 @ /10/ each Brhaddharma Puriga, Faso. 1-6 @ /10/ each Bodhicary&vatira of Qintideva, Fasc. 1-5 @ /10/ cach Ori Cantinatha Charita, Fasc. 1-8 ... Qatadigayi, Faso. 1-2 @ /10/ each Catalogue of Sanskrit Books and MSS., Fasc. 1-4 @ 2/ each : *Qatapatha Brihmans, Vol. I, Fasc. 1-7; Vol. II, Faso. 1-5 Vol III, Faso. 1-7; Vol. V, Faso. 1-4 @ /10/ each ०७७ Ditto Vol. VI Fasc. 1-8 @ 1 /&| each * 208 01५00 Vol. VII, Faso. 1-6 @ /10/ taskhaerikg-prajfiipiramité, Part I, Faso. 1-16 @ /10| each ००, 20 Oaturvarga hintemani, Vol. II, Faso. 1-25; Vol. ITI, Part I, Fasc. 1.18, Part IT, Faso. 1-10; Vol. IV, Faso, 1-6.@ /10/ each 86

> j= .

co © 82 tO @

10

joss Qonnrphe@ WO

ये

a eee

a conor ae

bt bt = et fea . maa en @ ७७ © «> © tO ROE © 69 8 @ &> 0 @ @ @ #> ¢

Ditto Vol. IV, Fasc. 7-8, @ 1/4/ each ०० 4 Vol IV Fasc 9-10 @ [10 999 1 Plokavartika, (Bnglish), Faso. 1-7 @ 1/4/ each 32४: 8 0९०४९ Siitra of Qinkhtyana, Vol I, Faso 1-7; Vol. II, Faso. 1-4; ol. III, Faso. 1-4; Vol. 4, Faso. 1 @ /10/ each ww» 10 Qri Bhishyam, Faso. 1-8 @ /10/ each ee ate oe > Dina Kriy& Kaumadi, Faso. 1-2 @ /10/ each ... ee Gadadhara Paddhati Kalasara, Vol. 1, Faso. 1-7 @ /10/ exch ww 4 ˆ“ 1५५9 ०४०१६८8, Vol. II, Fasc. 1-4 ... as . , Gobhiliya Grhya Sitra, Vol. I, @ /10/ each ... oi w ^, Ditto ol. II, Faso. 1-2 @ 1/4 /each oe 9 ˆ Ditto (ape ndix) Gobhila Parisista ... „०, 2 ane Ditto - ya-Rovorgha = ००, see oo O Haralata 9७9 “` eee 6 : eee eae 69 i Karmapradiph, ¥ ote ४७७ 9१०४ | ` Kila Viveka, Faso. नफ @ /10/ each es ope | 1, “6 Katantra, Faso. 1-6 @ /12/ ww. & Kathe Sarit Sagara, (Hoglish) Faso. 1.14 @ 1/4/ each wo 27 ` mend, 1—9 @ /10/ each 9 | ^ ue GB ;.1 vali, ® I, | eee woe, ^ vee! + tS ae 1 नवक Phrijite, Faso; 1-11 @ /10/ 7 1 he a a-prad ody Vol, |; Fase. 1-9 $ ¥ ol 8 il हि | + { .॥ i AF; % as

प्र्षापारमिता नाम नवमः प्ररिष्छदः। ४९१

कमणां नेवं भवति। ay विश्चान[ कौजस्य] ward करोमि। aura श्रपि नेवं भवति। ay विक्ञानकौजं खेहयामि श्रविद्या[या] श्रपि नैवं भवति। we विज्ञान बोजमवकिरामोति। विज्ञान। "" बौजस्यापि नेवं भवति। श्रहमेभिः प्रत्य वजेनितमिति। श्रपितु विज्ञानकौजं कर्म- 5 चेतरप्रतिष्ठितं | णाचेहाभिष्यन्दितं | श्रविद्यावकी्ं विरोहति नामरूपाङ्रस्याभिनिरेत्तिभैवति नामरूपाङ्रो खयशृतो wart नोभयकतो नेश्ररनि्भितो काल- परिणाभितो चेककारणाधौनो नाणहेतुसमुत्यन्नः। श्रय मातापि्दिसयोगादृत्‌समवायादन्येषां प्रत्ययानां समवा- 10 या राख्ञादनानुप्रबद्धं विज्नञानबौजं तत्र तचोपपत्या मातुः कुकौ नामरूपाङुरमभिनिवेतेयति | श्रखामिङञेषु धर्म॑व्मममेव्यपरि- यहेववप्त्य चिकेष्वाका aa ly मायाङचणखभावेषु हेत्‌ ्रत्ययानामवेकच्यात्‌ पेयालं तत्र कञचचिद्धमऽसख्ा- लोकात्परलोक मक्रामति। श्रस्ि कर्मफलमस्ति sy विज्ञ 15

RE haere

[पि प्रर 1 1 मी eines ns os 0 me

Qiksds. has: ...vijiiinabije...°pratisthite... °abhisyandite *vidyavakirne tara tatrotpatty ayatanal pravi|sarndhau matuh kuksau virohati nama.”... These readings are supported by our Tibetan translation except as concerns the reading ulpatte” (correct : upapattygyatana).

2 So MS. and Qiksds —Tib. has: ran-bzhin-las ma एषण byed-pa-la rag- las-pa ma yin=na svabhivad utpanno na karanadhinah.

$ apratyarthikesu is wanting in Tib. ee

4 Supply the omitted passage from Qiksas 225, 6—18.

6 028. asti ca karmaphalaprativijfiaptih, hetu°—Supported by our Tib. translation: las-kyi hbras-bu mnon-par yah yod-dom karmanah phalam prajiayate.

61

82 प्रथाकरमतिहृता बोधिचर्षावतासपन्निका

तिरदुपरत्ययानामवेकख्यात्‌। Fare यथाग्निर्पादान- Reem छवलतिः उपादानावेकष्याश्च उवशति एवभेव कमेक्तेरजमितं वि्चानदौजं तच तजोपपश्यायतनप्रतिसंधौ मातुः कुकौ नामरूपाङ्कुर मभिनिवेतंयति। श्रल्ामिकेषु wae 5 ममेष्वपरिगदेव्वप्रत्यथिक्ेषु [ श्राकाग्रसमेषु ] मायालचण- भावेषु हेतुप्र्ययानामवेकश्यात्‌ एवमाध्या त्िकखच प्रतीव्य- agree प्रह्ययोपनिबन्धो द्रष्टव्यः तचाध्याद्िकः प्रतौत्यमुत्यादः पञ्चमिः कारणदरे्टव्यः। maa: पञ्चभिः | शाश्चततः। नोच्छेदतः। Sarina: 10 परैन्तद्ेतुतो विपुखफलाभिनिद्धेन्तितः। तत्छद्श्रनुप्रबन्ध- | तेति कथं a weg) यस्ादन्ये मारणान्तिकाः Sat! अन्यः श्नौपपत्यंशिकाः खन्धाः प्रादुभैवन्ति तुय एव acuta: खन्धाः a एव ओौपयक्यंश्िकाः प्रादुभवभ्ति शतो श्राशततः॥ कथं नोच्छेदतः (17 °) 15 मे पूरवेनिरदधेषुः मारुणान्तिकेषु wag श्रौपपश्यंश्िकाः

1 (8, omits this mention. This first clause wanting in our MS. $ the second in Qikgds. 8 This clause wanting in Qikgés. ¢ So MS. and Qikfds.—The correct reading is: paficabhir dkdrair (rnam= pe 1887). 6 de dah hdra-bai rgyad-du o. 6 tha-ma chi-bai phun-po, 1 skye-bai char-gtogs-pa. 8 prddurbhavanti omitted by Tib. translator and by 01988. which adds : apitu miarapdntikaéh skandha niradhyaméné aupapatty-amcikah skandbi¢ 0४ prédarbhavanti—But see below, 9 pirva (sion) wanting in Qikeds,

प्रकषापारमिंता नामं गवमः प्ररिश्छदः। ace

waa: प्रादु भवन्ति मायनिदद्धेषु भ्रपि तु मारणाज्िकाः खन्भा जिर्यन्ते। तस्मिनेव समय श्रौपपत्यंशिकाः. खन्धाः परादुभेवन्ति। तुखादण्डोज्ञामावनामवत्‌। wat गोष्छेदतः॥ कथं रसक्रान्तितः। विषदु्ात्लनिकायादिशभागाः खन्धा जाल्यन्तरेऽभिनिवेतन्ते। श्रतो a संक्रान्तितः॥ कथं परोत्तडेतुतो विपुशफलाभिनिटेन्तितः at कमे fat: विपुलफलविपा कोऽनुख्धयते। sa: परोत्तहेतुतो विपुलफलाभि- निदेसतितः कथं - तष्हद्‌ श्रानुप्रबन्धतः यथावेदनौयं कर्मं क्रियते तयाबरेदनौोयो विपाकोऽनुश्धयते। अतसन्धद्‌ श्रानु- प्रबन्थतः एवमाध्या्मिकः प्रतौत्यषसुत्पादः पञ्चभिर दूति विसरः तदेवमात्मादिविरदेऽपि कमेफलसंबन्धोऽविकशः ` gy भगवता खथमुपद्रभित' इत्युपदभितं भवति इति नैकखो- भधा लुयायिनोऽभावेऽपि किं चिदिरध्यत इति। थदि कथं चिदपि areata कथं तरं area हि श्रात्मनो माथः को लु नायः परो भवेत्‌ | आमना हि सुदान्तेन खगे प्राप्रोति पण्डितः

15

1 MS, has °nikdydd visabhdgéh...; and Qikeas.-MS. ddhi sabhigih. But the Tibetan translators agree: de skal-pa miiam-pai skye-bas (sabhdga, not

visabhéga)—Prof. Bendall prefers “nikdyéd dhs sa° and he may be right. The meaning is that a man can be reborn as a god, etc. 2 = gas. = batan. + gili-gar bero-ba,

8६७ प्रा करम सिश्लता बोधिचर्या वतार पञ्चिका |

` इति गाथाथाञुक्रं चिकमेवाहंकारसंनिअथतथा wer- aerate अन्यच सूज | fore दमनं ay चित्तं दान्तं geray

इति fewe दमनवचमात्‌। तदपि wagafafa-

5 विष्टानामन्यषा ता्राहप रिकल्प विष्डेदा्ं नेथार्थ॑तया ser

चिष्लमा्मेति प्रकाग्ितं। नतु परमार्थतः। एतेन यदुक्त

मायलङूावतारे |

पुङ्खः खततिः खन्धाः yaar श्रणवस्तथा |

प्रधानमौश्वरः कता चित्तमाज वदाम्यहं

10 दति तदपि व्याख्यात भवति यतस्तदपि चान्यच पुङला- भि. जिवे्रवाधनाय vei a तु तावता feu] परमा्थेबत्रमुक्ं एवमन्यजापि खन्धा दिष्वादमरे शमा Fare | अ्तयिनल्तमपि agat Tene विषयः

भवतु वा चित्तं परमाथसत्‌ तथापि वस्तुतस्तदहंकार- 15 MAT शृत्युपद शंयन्ना अ्रतौतेव्यादि तौतानागतं fart नाहं ate fare |

faut fe चित्तं संभवति परिकश्यसुपादाय wata-

. 1 gshan-du hdzin-pai, °étma° not translated.—This last text (eittasya damanam), by which it is established that by dtman the only thought is meant, has been said in order of cutting the wronger view of those who search elsewhere for an dtman.

2 According to the Tib.: pratyayd hetavas tathd (rkyen dah rgyu dah de- 0019-6}.

$ vyikhyita = begrubs-pa => siddha.

प्रशापारमिता गाम नवमः परिष्छिदः। ७८४

मागतं TTS तजातौतानागतं serena चिन्त ATE! माद्द्‌ ग्रेन विषथः। ga) रििथंस्नात्‌ तदतौतानागतं few विद्यते, सप्र्स्ि। गष्टाजातलात्‌ यदतौतं acete fang विगतं विपरिशामितं। थदनागतं तदण्यसपराप्नमिति। rere तदि foray भविथतोत्यत आइ | 6

पअथोत्पन्रम्ं चित्तं नष्टेःसिन्नार्यदं पुनः ७४

थयोत्यन्नं वतेमानं चिन्तम॑हमस्त॒ तदपि an! थतो गष्टेऽसिन्ना ख) हं पुगः afar wera fer ae दितौय- शणेऽतोते सति नाश्यं पुनः पशाद प्रत्ययस्य विषयो नेष्टः श्यात्‌ प्रत्युत्पन्न श्थितिनो पण्यते तत्कुतञिन्तमाशम्ग्यतां 10 धेन areata sat चिननाशम्बमोऽपौति निराखम्नन एवायमहप्र्यय says | एवमात्मनो ऽष्त्वान्ञात्मा अध्वं- वर्तिनचित्तश्य तददिषयलयात्‌ मापि चिन्तमहंकारस्य विषय दति प्रसाध्योपसंहर जना यथेबेत्या दि |

यथैव कदलौस्तम्भो कशिद्वागशः छतः। 25 तथाहमप्यसहूतो खग्यमाशो विचारतः OY

aaa कदलोसतम्भो रशादण्डचण्डं भागशः Wea:

2

शतोऽवधुतो कञचिन्न TE खन्‌ प्राप्यते तथादमणशद्भतः 1 de-bshin-du bdag med-de bdag yod-pa ma yin-la dus gsum-du hbyuh-bai

sema fid dei yal yin-pai phyir ro=......cittasyaiva . ... 2 MS. asambhite.—Tib. yod-par hgyur-ba ma yin-ls,

७८६ प्च्चाकरमतिरूता बोधिचर्यावतार्पन्निका

कद लौखम्भवत्‌ | अहमपि श्रप्रत्थस्य विषयोऽपि wagat वस्युडूतः बण्ध्यातमयवत्‌ कचि दिषथोऽस्वास्तोति भावः| कथं amaret विचारतः निरूपणतः

पुनरन्यद्वाधकमातम प्रतिषेधे प्रस्चयन्ञाइ alata |

5 यदि सत्वो विद्येत कस्योपरि येति चेत्‌

यदि waa ae श्रात्मा पुद्गलो वा fawe-

माणो fata! भस्यात्‌ तदा कल्योपरि Bar कणा

बो धिषल्लानां भवेत्‌ सत्वमन्तरेण किमाशम्बय प्रवतत करुणा

खम्यक्ंबो धिसाधनं। तत्पूर्वकमेव संभारनिदानेषु दानादिषु 10 प्रवतेनात्‌ | अतः कङ्णापुरःषराः स्वंबद्ध धमाः प्रवतेनते

तया चोक्रमार्चधर्मेसंगोतौ श्रय खष्वार्यावखो कितेश्वरो

बोधिसत्व महासत्वो मगवम्तमेत दवोचत्‌। `न भगवन बोधिसत्वे

भातिबङषु wag भ्िकितव्यं एक एव डि wal बोधिख्ेन

खाराधितः करः gufafag: तस्य करतश्चगताः खव

15 बडूधमां भवन्तिः। तथ्या येन राश्चद्चकरवर्तिनखक्ररनं

1 See: 0६25, 286. 7 2 This clause is twice repeated in Tib.: boom-Idan-hdas byan-chub-seme dpas chos.man-po-rname-la belab-par mi bgyio. boom Idan-hdas byan-chub sems dpas chos cin-tu-mah-po belab-par mi byao. ¢ = rab-tu-gzuh = sugrhitah rab-tu-rtogs-pa = su pratividdha (९9055 )—-Our MS. supratibaddhah 65. adds: katama ekadharmo? yad uta mahikarana. mahékarupasya bhagavan bodhisattviném sarvabnddhadharméh karatalagaté bhavanti.— Supported by our Tib. translation : ‘chos gcig-po gah zhe-na. hdi-lta-ste 8717. rje chen-po.... $ 4

Wawicfaat नाम नवमः ufcewe: | 8८७

गच्छति तेन सवेवशकायो गच्छति एवमेव मगवन्‌ धेनं ` बोधिसत्वस्य महाकर्णा गच्छति तेन ef बद्धम गच्छन्ति त्यया भगवन्‌ जौ वितेनदिये खत्यन्येषामिद्धिथाणां ` ्तिभैवति एवमेव भगवन्‌ महाकहणायां सत्यां बोधि- कारकाणां धर्माणां प्रहृन्तिभेवतोति ¢

अ्येगयाश्ोष wim किमारम्भा मञ्नभ्नौर्बोधिषत्वानां wal! किमधिष्ठाना Hee! महाकरूणारम्भा देवपुर | बोधिसत्वानां चर्यां सत््वाधिष्टानेति विस्तरः

ARISTA प्रथमतः सल्वालम्बभमा कर्णाभ्यपगन्तध्या दुःखितखत्वाधिष्टानेगे egw: सत्वाभाषे सान श्यात्‌ 10 इति aq! एव मन्यसे यदि तदा मेतदक्रयमिव्धाड कार्याय farts |

कायाथमभ्युपेतेन यो मोहेन प्रकल्यितः 9€

कायेमभिमतघाध्यं FENG Tat तद्मभ्बपेतेन | खोषतेन atta dear a: wafer: समारोपितः सत्व- 15 सख्यो परौल्य्यः। तथा हि सकशकल्यनाजाशरदहितं' शर्वा

1 One more simile in Qikgds.

2 pravptti = hbyuh-ba.

3 The first is erased (“karakinhim).—Qikgds,: bodhikarayam. 9 brtsam-pa.

¢ brten-pa.

© été is translated by she-na.

gdlarahitam is wauting in Tib.

8०८८ प्च्चाङ्गरमतिशता गोधिचर्थावतारपलिंका |

` बरंणविनिसुकं परमपुरुवा्थेतथा बुद्धलमिरह end) तश्च स्वं - धमागुपलम्भमन्तरेण माधिगम्यते (173, प्रन्ञाप्रक॑- भमनात्संपद्यते AY सादरनिरन्तरदोषंकालाभ्वाशादु पजायते | ATG करुणावश्रादुत्यदते | शा प्रथमतो दुःखित ङत्वेषु ¢ प्रवर्तमाना संभारारग्भनिदागसुत्पद्चत इति कार्यां ative एं्तिखत्यङूपस्याभ्यपगमः' | ततः प्रथमतः TAMA करणा | ततः परं ध्मांलम्नमाऽनालम्नना अयमभिप्रायः! ede सत्वस्याभावः | सकन्धादथो fe संदत्यात्मश्ब्देनो च्यन्ते यथोक्त भगवता ये के विद्धिच्चवः अमा वा ब्राह्मणा वा श्राद्मेति 10 बमतुपश्वन्तः समनुपश्यन्ति दमानेते पञ्चोपादानख्कन्धानिति ततो यदि माम anar निषूपयतः परमायंतः सत्वातुपशम्ः तथापि श्त्या निषिध्यत इति ag: |

"केति केति 8

यतः प्रज्ञा ae भजति कणा सदतिमतः तवागन्निःसल्ं जगदिति यथायं विष्डश्नतः। 15 चदा शचाविष्टोऽ भं ्रवण्जनन्मा करणया तदा Morera ga इव पितुः प्रेम जगति a इति। शतरवेऽपि

1 Read upapadyate (pa written in marg. and erased.—Tib. hgyur-thsogs-ky! rgyu rtsom-pa = sambhira-nidina-érambha.

2 MS. mohasya samvrtisatya sya (sya erased).—hbras-bui don-do rmons- pa kun-rdzob-kyi bden-pai ho-bo khas-blans-pa yin-no.

8 bden-pai sgras= satyacabdena.

¢ MS. ०१०९०.

6 batod-pa bzhi-pa-las.

पश्चापारमितो नाम art: परिष्डेदः ` ate

away ते are eter भ्‌ प्रवर्तते | HVTAy aay लमतौीव शपात्मकः इति) ARH रूपादय एव संख्या शवशष्देगोच्यन इति भ. wear निविषथा ` नलु परमा्थेतः सत्वाभावे we तत्कायं इति कथं ¢ त्छाधनाय ae चिप्मटृन्तिरित्यभिष्धायाइ कायंमिल्यादि | काये कस्य WAT: सत्थमौहा तु मोहतः Wau इति। यदि सनो नासि तदा एकथ्यानु- यायिनो ऽभावादरूपादौनां शोत्पञ्ञविनाभिलात्‌ कायै कस्य चि्छादित्ययेः सत्यमित्यभ्यपगम इति एवसेवेत्‌ 10 मतमेवास्माकं नैव we चित्परमा्थतः कायं | mar faa areawaret यद्येवं कथं तरिं mereare प्रथमतः ्दृत्तिरिति चेत्‌। रहा तु“ मोहतः। ber दष्टा एगस्त्कायाचिंतथा यापार] मोहात्‌ ममैव तत्कायं fae तौव्येकलाध्यवसायेन सत्वाभावेऽपि संडत्या मायाखभावतधा 15 Tat निरौहतलास्वेधर्माणामन्यच प्रतौत्यसभुत्यादात्‌। AEM निरीहा विका wer मायावत्मल्ययोद्वाः सवं धमाखया नाय निःखमभावाः प्रकाशिताः।॥ दति तस्माश्यहतेरेव काययब्यापारः

1 bden-pai sgras = satyacabdena. 2 rjes-su hgro-ba. 8० MS * Kun-rdzob-fid-da = sarhvpty’.——hbras-bui don-du bya-ba Idan-pa 0 phalirtham kriydvativam 20 :

vas cureterfanet Aiweafearcatyrer |

भसु ett -गत्माविकोखलावकया wattenqaee: तत्कथं युगशखेव GATT दृष्यत आह चु ःेत्थादि | दुःखषयुपशमार्थं तु BVT वार्यते ७७॥ दिविभो fe मोहः इंशारगरहनतिेद्‌ः। ततग्रमडेदुख 5 तचरं चः श्घारनिदानं Way एव Way भः परम्परया दुःखयुपद्माचै सवंख्लात्यारिष्यसननिडक्तिनिमिततं कायं Are) कार्य्य परमा्थंसत्थलचणद्छाधिगमाय मोहः पुनन बा्यंते। प्रतिविष्यते। डपाटौयत एव परमार्थोपयोगि- ल्यात्‌ Cafe [भित तदपि ava | arngerfa- 10 wae मरद्धिदपादोयते अपितु स्वंखश्वानामात्यन्तिक शवेदुःखब्धपश्रमाये तज चोपाधन्धतः परमायाधिगम एव तद्धाणपायगर्त ` [ संडतिषादं {` षंडतिमन्तरेक परमायोगधि- गमात्‌ इति दुःकमग्रमाचेता कार्थमोहष् एतत्कार्चाथे- 15 जविचारत इति" अजिन्‌ wert प्रतिपादितमेव ga qufdvefecyy MMA! चथा दुःखोपश्रमरेतलात्‌ | का्थंमोहोऽविषा- wat sqrt तचेवा्ममोोऽपि तद्धतुलादस् तत्कि मात्मा निषिध्यते | तन्धद्धावेऽपषाद्य भावनयाइकार-

1 28. 2 thik]tam.—Tib. beam-pa ni hdi yin te.

$ MAG, “bhite sassurté sathvytim antarena (samvrts erased).—Tib.: ..gyat pe ui kun-rdzob-kyi bden-pao yin-te. Kun-rdsob med-par

8 Seeahove {X.'4 (p. 371)

` पश्चाद eat: बा कमः WERE + . 92%,

wary! भक्िथति छंवारणिष्त्तिः | wn. किं Sewcuren- | दुःखेदरित्वादि ` दुःखेतुरश्कार WRT वधते

यथा का्वंभो"7“1 हो दुःखोपग्रमरेुः ^ भ॒ तथा दितोष wrmtire) तिन्‌ स्यश्कारवयामावात्‌। चात्म 5 मोहान्‌ | अनातन्या्य विपर्याखद शनात्‌ ^ पुनरहकारो वर्धते

2g उपणायते fom! Tete दुःख सांसारिकं भिदुःखतालकणस्छ तु; कारणं अदकारख्वःचच दुःखोपश्रम

cea! सति चात्मने went निवतेत कारणेऽविकल- सामं erie निदधष्वधोगात्‌ तलो दुःखमपि frat 10 तचा TH प्तः ST सन्धधालायतनेग्बडमिति {e- तरशत्पद्चते QE! ततणहुःकप्रतोकारेच्छया gurfireret दोषान्‌ wera aferar yerencttarmeraty प्रवते aitaarftfe वथमिति वुद्धिश्पणायते। we ममेति दशनात्‌ वरिपन्विनि fate: | ततः समसदुःखनिदानं खवँ 16 एव दवेणोपङ्धे्रा खमभप्रषराः प्रवर्तन्ते। इत्या्ममोहम्वतितो दःकेत्रंशारो भवति। तदुकमाचायेपादैः'

1 ^566त्ताच to Tib. : tatsadbhive’ pi bhévanayé....

$ MS, pratyuta erased.

$ MS, second-hand urddhim wpa.-—Tib. : hphel-ha fia-bar skye,bar bgynr- ro (=vpddhir upa’).

bde hdod-pai fies-rnams bsgriba nas =aukhSbhilfsadopia....

9 kho-bo-la phan-pa byed-pao zhea blo skye-bar hgyur-rowgamign hifam karotiti buddhir jayate.

° Nagirjuna.

gee wymcatanan बोधिचर्यावतारपर्चिकाः।

यः WTA तेख्धाजाहमिति wearse: खेहासचेषु दति टष्णादोषांशिरख्कुदते गदौ परिदव्ममेति तत्शाधनाग्धपादनते तेनाद्मामिनिषेशो यावक्नावन्ु खारः $ आत्मनि खति ocean खपरविभागात्परिग्रदेषौ | अनयोः संपरतिबद्ाः खवँ दोषाः gare a इति , RATATAT SUT AAAI SATE:

ततो ऽपि निवत्धेशेत्‌ | . ततोऽथाकदशरेनादपि feat निवर्तयितुमश्रकधः। 10 श्रहंकारखद्यदरि तदा वर नैराढ्यभावना OF मेराक्यस्य पद्शादि विर द्य भावनाभ्वासः | ATE Wa श्रामद शेनपरडृ्ाहंकारमिटनिहेतलवात्‌ तावत्काशमस्ड॒प- [ 175 ] चात्पुनरिथमपि प्राते उपशमदृष्टिलादिति' ` 15 भावः तथा हि तद्धावनापरकषेप्न्तगमनात्‌ साचान्नेराग्य- zim विरोधिनः wera frends afeert चेकसामुगामिनो दर्भनाभावात्‌। पू्वापररूपविकशचद्य चणमाभश्य 4 गू, : sred-paa= tyypaya dogin.... Lita 8 astu=gzbag-nas (sthitud १).

4 dhos-por dmigs-pa yin-pai phyir = vastvalambanatvst. According to Tib. : tatviraddhasatkiya®.

परच्चाप्ारमिता.गाम नवमः परिष्टेदः। .. ७९.१९

obit ततः पूरवापरबमारोपाभावाश्नागागतसुखघाधनं विं चिदात्मनः waft) ततो तद्य क्ष चिद्धिषये रागो जायते

नापि तत्मतिविरोधिनि देषः श्रासक्गाभावादेव'। भाण्यप-

कारिशं मत्यपकारख्वानं पण्ति येग afar छतोऽपकारः | तयोदधयोरपि दितौयकचणाभावात्‌। चान्येन हृते ऽपकारे प्रचावतो swe वैरिनियांतनसुचितं। नापि we इतसतेगापि+, एवं रागारिनिदत्नावन्ये ऽपि amar: situa गोत्पचण्ते। गापि aga: कञचित्कख्य चिद पकारकारौ | इद प्रतीत्य t<- शरुत्यद्यत इति प्रतोत्यसमुत्पाददधनादा एवं हि पुद्रलश्यन्य- ता्थां सत्कायद शेननिटक्तौ दिन्नमूणलात्‌ au a ससुटदा- स्रन्ि। | यथोक्रमायेतथागतरृयसे | तद्चयापि भाम शान्तमते Cae qefere स्वं ्ाखापश्चपलाग श्टव्यति . एवमेव शरान्तमते सत्कायदृष्टिमर्रमाश्वक्ता CINTA TREC नेरादवभावना

गतमिदमानुखक्गिकं | संप्रति पुनरंकारविषथं निरूपयि- तुडपरकरमते शादेतत्‌ यदि arnt विचारेण खरवि- वाणखदृग्रलवान्नाहकारस्य विषयः तथापि sree तदविषयो भविव्यतोत्य्राहइ कायो मेत्यादि

“1 shen-pa Sid yiu-pas so =isehgabhavie (20 shen-pa 210 yin-pas so = aisangabhavat (?). 2 gan-la des byas-pa de-la yan-no=yatra tena kytas tatrapi,

8 This passage is also quoted Qikeds. 242. 7 and Mach. vriti, p. 861.

0158. has “palagah ; Madh. vrtti’ paldcani, 8०७ 2. 495, L 11, 2. 496, 1. 18,

15

eee TNR Caerat कोभिन्ववगडादकज्निका |

कायो पादौ WET site: कायः कटिनि wT नोद्रं areal इषं नोरो बाह चापि सः॥ 9९ WS नाप्ययं पा कलौ AAT |

ग्नौवा शिरः कायः काथोऽच कतरः पुमः Te

5 wre विवारेदेको गेव कञ्िदशोत्युपदशकति | we fe करखरथादथो भागा एक परं दृण ! येकः काणो भामः प्रतिभाव 175)% 1 ब. तेजन्दतमः

करो Gera वतः काथो एादौ, कूणौ maT! जहाः कायो 4 भवति. नोर जहेकरे्दिगेषौ

10 काथः | कटिनं च॑ ' ओशिरिपि गेव कायः गोरं wer aft कथो = भवति , गाणययं ye! श्रथ काथः ywaft जक; गोरः + गोरो wet ऽपि are! वाहन दापि दः व॒ काथो yaaa ग. भवति इख्लौ करादपि कायः | भाष्यधं पारो श्रयं काः पा्दपि waft |

15 wet Gare अपि कायः atewee:! नापि खन्ध-

SUG SS Ta) कथरा काचः। शिरः काकः

गक्ष्धोऽपि काको मवति. करणारा वच्छमाशविषारेष

.परमाणभ्ो SUNT! SUTURE काथ

feria मरणप्रसङ्गात्‌। पराग्यपगमाभावाश्च। नेषु wes

1 hba-shig = kevalam.

वागा निहा भान eae भतस ।: ae

TERR ` इवं चदा `न पिवेत TG! इतक Geers शरोर ताकाथो ऽआ कतरः एकः PWS एषु पदादिभमःनेषु पएरोदतिंषु शअरौरकष्यवादिबि्षषु कतरः काथो भदत चेव कबिदेकोऽपि fequare: areca छपशन्यत दति चाढत्‌ ¢

अवापि खात्‌ मेवमभमिधौयते प्रत्येकं करादथः कायः किं aft शर्वावथवव्धापकलारवयविनः शर्वावथवेषुं तेत इत्य जाइ यदौल्यादि |

अदि सर्वेषु कायोऽयमेकरेशेन' वतेते

शर्वायथवेषु भतेप्रानो ऽयमेकदै षव वतेते चुगपाब्िभा 10 al लष अदि स्वषु करषरणारिष्वव्धवेशु काचो seat: ways wit! केन चिद्धागेन कं freved enti: wala वं जि्धरषेः। तदेत awe चतो बेरेकरदेगेरवयदेषु wad तेग्यपि किभेकदेभेष्वषररेकदेधेम 179" तेते श्वान जयेति fawet निवर्तते तवापि इुशरेकरेगरेम 15 इज्िकश्यनादयमगवश्यानह न्ति ery 8 |

शपि तश्वावकाश्ाभाषादेकावथवेषु डसि रिश्च न्रा इव्याटि।

1 phyoge-gcig-gis.

zed merncefamat Sha wataearca her |

श्ंशा sing! वतन्ते च' कुच खयं खितः ८१ ` aint भागा Say खखभागेषु वर्तन्ते Safer! खख- भागव्यवख्धितलात्वंभावानां ge खथ खितः) खय घुनरणौ काथोऽवथवौ सु नाम wafer दति विद्मः

` & श्रथ डदितौयो विकण्पः। तजाह सर्वात्मने्धादि |

सर्वात्मना चेत्सवेष स्थितः कायः करादिषु कायास्तावन्त TA AAAS करादयः FR

सर्वात्मनापि इन्तिसंभावनायामवयवेव्वगवकाश्रलात्छ कुच खयं स्थित इति wagt arenfa निवतेते तथापि पएुनरपर- 10 च्यते श्वाना स्वभावेन Hage खरवेच way करादिष्- quay शआादिशष्दाच्चरण्णादिषु। faa: waaa: | काया- qaat चेदि तदा पुनरयं ete: श्टादित्थाइ ' काया इति कायावथविनः तावन्त एव ष्टः तल्छद्यापरिच्छिन्ा एव राः fare: | arama करादयः। ते करचरणादयो 15 creat थावन्तः। "यसंखयापरिच्छिशरास्स्षमवेता अवयविगो पि तावन्त एव भवेयुः we facut! wala तेषु परिषमाप्तलात्‌ | तदमेकसबन्धादनेकलवात्‌ नान्यया एकटत्िः ` चात्‌ श्रयं प्शश्गो ेकचेकदेभन 'इज्तिपरेऽपि धोजयि-

nara 1 So L2., M., Commentary.—Min.: shgadegesu; Dev. 85: ahgé angesa. @ Min. has tu. (nu ?). 8 According to Tibetan: kaya ityadi. * MS. : tateamkhya’. Wd -ma yul-goig-tu hjag-pai phyogs-la.

प्रच्चाप्रारमिवा गाम waa परिषदः) 8९9

तयः |. चथा, ` रक्रारक्रपिदितापिदहितकन्पादथोऽपि . Taree वक्रया इति॥ _

एषं ॒प्रत्यच्ादिप्रमाणएसमयिगन्यः कायो मास्ति बाधकं एगरख्यानन्तरसुकमस्तोति प्रसाधितभित्युपदगेयन्नाइ ArH रिव्या | | 5

नैवान्तनं बहिः कायः कथं कायः करादिषु |

पूवंमनार््यापार पुरुषप्रतिषेधात्‌ मांसणोणितादौनां विषा रितिलात्‌ Farad कायः श्रधुभा पुभरवय विभः प्रतिषे- we बहिः बाह्यः] प्रद्यशादिगोच[ 176" Je are | षति कथ कायः करादिषु Bread) श्रथ करादिश्तिरिक्री 10 भविब्यतोत्याहइ करादिभ्य इत्यादि |

करादिभ्यः yan नास्ति कथं a खलु विद्यते॥ ८$

करादिभ्यो ऽवयवेभ्यः एवम्‌ भिन्न उपलमिणकयप्राप्तः कायो wife प्रतिभाष्ते। करादय एवं fe केवलाः प्रति- भासन्ते एवं यो करादिखमभावो नापि तदाेयः सम्षषेषो नायन्तगैतो चापि agfafim कायः कथं शु खल विद्यते कथं जिति कथ चिदपि काथमनुपलभमागस्तक्षत् -

pend

$

1 sde-bzhin-dn =tadyathad.—Comp. Sémihyasstravrtti, i, 42. + Minaevw has: tu.

§ Second hand: °praptib.

+ According to Tib. : sa iti kiyah,

63

see | Twreafemar wtewafaarcaferer |

भरंभाेथन्‌ graft कथं सु केन ate न्विति विं विद्यते तचन्ता areas

aa चैवं विषारेश कायो ग्वखापयितुमश्रकधसदा VHT व्यवरते्य एत्युपसरर भाइ ' तश्नासौत्यारि

तन्नासि कायो Aer कायबुद्धिः करादिषु तक्नासि काय दति यक्मादूकविशारेण staat: तस्मादु पश यिलच्णप्राक्तो ऽगुपलभ्यमानो भासति काथः। यदि गासि कथं afe करादिषु कायबुद्धिरिव्याइ ' मोहा चित्यादि। मोादविध्यावश्ात्‌। [तु] ge! कायवुद्धिः करादिष्वेक- 10 द्ववयरहितेषु। Wada | श्रवधारणे वा तुशब्दः। तथा इनवरागर्सारग्रटृत्तिजक्मपरन्परापरिचितमिश्याग्वाब- वाखनावश्रात्‌। यथावश्धितवस्ठतच्वप्रतिपन्तावपि तदिप्योत- खमारोपकण्पगोपजायते। तदुपनिबद्धोऽयं कायादिग्यवहारो शोके nada! तु पारभायिंकं इति

कथमन्ये शा भवति इत्यजा saan

संनिवेशविश्रेषेण स्थानौ पुरुषवुद्िवत्‌ ८४

करचरणादिसनिबेश्रः war! तदेव बिग्रेषो भेद cat wy! तेन विभ्महेतुना' करादिष्बेव शवं खा भवति। प्रतिनिथतविषया fe आनाय can) कथमिव शानो

5

15

1 de yod mi srid-pa fiid kyi bdri-bar byed-do.

क्चापारमिता-नाम ब्रक्मः पर्किषटः , Bee,

एर्व [ृद्धि)गत्‌। wer खागौ पुरषखमावरहितेऽपिः ge खाभारणोधष्वेता[ 177. ]दिसंनिवेश विशेषसुपलमवतो ` दूराद गिवेितपर विग्रेषस्व' कस्दचिदिभमात्पस्षवुद्धिरपजायते। तथा AVANT:

खादेत्‌! कथं पुनरेतदवसितं भोरात्कायबुद्धिमे तु 5 एुभवेश्ठत Cary! यावदिद्याटि |

यावप्प्रत्ययसामग्रौ तावत्कायः पुमानिव यावत्‌ यावत्कालावधिपरिख्छिला neat कारणां | एथिव्यादिषर्धातुषरल्यश्ायतनाष्टाद श्मगोपविचारात्मकानां कर्माधन्तटृन्तोनां VAN समवधानं | तावत्कालावधिरेव काथः 10 पुमानिव यथा पुरुषखभावविर हतोऽपि परमार्थतः परि- कल्ितङ्पतथा पुरुष दूब प्रतिभासते व्यवहियते उपलं चेतत्‌ Waele द्रष्टं पूं कललादवच्या्यां पञ्चादिकणितवाद्धक्ाचवस्ायां निजस्लभावाभावात्‌ ददमजापि बामान्यभिद्युपदगेयन्ाहइ एवमित्यादि 15

रवं करादौ सा यावत्तावत्कायोऽच दश्यते ८५

चया प्रत्य्स्नामयोबद्धाबे कायः पुमाभिव प्रतिभासते,

Saray प्रतिभाखते एवं तथा करादौ धावता प्र्चवामसौ eee

+ Skyos-pa dah mtshuhs-par gyen-da hgren-ba la sogs-pao.. dbyiba-kyi... “Urdhvatadi. sarhnivoga ..............—Possibly : addhatadi.

* MQ. dirkdsvivecitab. pare’ (i erased).

° 8० MS.—Tib, has: de med-pa-namtadabhive na pratibhtsate,

yee प्रथाकरमतिष्ता बोधिचर्थावतारपन्निकषा |

तावत्कायोऽज करादौ TWA! कण्पनावशात्‌ प्रतिभाषते परमार्चतः। ABTA भवति तदभावे भवति कायवुद्धिः। wat मोहादेव करादिषु कायबुद्धिरिति निित। अयमन समुदायायैः। तन्तत््मतययसामयौषद्धाबे तन्तदस्ठस्डभाव- 6 मन्तरेणाणन्धतं तत्वमादभयन्तौ भाग्तिवशादसौ कण्पनोप- ज्ञायते तद शासं मिबेश विश्वेषु स्तौपुदषकाथादिग्यवहारः प्रवर्तते | अत एव भसराद्यदस्धायां सामय वेका शिवतते। रतो भायं कायादि्थवहारो area इति वच्छति तदक कायख्भावो वक्ष्यो चयो ऽवश्यारदित[:] खितः | 10 कायसश्रतिमाकारः [ 177" ] Dawes नासि सः # सुष्छभाभेन चेच ate त्यक्ता Vater | afade: खतः प्राप्तः काय Kaus कथं इति eh |. हेतुतः saat we स्वितिने प्रत्ययेर्विना | 15 विगमः प्रत्यथाभावाष्ठो ऽस्तौत्यवगतः कथं इति कवित्याटः। धावत्र्ययसामरौ तावत्काष्टं पुमानिव इति। nig ered) यावदधिपयाखमत्यथसामपौ खागौ पुर्व

1 These two stanzas occur (01488970 0669 @ 358, 14-17 (with the reading: kaya ity ucyate na sab).

#—2 Wanting in the Tibetan.

8 This stansa is quoted frum Nighrjana’s Yuktigastik6——See also Madh. vytti, 413. 6,

watarefaat माम xan: दरिष्डेदः। ६०६

अतो तिस्तावत्काटं wae पुमानिव gee दव प्रतते | तदभावे एवेव करादौ धावन्छा पर्यथसामपौ तावत्काषो ऽज करादौ Tat! पञ्चात्‌ st atures काथवुद्धि- रिति निखयः |

मनु यदि नाम कायो नास्ति करचरणादयः पुभरवथवाः 5 म्यचोपलग्धलापतिषेडमग्रकया सत्याश्च करादयोऽपि परि- कर्पितख्भावा एवषेलयुपदश्रेयितुमाइ एवमङ्गुलौत्यादि

VARMA AAT कतरो भवेत्‌ |

waq विचार्यमाणः कायो arfa! एवं करचरणदयोऽपिं

सन्ति यतः शरङ्गलोनां ge: समुदायः। शङ्गुलोनामि- 10 हयपचणं पाष्डिप्रशतोनामपि इष्टयः तच्छ भावत्वं तस्मा्तत्खभावादिल्य्धः। पादोऽपि चरे णोऽपि कतरो भवेत्‌ तक्षमुदायमन्तरेण विषाय॑माणो गेव किदिति भावः # अङ्गुखिपुश्ञोऽपि Seana care! शो ऽपोल्यारि |

सोऽपि पर्वसमृहत्वात्पवापि winter: टद 1४

खोऽपि। श्रङ्गुशिषुश्चोऽपि विचारतो वस्तु aq! इतः CaN! परवेणामङ्गशिभागानां GENT! संघातलात्‌ कतरो भवेदिति away संबन्धः पवंणामपि प्रत्येकमवसुल- मित्यत are! पर्वापि agi कस्मात्‌ ate: Barna श्रानामवयवानां भेदतोऽपि विभागात्‌ 20

mt प््ाकदसति ज्ञता. बो धिचर्वादतारवञ्निक्षा चधा अंपि तत्वतो भ. STRATE! BUT eral 178. |मेदेन |

ति sur पर्वभागा waded परमाणो विभागेन

fagaraary afar एव $ शअणवोऽपि प्रत्येकं परमाथखन्त दृत्धाइ।.

sory fe fear: | feat पूर्वापरद शिणोक्राधरोध्वंसखभावानां dain विभा-

गतो rarer तदिभागभेदाद्वि्यमानस्व परमाणोः वडशता

em! faq वा विभागा नानादिमवख्िता मानारूपाश्राः 10 परमाणोः ततो भेदेन [न] तख खभावोऽवतिष्ठते दिग्भागमेदो यष्टासि asians युच्यत इति न्यायात्‌ a तथा fe! पूर्वा परादिदिगवख्धितपरमाखभिुखं यकत्परमाणोमेष्यवतिनो पं तक्किमेकलेवापरापरं वा यद्यकमेवेति qwe:! तदा खव- परमाणनां परिवार्थावश्धितानामेकदिश्ताप्रशङ्गः। यतः yaite- दिगवबख्िलपरमाणसमाषरे पतामन्तरेशापर दिगाद्वख्ितयपर- माना प्राम्देशावख्धितपरमाखभिद्खरूपाभिमुखं ष्यात्‌ | अन्यया HIATT] | AGAATMAT तत्छरूपरक- भावमन्रेक तद्धापि पूरं दिगदस्ितद्छ परमाणोरषरपर माना wale dean! तत्खदूपानार्भादात्‌ परमाणुमाचं Ze

1 Ti, : def rah-dshin guas-pa ma yin-nos

ध्र्चापारमिती माम नवमः, Ufc: .. ९०

चात्‌ तथा उति प्रचयष्पा षरादधो खः ॥` चतो भवनादौनां मचयनिच्छता fetta एव वथः erat: तदा वद्धिरपरापररूपेण युगपष्ंवन्धात्‌ वडभागौ MAINS: ष्यात्‌ तक्र ्रावश्धितापरापरपरमाणसवन्येन ATA GETS भेदात्‌। एति परमाणरपि Het युषः! 5 यदुकमाचायेपादेः ST युगपद्चोमात्परमाणोः षडंग्रता wat समागदेग्रलावत्पिष्डः श्ादाणमाभकः इति तेऽपि qacwlatet भागारयेव निरू[ 175" ] यमाणा निराद्मतया नभःखभावतां प्रतिपद्यक care! fefequrat- 10 ऽपौल्यादि

दिग्बिभागो निरंशत्वादाकाशं तेन नाल्यणः ८७

दिभ्िभागोऽपि दिफदेन परमाणोविंभागोऽपि gar! वड ग्रतथा भिद्यमानः कतरो भवेत्‌ किं दिदष्ठु ez! एत्वं Gag योजनौयं कुतो ऽनंश्लात्‌ श्रतोऽभिनिशय्य- 1४ माणो निःक्भावतथा wari धन्ये तेम कारन area: fart परमाणुरिति

1 This celebrated stanza oceura Sarvadarcanasamgraha, 18.5; Nyayavartti- ka, iv, 2. 94; Tatparyatik® 459, 28; Sarvasiddhantas, iii, 12-18; see Wassilieff, 308—[Some various readings: gatkena yngapad yogit...... ००... तकनक 0 - gapad yogst............kitn na syéd anumatrakah............pindah syd anunié- trakah ]—The firat line refers to the Sautrintika-ayatem ; the second line to the Vaibhasike. ` | |

ws rerecafaan wifawatrarcufear

1 एवं कराद योऽपि विशारतो निःखभावा xeer इति।

ततः; कायोऽपि परमाथत कथिरस्ति। एकानेकखभाव-

विथोगख्छ प्रतिपादनात्‌ इत्यं amet a चाद्या भाषि

चित्तं कायोऽशकारश्च विषथो वद्दुतः। तस्मादबिध्ा- 5 ससुत्या ferraeren श्रात्मादिषत्नमनरेणा पि प्रवतमागोऽचमह-

मिति प्रत्ययो निविंषय एव समुत्पद्यते तेन een!

अमेव किं चिद्यं कस्य भविति |

दति तक्षम्थितं सर्वेण रतेन कायसखूत्युपद्यागसुपद भितं

भवति | aga धमेसंगौ तिदे पुनरपरं gage बोधिसत्व 10 एवं कायद्यृतिङुपश्छापथति we कायः पादपादाङ्रुलिज्ने- दति कोदरणामौ वं ्रददयपाशपा वुकादसकलारोवाडङ्गरौ- इनुललारशिरःकपाशमाज्रशमूहः . क्मंभवकारकोपचितो aa MATa कण्पविकष्पश्रतषशखाणामावासो | बहूनि चाच द्रव्याणि waafenta aga केशरोमनखदन्ताख्िदमपिषित- 15 वपुः खायुमेदोवसाछखिकायह्ूजपुरोषानाश्रयपकष ्यदधिर-

1 The same quotation occurs कप, 228. 12—Compare the stook-lists quoted ibidem, p. 209 and here above ad ix. 68 (p. 452), also Khuddaka pitha, 8 (J.R.4.8., 1869, 311, $26), Mahdvyutpatti, 189 and Triglotte 65,—I give, in the text, the readings of our MS.

Marked as doubtfal M.vyut. 180. 75.

$ So MS.—Qikgds......pirqvaki—Trigl. pirgvikah (m)—Pali phisuki—Mhv. TI. 820 : pareuka (?).

Read vapa (Qiksis.) <oai-phyi.

पश्ापांरमिषां गाम गवमः परिष्डेदः1 ` ५०४

वोटपिशपूथसिंहा यकमलि sare fai एवं awze- समूहसत्को SY कायः। aS setearwed भवति श्राकाश्रसमो ऽवं कायः। श्राकाशवत्काये खृतिश्ुपखा- [170 पयति सवनेतदाकाश्रमिति waft) ae काथ- परिश्चागहेतोने ae: चित्छृतिः प्रसरति a विषरति प्रतिसरतोति

पुनरजं श्रं कायो पूर्वान्लादागतो नापरान्ते संक्रान्तो पूर्वाकापराग्तावस्थितोऽन्यनासदिपर्थासण्तः कारक्वेदक- रहितो नाद्यन्तमध्ये प्रतिहितमूलः | श्रखामिको saat ऽपरि ग्रहः श्रागन्तकेबधेवहारोव्येवणटिते काय दति देह एति भोग इति sia इति शरोरभिति कुमप दति श्रायतन- भिति श्रशारको ऽय कायो मातापिद्व्टुक्रशोणितसग्डतो ऽएचिपरतिद्‌ गेजविखञभावो रागदोषमो इविषादतसछराकुणो निचयं श्रत नपतनभेदमविकिरणविध्वंसमधरमां नानावयाधिश्रतशल्ल- ate इति

एवं चदा विचायेमाणे aga: श॒न्यद्वभावतया श्राका- wate: dur कायस्तदा भिथ्येव वस्तुतत्नमारोण रागादि-

कि 8 7 1 ee Soe —— = ~ = eee wt वि = = छथ eee नाभ TY Oe Te

15

The reading of our MS. seems to be: Simhapaka (mohil-ma) written

Sinhdgaka (compare elsewhere vidhvansana).

9 Not supported by Qikgis., but the Tib. has: klad-pa dan klad-rgyas- rnams = mastiska-mastaka-lungéni=brain and the membrane covering the

brain (Qarad Candra). 9 Bee Ciksis. 229. 7. * hjig-pa, hdrul-ba, bral-ba.

५०६ प्रन्ाकरमतिश्चता गो्धिचर्बावतारपन्निका

कसुत्पादयकः ` संवारसुपटंदयकि वाखा Cae एव- faarfe |

शवं स्वप्रोपमे रूपे को रज्येत ITT" |

एवमित्यक्क्रमेण खक्रोपमे खभ्नोपलग्य दव रूपे

$ सौमनगख्ष्याकौोये को Taq) wee शरद्य शोपलच्णल्वात्‌ को fear! को मुद्धोदित्धपि बेदितब्य, qatar) सौ मनस्यखानौोयानि west रूपाणि दहा रागो जायते दौ्मनच्छखानोयानि war रूपाणि दृषा देषो जायते इपेचास्वानोयानि wget रूपाणि ger मोहौ 10 जायत इति यदेतक्मनो ऽप्रतिकूडेषु रूपेव्वनुनोतं चरति तेनाश राग equa! प्रतिकूलेषु रूपेषु प्रतितं चरति Aare ॒देष' उत्पद्यते नेवानुकरलेषु ufagey संमूढ रति तेनास्य ate उत्पद्यते | एवं शब्दादिषु चिविधमाण्म्ब- नमजुभवति पूर्ववत्‌ ae यः पण्डितजातीयः' | इति इत्थ- 15 मतया चक्रायतने' श्न्यं चुरायतमसभावेन त्पूवेन्ततो [ 270 ] ऽपि मो पलभ्यते शअ्पराग्ततो ऽपि गोप्यते | मध्यतो भोपलग्थते खभावरदितत्वात्‌ waaay ओजादिषु

“1 So Barn. 90 and Dev. 85—Minaer has: vicaksanah. 3 So MS. 8 = de-bzhin-da. MS. first hand १०१४. ¢ Tib: de la gah dpyod-ldan su zbig ces te !cin tu yan...... = tatre yah ४१५ cid vicarayukta iti. atyantatays......... Ayatanam wanting in Tibetan,

प्श्चापारसिता भाम वमः परिष्डेदः। ४०

व्यं एवमल्यतथा रूपायतन “न्यं रूपाथतेनद्धभवे- नेत्यादि way एवं श्रष्टादिषु are |

दति हिं meatcatfafe ester fave waft) त्य कथं रागादिकमुत्पद्यते श्रत एवाह, विशारक दति विशारको बिशच्णः। एवभमेतद्चथाभरतं 5 URE AA पश्चन्‌ को Tea दष्ट quia षा

अथ च॒ दैप्नोपलथजमपदकखयाणोप्रश्टति भगवतोक्ग निदग्रभसुपदर्नितथ्ं कायाभावे स्यादिकश्पनयापि रागो Om cere! कायस्त्याटि |

कायशथेवं यदा नासि तदा का खौ Jara कः॥ SE 10

हेतुषसुच्ये उकारः येदात्ख्यादिकश्यनया रागो 4 भवतिं कायो यदा एवधुरितनयेन नासि निः खभावः। तरा काथाभावेत्‌ ।. का सो कामिनौ wer: कमनोचतथा TUS रागो भवेत्‌ कञ्च पुमान्‌ ATER थस रश्जनौयतया feat रागो भवेत्‌, शौ हि खात्मनि aif deg 1; बदिधां qed gee दति रागं जनयति एवं पुदषो ऽपि सात्मनि पुद्ष इति सकख्य afeul feat सौति रागं

[मणी ीगीणणीणरीीयीषोणगीणिीषगीणणीषोषयि गगणणणणिगीणगिीी णमी भीगी ep CEN |

पयि

Tib. = riipasvabhens... 00

» Tib. has: de-ltar na...... eovam hi........

8 MS. has: svapnopaman visayan pagyati (cya, second hand); but Tib. dbah-po-yname ‘i rgyu-ma lta-bu yin-la, yul-rname ni rmi-lam Ita-bu gah-gi yin-pa de-la ji-itar.........

yor प्रश्चाकरमतिक्ता बोधिचयांदतार्पन्निकषा |

जनयति aren’ तु fat उति संविद्यते | yee पुरषो संविश्चते थश्च भावेन संविद्यते तत्लो नं gee इति तस्मादति me श्यादिकण्यनाहतो ` ऽपि

युज्यते रागः तत्कर तोः मन्यनापगता fe खवेधर्मा

5 इति यथाप्रधानमयं fags: एवमेव खकूचन्दनादथो ऽपि खभावर दिता वेदितव्याः तथा इवमोहविषथा अपौति em चेतङ्गगवता पितापुचखमागमे quate महा-

राज yee: [ 180* ] षटस्यर्शायतनः अष्ट मनोप विचारः | षडधातुरयं महाराज पुरुष इति ae एनरेत- 10 wm! किं देत्मतौल्य कं षडिमे महाराज धातवः | कतमे वषट्‌ तद्यथा एषौधातुः | रातु; तेभोधातुः | वायुधातुः | शआ्आकाग्रधातुः विन्नानधातुख | दमे महाराज TE धातवः | यावत्‌ षडिमानि महाराज शरण्यतनानि कतमानि षद्‌ चचःसा्शांथतनं रूपाणां gare CANA 15 watet fama इमानि महाराज षट्‌ खश्राधतनानि |

1 manyani =mtshan-ma: see below, p. 511.

2 ji-ltar hdi gteor bstan-pa de-bzhin-dn.

8 See (01988. 244. 11.—Compare Majjhima IIT, p. 240,

ˆ ¢ Skyes-bu gan-zag hdi ni~ayath purngapudgalab.

6 So MS.—Qikeis. has: mana-upa’.

6.6 So MS.—(iksds. has: ...... 29 khala puner etad ynktam kish 09150 pratityoktam—Both Tibetan versions agree: skyes-bu hdi ni khams drag-p* shes gah smras-pa ci-la (9) brten te smras ce-na rgyal-po chen-po khamé drug ni hdi-dag-goseaddh&tur ayamh puruga iti yad पड kith pratityok- tam iti cet. sad ime msharaja dhStavah......

पञ्चापारमिता माम .भवमः परिष्शेद +` ५०९

VAG - अरष्टादगेमे - महाराज मनडपविचाराः ५. ऋषे WET! दृह पुरषः चचुषा रूपाणि gy सौमगखदौ मगधोपेा्छानोयानि रूपाष्छपविचरति'। एवं ओजादिषु वाच्य तेन म्येकमिद्धियषटके न] सौ मनच्यादिजनयभेदाद-

Brien मनमडपविचारा भवन्ति पेयां wary महारा- `.

भाध्या्मिकः welwra: यत्किं चिदखिन्‌ काये sera खक्खटलं GATT तत्यनः कतमत्‌ तथ्या णो रोमाणि wer दन्ता इत्यादि कतमञ्च महाराज बाह्यः एव्योधातुः चत्किचिदाह्ं खक्‌ खटलं' खरगतमरुपात्ं | श्रयसुश्यते ay: एष्पोधातुः ay awareness: एवो धातुः उत्पद्यमानो ङुतिदागष्छति | निदध्यमागो ग॒ कचित्छंनिचथं गच्छति भवति महाराज समयो ce [ चत्खो ] wera (we) सोति कर्पवति'। सा श्रध्या- कमं सौति कश्पयिला afeul ae wee इति कच्य- यति। at afeul पुरुषं पुरुष इति कण्ययित्वा dom eat बदिधां पुदषेण शधं उंयोगमाकाङ्घते। geet sauna एषो ऽख्ौति कण्पयतौति पूर्ववत्‌ तथोः date 180 ]- rargreat शंथोगो भवति sateen’ जायते

1 Qiksie. omits rapdgy.—Our reading is supported by Tibetan. * From Ciksis.

5 Oikyis, has Kakkhatatva—See p. 246, n. 2.

* MS. khakkhatam.

¢ Oikeas,: Sa samayo yat stri.—adhydtmam in marg.

are qaracafanat stfawataarcaferatr |

तच भरारा wy शंक्यते SY संकास्पथिता उभयमेतंभ संविद्यते feret सौ वंदित get पुरषो `संविध्ते | दति qemege: Smet भयते शोः ऽपि sawn: सद्भावे भ्‌ संविद्यते यथया dae: तथा संथोगो ऽपि aaa 5 garde -खंविद्यते vy erat संविद्यते तत्वा wyeca अनयिग्यति इति fe महारान dae शाला waeed वेदितं यथा खक्शरलसुत्पद्मान कुतञचिदा- गच्छतौति' भवति महाराज धमथो aed काथः भाश्ागप- वसानो भवति ne तत्खकखटलं संक्धिमानं संनिदष्थमां 10 gat fed गच्छति नं efeut पञ्चि्मां। नोश्तराः' भोध्यै ' माधो | नानुविदिग्रं गच्छति एवं मंहारानाध्या- fare: एचिदौधातुदं्टवयः tere ay. were शचि. वौधातोदत्पादौ ऽपि शल्यो थयौ ऽपि [ शुल्व ] उत्प [ ऽपि] एयिगौधातुः anager: दति fe were एचि 16 दौचधातुः इयिवोधातुनेन गौपशचग्धते अन्धच व्यवहारात्‌ at ऽपि यवहारो a खौ agen) एवं महारानः थथा-

1 Ciksis.: samkalpo.

8 08. : {दध्न

8 0188, has: ...... na kutag cid Sgacchati nirndbyamainam na kva cit samnicayam gacchutiti.

+ Peyilam = (iksis, 245. 18—246. 13.

6 The Tibetan does not support these readings : sal khartis to hbyuh-bs yaa stoh, sai khams hjig-pa dah bbyun, ba yah no-bo-fiid-kyis stoh-no,

6 Clikgis.: evam evajitat.......

प्र्ापारमिता भाम बवमः परिष्डोदः | TA

ai स्वकं प्रथा दरट्यनिति तेन का Rea | eT ACHAT: | तत्कख हेतोमेन्यमावगता fe वेधां इति.॥ ` एवं काचुलयुपखानं cfg वेदगा्पा्ुपश्ागहष्दै- fact teat विषारयन्नाइ | यद्यसौश्यादि |

यद्यसि दुःखं त्वेन प्रहृष्टान्‌ विं बाधते। 5 Marana खष्टादि सुखं चेत्किं रोचते ce

चिविधा हि वेदना खा वेदमा दुःखा Age! षदूः- छासुखा चेति aa र्ूपवदेदमापि परमाथतो नासि, कथमिति चेत्‌ auf canard वेदितं |. तेन परमा- चैन तदा avery किंग बाधते रंतोषयक्राम्‌ किंम 10 दुःखथति। [ 181* ] सुखमपि यद्यसि ae तदा ग्रोका- द्र्ताय श्रादिशष्दात्कामभयोश्मादारवाय ।. wefe ge चत्‌ were पुरषमाहारपामादि शआादिशब्दात्खकचन्द- नादि qe gurney! सुखं sufe किं रोचते। fe aq eager कदा चिदपि निवतितुसुष्ठहते तस्मात्क- 1४ र्पगोपश्चा पितमेव सखद: वेदगोयभिति

a WS Al PE Sol

1 01८28, 251.8: tena k& manyand, manyanad ca nima mahiraja marago- carab, amanyand buddhagocarah. tat kasya hetob.........—Tibetan tranglators do not agree as concerns manyand. We have had above (p. 608) mfshan-ma (=nimitta). Here we have: des-ne ci-shig-la dpyad-par bya ste. dpyad-par- bya-bai yul ma yin-no......chos thams-cad ni dpyad-pa dan bral-bao. (#tena kntra viciryam ? naeti vicéravisayah...vickrapagaté sarvadharmah ]—Qiksae. has rlom-sems=' pride, self-conscionaness.—Bendall compares 796897२, Dh.-Sni, 1116. 1283; see also Nettipak. 24 and manana (rlom-pa), amanane (Madh. vrtti, p. 881, n. 5)

BRR पच्चाकरमति ज्ञता बोधिचर्या वतारपर्निका |

दुक पष्टान्‌ कि बाधत इति तज परश्च ear धागसाह बशोयसेव्यादि

बलोयसामिभूतत्वाद्यदि तज्रानुभूयते

a fe प्रदष्टावखाथां aida दुःखमख्त्‌ किं तरि 5 सदुद्तदृस्तिना सुखेन तिरक्तलात्‌ विद्यमानमपि नागुग- धते बलोयसा ऽतिबशवता सुखेनाजिग्तलाद्‌ पहतलात्‌ | weft afe aged ागुग्धयते वेद्यत cae! तदा ` यक्रमेतत्‌ Kare बेदनालमित्यादि |

ASA कथं तस्य यस्य नानुभवात्मता °

10 वेदनालं वेदनाख्रभावत्वं कथं केन प्रकारेण तद्याबयक्घख सुखस्य थस्य भगागुभवात्मता यच्छ मानुग्धयमानखभावता | aun दति fe agitate ' वेदनानुभव इति वचनात्‌ |

ufe चावेद्यमानापि वेदना ea! aa a किं चिन्न वेदना खादि्यतिप्रषङ्गः शच्रयापि श्यात्‌ सवथा नानु-

15 gaa! कि तु qaqa fay ae अरसोल्यादि |

असित CAAT दुःखं श्यौख्यं तस्य इतं नरु |

वुशटिमाचा ऽपरा APRA TTT ATT SEAT ९१

असि feet! qua saree दुःखं aft

` Dev, 86 has: tustimatrapacrestha cet = tustimitra’ paresta cet.

प्रच्चापारमिता नाम waa परिष्छदः | WAR

wetear wan किं तमस , eter इतं गतु

परष्टावखायां प्रेम बलवता सुखेन ete प्रावद्यनच्य

दुःख wath | ननु नन्विति ave aut! दति aa at तव। हि gee नाम cee खातालुभवकाले का चिदुपल्लभ्यते तत्कथ सष्छता तदेति al 181" र्यं | अय afeara ऽपरा -- - - wary agregar: सुखात्‌ war तुष्टिमाचा दितौया सुखमा watast उखकणिका खात्‌ दुःखस्य qa भवेत्‌ चेदयद्चभिपरतं | ननु खाणस्य gaat सापि तुष्टिमाचा ऽपरा we ques Guat! गतु दुःखस्य Ae: सुखजातिलात्‌ एति Tee GAN SURAT सुखानुभवकाछे ना्डोवेति निचितं

Mey! दुःखं काश्पनिकतया कादाचित्कं | कि तहिं `

कारण्वेकल्यात्‌ कदा चिज्ञोपलभ्यते र्यचाह विड

त्यारि |

frauen दुःखस्यानुद्यो यदि |

दुःखेन विरद्धख सख्य चः पत्ययो हेतुः wwe: ast त्तौ erfige एति श्रथ वा। faege प्रत्ययस्य एखहेतोदत्य्लौ जन्मनि विद्धः प्रययो ऽखेति at) दुःखे-

fend

9

a eT, ee eee

' MS. vaktavyam atha.

* The MS. is almost illegible—the 10" : on-te de ni de-las gskan dg: “am 2068 te de-las ni phul-da byah-bai bde-las so. atha 8 eva (dab- ‘haaiikemata) tasmad apara tustimatra iti taamdd eva udbhiitavrtteh चपा,

° MS, tustib, 65

Ure प्र ्ाकरमतिहता बोधिचर्णांवतारपल्िका |

नेत्यपेषाथामपि भमकलात्‌ भवति ware: तस्ोत्यन्तौ wat प्रद्टावखायां हेतुवेकखात्‌ Feat FTE त्य्तिखेदुच्यते | तदा

कर्यनाभिनिवेश्छो हि AACA AZ ९२

5 भनु यदेवास्माभिरभिदहितं तदेव सांप्रतमागतमाथात। fa तत्कशयनयामिनिबेश्रः कण्यनया wat यो ऽभिभिवेश्ः | हिरवधारणे एव वेदना सुखा दुःखा तदितरा वा) मान्यदाखलवं सुखादिसुखादिहेतूर्वास्ति दति। तथा ईह निजसखभावरडहितमपि यत्छुखसाधनल्येन परिकण्पितं तदभि

10 fatarge वेदितसुत्यद्चते इतरख्मा दितरत्‌ कथमन्यथा यदेवान्यस्य दुःखसाधनं azar we freer ष्यात्‌ तद्ेतकश्य ea श्ष्दश्रवशादपि दुःखमासौत्‌ पुः कालान्तरेण तस्य दश्ेनाप्रौतिरपन्ायते तस्मात्काश्पनिकमेव

15 सु 182. ] खादिकं तद्धनं वा वाद्व श्राह च।

श्रदिमयुरस् सुदाय जाथते

विषं विषाभ्बाश्वतो रसाथनं |

भवन्ति चानन्दविग्रेषद्ेतवो

ge Acme करभण wear: दति

Vem ऽभिनिवेश्ख्भावलादेव विशार भिवतेवि

ग्क्त Tee | अत एवेत्यादि |

Pee eens Gina Cy ey = Ohi neem ine किणे

20

` MS. kalpaniyabhi.°—Tib. rtogs-pas mhon-par shen. | 2 Compare the UstrakentakabbaksapanyAdya, Col. Jacob, Firat 09091 0.1

wermrafaat गाम aaa: परिच्छदः ४९१४

अत शव विचारोऽयं प्रतिपष्ो ऽख भाग्यते।

श्रत एवेति घत -दवाभिनिवेश्रखभावा वेदना शति एव विचारो sa faant ऽयं प्रतिपच विरोधौ निराश्ति- कारणलात्‌ | श्र्याभिनिवेशस्य सुखादिरूपस्य भाव्यते विचिगधयते neared तदमिनिवेश्राभावात्‌ श्रपि च। दत्यमप्यभिभिवे श्रो वेदनेति श्रा विकसयेत्यादि

विकल्पक्धेषसंग्रतध्यानाहारा हि योगिनः ९३ अत एवेति [ श्रचापि] aia विकश्प एव सेषं on

Ls

afaenq afaa स्त जातः ध्यानं fafan कामेविकिक

CAL

पापक्तेरङु्रलेध्मेः शसवितकं सविचार खमा धिज प्रौ तिसुखमि- 10 त्यादि ध्यानादि भावना समाधिषमापन्ेविंकश्यभवलात्‌ | AVANT: श्योरयापनाडेतूलात्‌ येषां वते तयोक्राः के ते। योगिनः। हि्थसात्कष्यनानिभितमौतिखुखाहार- बधारितश्रसैरा योगिनः। तस्मात्कश्यमाभिमिबेशो, taf fag एवं हेतुमभ्पगम्याभिनिवेधो बेदनेति मरतिपादितं 15 aint डेलनभिसंभवादैव बेदना बष्ठसते तत्या | बान्राचिद्यादि |

eS EE A जर Vs a STEN ey TR Re LTE

EI RS

| de-fid-kyi-phyir shes-pa ni hdir yah hbrel-to.

$ So MS.—Tib. bde-ba shes-pa-la sogs-pai bsam-gtan ni bsgom-pa yin-no- tit-ne-hdsin ni sfome-par bjug-pai yin-no. rnam-per rtog-pa-las byuh-ba yin- pal-phyir-ro, => °subkham ityddidhyénam 21604194 samédhis samdpatteh, vikalpa® bhavatudt

utd , प्रचाक्षरमतिक्षवा बोधिचर्यावतारपरन्निश्ा |

सान्तराविन्दरियार्थो बेत्संसगैः कुत शतयोः। अयमन VASAT: | Unger aca विषयेडिथ- fawrarat जयां संनिपतञ्च ae) Gu: षट्‌ सनिपातजा दति वचनात्‌ खच जिकसमिपातणः स्ये एव चटते। 5 gaara aca ufsedifa तथा fe! इङ्ियायेयोः armacatal arfacutatat asfxarataefa[ 182" ]षथौ arnt सव्यवधानौ aff तदा dat: संनिपातो ater! कुतः RIA! एतयोरिश्िवायेयोः नेव ष्यते ast fe wae इश्यते व्धवधाने aff कथं भवेदिति भावः॥ 10 अथ fete: प्रकारः, शो ऽपि ae Tare: facarcia) इत्यादि | निरन्तरत्वे ऽप्ेकषत्वं कस्य Aare संगतिः €8 निरन्रलेऽपि अथवधानाभावेऽपि सति एकलं तादान्ब- , भििवायेबोः। एवं हि तयोः सर्वात्मना fond भवेद्य- 15 धशौववापि नागेन अवधानं च्यात्धधमता ख। awn’ qwaz! एवं कस्य केनास्तु घंगतिः। waa aft भदा- भावात्‌ किं केन Soret खात्‌ Cremer: बंगति्करा। व्ारेतत्‌। facture परमाणनां deat aga: 4 त्था गिष्यवहारो युक्रः। सूलङूपाणामेव तष्छभवात्‌ ay 20 संसगदूषखे किं feren दृत्यज्ाइ , नाणोरित्वादि |

i From Abhidharmakoga, iii, 80 ,# MS. sadharmité, i erased. $ MS. from a second hand ddiyate,

प्र्षापारमिता नाम वमः परिच्छेद! | ५१९

नासोरणौ प्रवेशोऽस्ति निराकाशः समश्च सः

परमाणनामपि नेव षंपकें यकः यत॒ एकख्यणोरन्य- | सिक्णौ प्रे्ोऽलि। नाना्भावोऽसि। Sa) चो यस्मात्‌ निराकाश्रः AH: परमाएः षमः तुयः निकोशता- भावात्‌ दति कथं भिर ग्रस संगतिरष्ड' श्रयापि खात्‌ 5 मा दशोरणौ vam! संगतिमाचं केवशमस्तु। तावता बिड म्‌: साथ्यमित्याहइ sae tants |

अप्रवेशे मिश्रत्वममिश्रत्वे संगतिः} ९५

water हि daa: संगतिरणोः। अन्यथा शां एलप्रसङ्गात्‌ | तथा ततर्प GT वथाप्रुवत एव तेन सगतिः। एवं 10 तत्छरूपमिभ्रलाभावे संगतिन emi we fied तच ` प्रेशमनरेण भवेत्‌ दत्थमप्रवेशे was षति मिश्रलं लादमिशररूपलं श्रमिभ्रते [185 ]' मिश्रलाभावे संगतिरमाशद्गः निरं रस्य सर्वथेव seat श्यत care! fatne चेत्यादि, 16

निरंशस्य संसगः कथं नामो पपद्यते

निरश्व श्यन्वदय पदाचे सो दूषणानारयुदये | weal मौनं कचं नामोपपद्यते। नामेति संभावनायां |

1 Unna [ta] tabhavat P

Praveco atu ?

8 The fol. 188 is numbered 184 in the old pagination (letter-numeral) ; 184 becomes 165.

are werncafemat बोधिचर्यांवतारपन्िश

कथं शंसं; संभाव्यते | सर्वाश्यस्याणयवश्लेकेरनाधरेन fare | ae gate एव नास्ति तच्यामूतेष्ठां ्भवेऽखष्वमेव प्राप्तमिति भावः रेतद्ध(बोतो' ऽपि प्रमाणप्रतौत विदस्तोत्धाह। [dat इत्यादि |

5 dat निरश्वं यदि हृष्ट faresta ed ie ets eerie oe Te!) faurre विद्यादि |

fawrerer त्वमूतस्व संसमे† भेव युज्धते | तुरतिश्याभिधाने विश्चानश्च favefawd:' पुनः

deat गेव weet! संगच्छते इतः sate हेतु- 10 पदमेतत्‌ gfagee! fame: श्रमूर्तलादित्वचंः |

qcucaual fe संषगेः। मूतिमतामेव विद्यते। ee a मूर्तिरेव mf ave कथं द्गः खात्‌ इति चयाकामपि संवनंमवधूय संप्रति way एव वद्यष्लाशि इति प्रतिपादय- शाह wera |

समू इस्याप्यवल्तुत्वा्यवा पुव विचारितं ९७

अपि guqegea ) eqrerfl amare: अवद्ध लात्‌ segcferereefeerreny! deat भेव ceqe इति

1 See IX, 87. £ MS, bhBgato.

प्रश्ापारमिता गाम नवमः परिष्डेदः। ५९९

sway संवन्धः समूहखेवाभावात्‌ | कथं TTI! चचा qa विचारितं, चथा प्राङ्किरूपितं। एवमङ्गुजिपुश्चनादि- द्यादिना हेलषंभवमेवोपसंशरजाइ तदेवमित्यादि

तदेवं स्यशनाभावे बेदनासंभवः कुतः तस्मादेवं प्रतिपादितक्रमेण स्यशंनाभावे चिकरश्पकमिावे | 5 वेदनासंभवः OA) Aare: सुखादिरूपायाः संभव इत्पादः। ` Bat नेव sega! कारणाभावे कां संभवायो[ 183° [गात्‌ दति परमार्थतो बेदनाभावे डिताहितविषयस्याशंभवात्‌ |

किमर्थमथमायासः।

सुखदुः खलाधनपा्तिपरिशहराव यो saarare: कवते 10 किम्ः। अकाशशर्वणाथंमिव मेवोचित इति भावः मा wasn! दुःखद्यामिषोढुमद्रश्थवात्‌ तत्परि- इाराय भवतु चेदाह |

बाधा कस्य कुतो भवेत्‌ ce

tamer विचारेण निःखभावलाहाधा [विचारतः | 15 Waa: पूवंनिरशलारेदकाभावः। उपवात्ेतोरपि fare कल्पितत्वात्‌ परमार्थतः सले wad बाधा पौड़ बेदनाभावात्‌। क्छ वेदकाभावाद्धषेत्‌ इत उपधातहेतो- रभावाश्च भवेत्‌ नैव परमा्च॑तः we चित्कतदिष्छात्‌ |

L IX, 86.

४२० परचाकरभतिश्चता गोधिचर्वावतादयन्षिका

` मष्मारेदिषभावलो ऽपि वेदना oe संप्रति बेदनी भावानत्मत्यया' wears कारणविरहात्थरमा्थेतो गोत्पाद- मरेतौत्यपद्चिहमाइ चद्‌ नेत्यादि ,

यदा वेदकः कथिदेदना विद्यते | 5 तदावश्वामिमां eer तृष्णे किं विदौयेसे' ९९

यो वेदनां बेदथते बेदको। यदा afaerarfeaifa

तदभावाद्छमनमरमिरूपणाच वेदना विद्यते | तदावचामि-

मामेवं विधां खजगकाविकलां ger! gana: ay किम

विदौ्ंशे। तहुःखदुःखितापि sit किं a विष्ण 10 दद्यापि तदियोगविधुरा तमात्मानं Gefen wea यदि tat a ar! tem afa! केनायं तहिं सुखसाधनलादिना भावेषु दृष्टा दिग्यवहारः wart! इत्याजाह ' quan इत्यादि |

हश्यते स्पृश्यते चापि खप्रमायोपमात्मना ` 5 चितेन सहजातत्वादेदना तेन नेष्यते १००

दृते weftfxada quad काये खिथजातेन चिकेन may एवं तरिं विशमेव taza ageedifa Vere

a EA ET GL PE LR EEL TLEE I TETAS NSE E DEI OPEL RE SLAB ED ARP IEEE GOEL IES TED

+ MS, vaidifrabhavato; below 0, 523, 1, 10 veduyitr. * MS. vedindnamabhavit. 5 Contrast the readings. é So MS.

LA SOCIET eae S0CIET. „7.९0 90016६7} ~

अच्ापारनितः stat नर षदिष्देदः) 1

कद्रलायोवमा्मना सखोपमस्े। 196 | जात्व. भाथोवम- उथादेल rags दिक्तेन दु परमां कथं femgfafos feta pet) wena! चितेन सरोत्यशलात्‌। वित्तेन षह शग्मा (ae) ae द्भनभेक- सामपौप्रतिर्ब[ङ्धालात्‌। प्रतीत्यससुत्पादस्यादिनधवाचच तु 5 aati ginafe चेनेवं दृष्टादिष्यवहारः tz तेन नेच्छते | येन दुष्टसुखसाधनादिष्यवदहारो saa एवं ' तेन कारणेन देदना नेच्छते) cat age + -चयापि ary! शजं gaa! aft तु जानं विषयाकारतथा तत इत्पद्चमानसुलरकाशं AM धाहकशुश्थते इत्येतद्‌ पडशयितु- 10 are! पूवंभित्धादि

gd ware जतेन सवते नानुसूयते। `

अदां Teme वेदनं अन्यया पूवं marie पद्या- दुकरकाशं Mantes MAT! यते wT! gfrete दिवधोकरियते arerftut ' तश्छरानकाले 15 Tartar Wire Were वेदनसुदितिमविद्च- मानात्‌ खद्पवेदनं TANT: | दस्मात्छःरणमाभसेतत्‌ तच युकं ERE) Rewer: खभावव्स्ा पकं Swe मेवाधक्मित्ाइ साह्मानमित्थादि |

1 The reading of MS, (erased aud second hand) may be janmaivem, 66

BRR wermcnfamar वोतिचर्पावतासपनल्निक्षा |

खातमानं नामुभवति चात्मानं खं खरूपं माशुभवति बेदथते qadene पुष निरख्तलात्‌॥ waa afe सा चानेगाशुगयते Fae) are!

WUATTTAA १०१ नेव, अन्येन त्छमानकाखभाविना MATT! aut! wre wearers |

चास्ति Aca: कथिदेदनातो त्वतः |

Safe वेदकः afaut वेदनां वेदथते। feu- AGT अतो श्रस्मात्कारणादेदना अमुभव इति बेदभा- 10 अखशश्यन्यलादेदभा तस्वतः परमा्येतः। अन्य 184° ]जाभि- fata! वत्छर्पप्रतिपाद कष्य कष्ट चिदभावात्‌॥ 'एतदुक् मार्थाचयमतिखभ रपि तु खश्‌ पुनरभिनिवेग्रो tear: परिग्रहो वेदना, उपादानं वेदना, उपलम्भो वेदना faqatet tant! fanet वेदनेत्थादि। waar तिद्धेऽणुकं। 15 . ` Meegga: ah केनाऽखावनुग्धयते “gat वेदना Fe: एथग्तो विद्यते 1 एवं ofaqvear वेदभा्यां freee: | wer गोभिखथा Ger प्राना wer wre

1.1.Qikgisamuccsya, 288, 7-13. * So M8. Qi-has vedako vedandd anyah-Our reading is more than doubt- ful, ` = >

प्रश्चापारमिता नामं मवमे परिन्डेद। | ५२

` वद्माददकवेदनाखभावधन्यं प्रतौत्यशमुत्पश्चमाचं निर्या. पारमल्ानिकं मायाप्रपश्चवदुपलभगोचरतासुपगतमिदं कडे- वरमवभावते। इति we Rega वा दुःखं वा सकय भवतौत्थाइ निराद्मक इत्यादि |

निरात्मके कलापेऽस्मिन्‌ एव बाध्यते ऽनया ॥१०२

निरातमके wea वचिदत्मादेदैदकस्ताभावादस्ामिके ent | एकष्टाजुयायिनो ऽभावात्‌ प्रतोग्यसमुत्पश्नमाचेऽसिन्‌ मायाख्ञभाववदुपशम्भगो चरतासुपगते | एवमिष्रणा शवत्पण्छन्‌ वजातविक्मथो ut कं एवं बाध्यते ऽनया एवञयुक्रक्रमेय कख रिदेदयितुरभावाद्दनाचाखच कः परमा्थतोऽनया वेदनया 10 बाधते ghee) विचारतो नेव कित्‌ तस्मान्मया fren एवां सुखादिसाधनाध्यवसायः। तदेतदेदनाणृतयप- शानं दितं श्रतं चित्तृतयुपशागमुपदधेयितुमाइ नेद्धियेषित्यादि।

` Afigdy रूपादौ नान्तराले मनः स्थितं 15 माप्न्तनं बहिधित्तमन्यजापि लभ्यते १०४

तच बं तावक्मगो विज्ञानं निरूपयति | तथा क्ष पुनरिदं मनो विश्वां qugufed तच तावदिद्धियेषु द्रादिषु मनः सितं सितिसुपगतं। कूपादौ विषये मनः खितं TITS! नापीड्धिधविषथधोरण्तराखे मध्ये aL 185 [नः 20

ete: Terentertt way जो finwetwarterferer |

feds qawratifeerqrewaty.: araere. (a) effet: ated we eree feu: आपि बहिः वाद्व witcaraty fet met waerft भे qt one: write: ) आन्यज्ापि feet qe वाण wet! 5 प्राप्यते विचारतः तथा feed चिद्भवति नतः कथं we निषेध. इत्य जाइ, यज्ञ काय caries: थच are चन्धिथ निधं प्यके कष Fer शै किं चिद्तः सत्वाः meer परिनिईताः॥ १२०४ afed काये वा बाश्चाग्वन्तरे wat! वान्व 10 नैव कायादन्ध ary वद्धनि मिं किया विेषणमेतत्‌ इथयोराष्याद्धिकबाद्जयोमिंभनपि खितं। wdiew guaran! नापि veg ere क्ष fecafer afyd! तत्परभाथंतो किं चिल वस्तुखत्‌ कण्पनोपदर्चि- तमेव तत्‌ wider fed मायावप्रतिभासो भिः खभाव- 15 लात्‌ witserenrcereer: भानः meer wats ufone: वरिञ्कमावा fargerenrwewe ऋति- fasiew .qtementy कदा विथिसा भलात्‌ qua लभतपरिकस्यव श्रा दत्यपि सत्यमारोण ज्ञ weet yea fren: Sorcercaralefafeyenaemrna saicgn 0 germ! भन तु terreno इति at विचार्थापि' ., शषुरादिदि्ाने ference

1 89 8, ` `

पक्पारमिभा अतन. ग्यम, SAC 4. . ५१४

Waray बि श्रां किमाल्बयास्य संभवः

Sat सह Wome fares संभवः toy aut fe भि) wfegat रूपम fed wei कित्‌ चरा दिषामयौ प्रतोत्योत्पच्चमानं रूपादि न्चेययादकमित्यश्यते। इति परष्याश्यमाग्रङ्ूयु विकष्पयति। तत्यनन्नथात्यवं वा ary! Beare वा Hea wai ay यदि प्राचौगो विकश्पसजाइ Hargrefaveny ga waaay एव Ba यदि श्रानसुत्पश्नमभिष्पीयते। तदा किमाखभ्ग्याख्छ संभवः पूरं प्ेथमाखम्बमम मारेण किमाशम्ग्य किमाभित्याख्यं संभव उत्पादः दितोयपशमाभित्याइ शयेन थाद्यविषधेष 10 षह शमानकाशं चेद्यदि wm किमाशग्ग्याख्च संभवः | समानकाख्य HTS TET अनाखम्बगलात्‌ - भाकारणं विषय इति बशनात्‌ श्रथ wate: [185°] प्रकारः सखोक्रियत ' अथेत्यादि

अथ MarR aaa wel WH कुतो भवेत्‌ 1

waft च्छार्थां प्ेथादिति ge चेषं पञ्चादणन्धरं fret शेषे भवेदुत्ययेत we! तद्‌ शवानं कुतो भवेत्‌ आनका शवं निदनतत्ात्‌ इत चाख्वनात्‌ ऋणं

1 &, second hand; sedased.? or hva cit sadrépam ? 2 First hand dertya. Compare above IX, 22

४२९ surncafanan बोधिषवमावतारपज्जिशा |

5 quia वा किमतोतमनागतं परयुत्यजञं वेति तज यदतोतं

भवेत्‌ किमाभित्योत्पय्ेत तश्मादिषधारिषामगौतोऽपि परमा्येतो विष्यति wre:

इदं चिक्षघुत्टुप्डानमाररङ्टादिव्बभिदितं खं एषं वित्तं [परि)गवेषते। sacuferd waft वा बुति वा

mere! agar तदसत म्यत्पश्नख्ड ख्ितिरनांि fed fe काश्यप area a बहिर्धा गोभयमन्तरेणोप- wat! fen fe काष्यपारूप्यनिद शनमप्रतिचमविश्त्तिकम- परतिष्ठमनिरेतं fet fe काष्ठप wiggd ge!

10 पण्छन्ति। द्रच्छन्ति [ यत्ध्ववद्धेन ge प्ठन्ति

दरच्छन्ति] कौदु शरद्य प्रचारो xee:) अन्यच वितचपति- तया dyer धर्माः प्रवतेन्ते। fed डि काश्यप मायावद्श्र- armen वि विधाशुपपन्तिं परि्डाति। Tare: fer fe wey भदौखोतःषदूश्मनगवसख्ितसुत्यन्नभद्र- faera fou fe area दोपाचिःसषद्श्रः हेतुप्रत्ययतथा mana fed fe काश्ठप fags शणभशचनव सितं | feet हि काष्षपाकाग्रसद्‌ ्रमागनुकैः ्ोपक्घगरेदपङ्धिष्ते

1.70 8. dortya.

2 Quoted in कपि, from Ratnakita, p. 283, 15-234, 18, 8 Qi, has katarat tu.

# 61, has arépam.

¢ From (i.

® 01. has kalpanayd.

1 Sye-ba-rebirth (Bendall).

प्रद्रापासमिता गाम नवमः पटिष्थः 3

tare) wraferd fe काश्यप परिगवे्यमाणं wet | Uy Mat तश्ञोपलभ्यते तज्ेवातौतं area प्रतपनं तत्नाध्वसमतिक्रानां। GTi तन्नेवासि भासि [ इ्यादि ) |

एवं चिषलृत्युपाने प्रतिपाद्च धमेखृलटपस्तानं प्रतिपाद- यितुमुक्ठमेव कमं योजयन्नाह एवं चेत्यादि [186* ]

श्वं सवेधर्माशासुत्पत्तिनावसौयते १०६ ` शकार एवकारायेः | एवमेव यथोदितन्यायेन स्वेधर्माणं इवंभावानासुत्पन्तिर्यादो नावसौयते। प्रतीयते तेषा- मपि खडेतुतः पूष शमागकालं पञचादोत्यकाविदमेव. दूषणं

यथासुभवं aryl छत्यादाभावाजिरोधो ऽपि युश्यते। 10

अनुत्पन्न निरोधायोगात्‌ sa एव चादुत्यजानिरहडू- खभवतया faaqgaredual विमोषामिसुखा धमधातु- निर्याता श्राकाश्रधातुपयेवलाना श्रप्पवत्तिका श्रदयवहारा भरनभि्लाणा शअनभिलपनोया cq! एवं धर्णुुप- खानेनाविर हितं षव धरषवगा सद्ग ्वागसुत्पद्यते'

धमेसूत्यप्लानभावना ९। श्राया धमति efit |

See Madh. vrtti, p. 45, 1, 1, 2 Andsatgam P

8 (1, p. 286, 6,

9 Oi,-dargi,

¢ MS, kim,

Ven! wa watqaay faecatfient कं दिद्धमे

, प्राकवनतिलनः-गोेि्ववकान्िष्ः |

5

10

15

ee arta निः दरं शवं चना निःसरशनिति .. fefearerere मरहाकरुणाखमाभिं श्नापद्ते | स्वंधर्मेदु wiley छजिमसंचा प्रतिखभते। निःकेशा एते (wat) नेते eae [rene हेतोः] लेया शेते Mee शमवदरन्ति। भासि केकां संनिचयो. रादौ भाषः, रागभावो tert भोडभावः ।. .दवामेवागुबोष्टाहो धिः ।- यत्छभावाख. क्ञेशा- wera बोधिरिग्येवं सृतिुपख्यापथतोति oa

छत्यन्ति्ंश्य नेवाखि we का निंतिरभवेत्‌ |

मायागप्रकाग्रलादादिच्न्तं तु यनतः We

चः प्रतीत्यश्द्घ्पादः gear चैव ते मता.

तथाविध बडर्मस्तन्छमख तथागतः

WRN प्रमार्थोऽपि तथता इश्यमिग्धते

गतं तदविकंवादि तोधा उच्यते इति

प्रथ धर्मेखुत्युपस्छागश्ुपद यता शवं 156" [धर्मां चचुत्पशा- निदडाः प्रकाशिताः |

First hand rudn ai © 2 MS. nissaragam and elsewhere.

0, andvaragam nama muha,

¢ MB; pratilabhate.

6 MB. nighleod.

6 MSG; nitarthe 'rthash 5,

1 Qi. sameayo.

8 Oi. epém eva klectnam avabodhat gro-ba sgyu-mar =gatimdyd P

+

10 ‘MS. matép.—Compare, iz, 85

प्रच्चाषारनिता भामे गवमः बरिष्डेदः। - URE:

#॥ 4 उति दंहतिषत्यमवुकरमिषयषठं खात्‌ ततः दत्ैदथे" wreral owen cit परिश्तं Stogeraeere! दषेवभिग्यादि |

aed संहतिर्नास्ति ततः सत्यद्यं कुतः यदि परमा्चेतः waual श्रनुत्यज्ञानिडङडखभावाः एवं 5 घति शंतिगांसि , व्वहारो श्छात्‌ परमाथवन्यमेवेकं खात्‌ ततः शंतेरभावात्‌ Wace | उंडतिषव्यं परभावं - wei देति wen waft: wordy शा्दवमिदं मतं

एति, तरेतन्धा्यदवं कुतः गेव ery! तदभावाच्च 10 परलोकगमनकमं विवा फललदवन्धश्लभावोपा्ेनादि नम शात्‌ | शदंअवहाराभावात्‌ wate eq! wf नाम नाकि तवा मरौख्दिकापु aeneaes शहतिखभावथा कल्पनया वद्या STATA) ततः बा्दथसुत्यदचत इत्या द्वन्ाड अच चेद्यारि। | 15

अच AAT |

अचेति aa! erat उडतिने केवकं परमायेवत्धमिध्य- ITE: अन्बथा Myer कल्यनावुद्धिष् पथा arEaa we

1 IX, 2, 67

gee rereeuftaat atfawetedrcetyen | at ऽविरिवधार ` गिभक्मे ` | needy वेवेति dante | TAY निदतः कुतः १०७

इति धदि परभायतरत्छभावद्यन्यमपि कख्यनाबुड्धि- 5 विषधौकरणशात्‌ ' eterguas at ऽपि afe बवंधमेनिः- warned ` परमाचंखधमधिगन्वारुपलकयोगेन खव प्रपञ्चविरशात्‌ | पररि गिरतिुपयानः। at ऽपि aw: परि- निरतो विनिदक्षः gat भवेत्‌ Sa खात्‌ तदापि बुद्या विषयौकरणात्‌ बुद्धि वदेव vee: कश्पनाखभावलात्‌ | 10 बुद्धिः डंहंतिङश्थेत इति वचनात्‌ निद्ेतिरपि बे(187.}ति wig we aftercare! परकितित्याि |

wefarifirqedy ऽसौ

परख feanewicae ewe fer caret fae:

oo wited fardwerfa ger fawdtacd: fe परवित्त

15 faire दंडतिर्येका। ततो Meer विषयौ किवभाकोऽपि fade. caret gat वतः

` BoM. *.899 Col. Jacob, Handful of Popular Maxims, 1, 24 ed., 1907, 2, 14.

अनासिका भासः अवतः पिषः

खतहया तु मालि कः +:

तु पूरंादिग्रेषममिधके। eda feeder eae नया दति परिभिरलो भारि विद्ते, परिनिरत एव एति कथम उवंदिकस्पोपरमात्‌ अन्यशरापि तर कषभन्यसंहतिः आादित्यभाश पञचादिश्यारि |

पशान्नियतः लो ऽत्ति केनाख्थेव defer: | ६०८

बन्धिन्‌ अरो मदति ' बर्ोत्पादुगदिवहकद्चत ति ! सदपद्यपाशनेव Gaia: | इति wat धमे weg पशचादवाौ मवेत्‌ ततः पञ्चाजियतो wal: घो ऽशि wie! तदा अकव Safa) वेदि. गाश तद्रा mea Wah: | गमनेन्दोव्रादिलिदप्रयतान्रा WHAT एतदकं भवति द्धि साब एरिषतिेतो apy. faster aa तावता पदिक्नविक्श्यमादेए तसख्ापरिनिदतिः waza सर्व विक्छप्क्चोवश्रमात्‌ | रविकेनाशमितः कवं पौव रणो बौतरागो ऽणवोतरागो भवेत्‌ तस्ाश्छवेकण्य- _ afacercadeareafiant ऽपि कथं परिनिटेत एवासौ

aca | wa एव वेधाः उवेकच्पमाद्यन्वनादरुत्यक्- _ मिष्दरखमावलाच प्रटतिपरिनिरेताः। अरिक्त इषे, `

qn

rans OX

1 MB, Upalabhyata; see p. 474, 1,18

AAR warren firmer atfewatearenterer |

नियमे merquraay! तेन ete परिकण्य- बशरात्पुगराखम्ब्यमानाः खाताः वाखवरूपाभाया[187*]था- गुत्पज्ानिष्डधा carer अरविषाणवत्‌ 5 अदु gee एव gear धर्माः प्रभवन्ति wang इति wrdufentiqtsan | Weare wets aftaq! fergrfufactuudern: | अनवसित मादतोपमाः | फेन पिष्छेव ware eter: Seat गिरोह शुल्वकाः। ` कदक्ौो खन्धवमा निरते 10 भावोपम चिन्तमोदना वाखषक्षापन रिक हवत्‌ Uae! अथा BW Rite eee) रब्यायामवद्धेन वर्तिता wien ewe वर्तते तेषु chew afer वर्तिना तथा ख्वभवाङ्वर्तिनो' | अश्वमन्योपचयेन निभिता | 15 शङधेकश्र तेषु वरतेन | पूवं श्रपराक stows ` Qunfrgar yea gxrdarferd सोपश््वते

- Boo p. 866, 1. 13. * Raj. Mitra, pp. 200, 310, 911. Lefmann, p. 176. See Cikpes, p. 287, Madhgemekavytti, p. 551—~I give the readings of the MS. without corrections. 5: Geet hand अन. #Becond hand nirikgyante

पर्ापारमिटा भाम भवम परिष्छेदाम © “RR

+ -भ-च. तच रेव वान्यतो एवं दंखार cara अरणि थव चोक्तरारणि | इणव्यायामषथेमि वंगतिः१ ` ` इति प्रष्वयतोऽप्रिजायते जातु weed: wy निदष्यते # अथ पद्छित कचि मागेते' | हतो ऽयमागतः हुव धाति चा ` विदि दिशि खवं मानतो नामतिनांख मतिख खभ्वते॥ 5 खन्धाधतनानि धातवः उष्य अविद्या इति area! वामपि तु aween शा परमाथत, staat: afta = गिदङधादानिदद्ादया बोजादङ्ुरवमवः। मायोत्पादवदुत्पादः VA एव लथोश्यते 10 GAMA जगदिदं wits | परिश्चातमण्डरतमगुत्पन्न न्ति & नित्यस दंङ्तिनगांसि गेवानित्यस weft: | चप्रवषंङ्तिः ater वथा awfict वर एति तस्मात्परमा्धंत उत्थादनिरोधाभावे[188.]पि शंहति- 15 wafacty uff. शवं मश्वस गतु घटि -परमा्ध॑तो-

1 Second hand samskéré.

2 From a second hand ; first hand illegible.

8 = brtakérya. -@ Beoond hand ०2}.

6 Second hand n-médrgate. -

© Second hand tah.

1 © erased by second hand, avagraba.

8 Common reading sativasiicana.

9 Second hand ०0, 10 See IX, 36 and 76, Catustava, of course, is correct,

Nae CUTRERGmar-ethyest ee ieT |

soawfiage winger ws केय अद्यत प्ंसशति.। तन्किनिद्. ay feuds इनि विरते fam erry. चतद्धाौलेव agree जड़ ewe fy कल्यम्‌ afer चेति इयमनण्योन्धमिथितं | $ `यथाप्रसिदमानित्य विवारः ` सर्वं wat "१४९ arene शरोप्रिका बुद्धिः | fear तथा षललारोपित। चेयुकवसुश्ये ted इयसुभयमन्योमग्बख fig Tar Wawa कश्पनाप्रेदया कदत कर्पितापेथा कश्यनेति। wer nfag जोकग्यवदहारतो निदितमाभित्य zeta विचारो 10 fees: wi wut! अभिधोचते शवं इति किदेव विचारोऽपि saftenfar प्रतन्यते ।.ग तु परनार्वंशत्धं तश्च दर्वब्वहदारातिक्ान्नलादित्यषः विकारोऽपि afefaaz- बल्काख्पनिकखभावलादिचारयितथथ इति Wy frercer- अक्धविचारलादित्धमिंधाचाड | विषारितेनि)द्यारि 1 कषिन्रारितेम तु यद्र वित्रारेक निवाते | तदानवस्या तस्यापि विषारस्व विषारणात्‌ ११०

विचारितेन तु परोकितेन पुनवंटा faute रिश्रा्थंते। निरूपणे ' वदागवखारतिश्ान wa! ga aenfs

Jt Adverbial use of anyonyasya, Goldstiicker, 1486, 20. cm | Bee Senart, Mhr. I, 456, 3 MS. vimargah,

"rete teat नाम अवन परवरः ` , £ ,

Frarte: Trecerg wedt frente विशारदे विवर दपारीयते | त्वि विचारं विवेरवीडेतोः॥ विशद तरिं feerdare केथनि्वमवेदीः "गे ` कदित्था | विदारित warfe

विषारिते विषारये तु विशारस्यालिं नाश्रथः। = ` निराशयत्वाश्नोरेति तंव निधत्ते १११

feud तु he एुणवेष्टनि विचारिते fret ति frave गिरेश्च पुगद्षरकारं कतेथस्ला्यो भारि | माध्य पुनर्विवारादुदरणेानावखानं खात्‌ विचार्य विशार चरिताचेतवी पुनराकाङ्काभावात्‌ | अरत एव निरा- 10 अवलाशोदेति श्राञजथाभावान्न पुनविचारः gaat सवं- . मारोप{189.] निषेधं विधाव बसत्तपरिचानाक्छनशृत्धलात्‌ | ्हन्तिनिर्यभावात्‌ | दिसच्यते' भापि विरब्यते aq निर्वाच्यते सवंवयवहारगिदृक्तः। ety निर्थापारतवा mureverey तदिव निवीवभमभिपौधते वैशितविधये 15 cate whe विधाः cat भे ठु परमचेतः cee uw विश्रि |

यस्य त्वेतदयं सत्थं रवत्यन्त्द्‌ःखितः we ga: परमारवद्गादवादिनः। Unga विचारो faut

2 First hand vicére. $ 86 28. `

une Terma ral बोधिष्वयावतारपज्िकः।

केति ¦. एतदुभयमपि . बतं परमाथेषत्‌ .एव ae खमादवादौ अत्यन्तदुःख्तितः अत्यन्तमतिश्रथेन दुःखेन शितो दुःखितः दुब्डरकरकोयलात्‌ एतदेवोपदशषजाह | धरोत्यादि 5 यदि च्रानवश्चादर्थो च्रानास्तित्वे हु का गतिः॥ ११२ afe शज्ागवश्रात्‌ were saree aurea ad: प्रसेवं व्थवश्ा प्ते | तदा भवतु ATA प्रमाशाप्मरमेय- वचा को भान निवारयति। केवश्चमिद मिह निरूपणटौयं भ्वानोख्िले तु का गतिः, are saree gaia इतो 10 निद्ितमिति awa) खरंवेदनस्छाभावात्‌ प्रमाणान्तरान्वेषणे इनवच्ान खादिति का गतिराभ्वण्यया स्छादेतत्‌ श्वादेवागवण्छानं यदि श्वानाश्िने sarernt खग्यते | धावता प्रमेवादेव WAT CRIT तत्कतो ऽनवानं खादित्या- श्ड्यनाह |! was | 15 GY SAAMI च्रेथास्ित्वे तु का गतिः। अचेति पराभिप्रायपरकाश्रने अथ Hee WaT वश्रात्‌ श्वानं wagrat' afe Safed तु का गतिः। चदि जेथवश्ात्‌ at Sarat! तदा खयमेव छेयं चाना शिते शवख्ा निबन्धनं खात्‌ तच्च ga: sarafegtata vata 20 शेवाशिले ga: का गतिरिति प्रनेष 189" ]खिद्धवे च्ाना- भरागु्रये तदपि wrt gn: सिद्धमिति वक

परद्चाधारमिता भाम aaa पैरिष्कद ौ: ude

aeiea’ शेयादिति चेत्‌" कतः ` विद्धं तर्द भ्भाभारानु खरक पुनरनवस्यागमपथवखानं खात्‌ SS तत्‌ Haga! यदि qe swe वा fege ज्नाना- mide स्यादपि तु परष्यरमितरेतरख सिद्धिरतो ate दोपशक्गः इति ` पराश्याश्चमा विभावना | -श्रयान्धो- 5 नेत्यादि |

अथान्धोन्धवशात्सष्वमभावः स्यादयोरपि ११४

अरय पुमरेवमभिधौयते अन्योन्धद्य wae Wee CTY वश्रा्षामर््यात्‌ श्ानश्चेययोरपि . शत्मम सतिलं fagrat | श्रागवश्ाञ्त्रेयद्य शनेयवशाञ्च wets यावत्‌ | 10 aga ति श्रभावः श्याहूयोरपि। इथोरपि श्ञागन्नेथथो- रभावः शात्‌ एकश्ापि शक्विद्धिभवेत्‌ इतरेतराश्रय लादेकल्वासिद्धौ दितौ यस्याण्यरिद्धिः अच प्रहतानुरूप- दृष्टाकमभाहइ पिता शे[दिल्यादि |

पिता चेन्न विना Garena: पुषस्य संभवः 1: पुषाभावे पिता मासि

पिता अभकः चयदि ge विना पुषरमन्तरेए 4 खात्‌ उबजननसापेशतलादस्य eens! तरिं कुतः ave संभवः हेतः कस्मात्पितुरभावात्पुभखय sae संभवो भकष केमिति चेत्‌ quand पिता नालि हेतुपदमेतत्‌। बत; 20

४३८ murecafawar बौधिचर्या वतारपन्निका |

पुजख्ाभावेऽशस्वे पिता नास्ति पिता a भवति faa हि gym अगधितव्यः। gy चादच्जमयति तावत्पितेव भवति wag पिता भवति तावत्पुजस्य aane- भवो afi wa इतरेतरा्यणादेकाभावादन्यतराभावः ` 5 खादिति इथोरण्यनयोरभाव इति शसुदायाचः श्रसुम्थं दाष्टाजिके योजयन्नाइ तथेति :

TATA तयोदयोः ११४ यथाऽ पितापुजोदाइरणे तथाऽसत्वं तचेवाभावः | तथोरंयोर्ागन्नेयथोः तथा हि च्ेयजनमाज्त्ञानसुश्यते 10 [189°] श्चानपरि च्छद्यतथा श्ेयमिति aaa सिध्यति चावत्परिश्चानं सिष्यति तावन्तत्परिष्छेधतथा शेयं भ॒ सिष्यति। इतरेतराश्रथणादुभयाभावः स्यादिति भावः # खादेत्‌ ब्रूमोऽन्योन्यवशाख्धिद्धिरनयोरपि तु BING wri! ततो ज्ञानादङुरादौजमिव चेयं सेति | 15 इति पराग्रयलद्धायनाइ GET इत्यादि | अद्रो जायते बौजारोजं तेनैव रच्यते | .जेयाज्छानेन जातेन तत्सा विं गम्यते ११५ egw erat! छत्यद्यते बौजात्छशविशानतर्गेतात्‌ | Ha तेनैव बौजाव्यातेगाद्धुरेक दश्यते गम्यते ea!

rh 1 MS. “sam. , BS t4vuat. The whole clause is doubtful. |

परापारमिवा गाम नवमः परिष्छेदः | ute

तथाच HAMAR | way जातेगोत्केन TINT तख wee em ama: fa a गम्यते। fa a प्रतिपद्यते wate बोणाङ्ुरवत्‌ कार्यकारणभावस्य faqATaary नावं सदृशो दृष्टान्‌ इत्याइ श्रुरादिल्यादि।

NSC च्रानादौजमस्तौति गम्यते भ्ञानास्तित्वं कुतो aad जेयं यत्तेन गम्यते ११६

cr

अदुरात्कायादौजमस्तोति aad awe Aare प्रभावः। fa तदि अन्यतो ज्ञानादङ्कुरब्यतिरिक्रात्‌ तद- सौति गम्यते तथा fe योग्यतामाजेण कायं ates गमकं Trea अङ्ुरजगनमपतिपल््यापि' गमकलं षात्‌ | 10 नापि खरूपप्रतीतिमावेश ऽप्रतिपज्कायकारणभावस्यापि an- तिपज्तिप्रसङ्गात्‌ श्रपि लविगाभाविलेन नि्ितं। भरतः प्राकुप्रतिपन्नकार्यकारणभावस्छ पुनः Term चिद्ोजाविना- भाविगमङ्करबुपखमधवतोऽ कुरा दभ्यवसायातमकमनुमानसुत्य्ते ' ततो बौजमस्तौत्यवसौयते। wat च्चागविषयोशत एवाङ्करो 1४ बोनप्रतिपरिद्ेतुः

tat = bijam, It is not by the sole knowledge of this ankura that one understands that thie ankura haa & bija, but owing toa knowledge prodaced from elsewhere, ६.6 , knowledge of the ankuras, of the bijas and of the neces sary relation between them.— See on this topic Nyéyabinda, p. 22, and Sarva dargann, pp. 7 and 8.

9 One who does not know that ankuras are born from bijas.

8 MS, has bijd@d adhayavasdydtmakam.—dijadhy °?

ass Tarecafawat बोधिचर्वावितारपद्िक्षा |

wiarfa are सद्भावः gat wre कस्मात्ते edtararncaremnan श्ञानान्तरागशुसरणाश्च Ged weg गम्यते, qearsad [190] तेन wate Haare - गम्यते अवसौयते। fe quafafed fay साध्यस्य 5 गमकमुपपद्चते | SIMI TS Barna तस्मादासव- पल ज्ामश्चेवासिद्धविशारः कतमश्रक्धः। afd तु यथाप्रविद्धथवदहारमाभित्य sean इति fafa खतो भापि परतो grat नाणष्ेतुतः। ere जातु विद्मो भावाः खन के चन 10 दृत्यद्टा्थंख्य समर्थनां गाणद्ेतुत इति त्रयकोरि- प्रसाघधनाय तावत्छभाववादिमतमपाकतुमाहइ ' शोक इत्यादि |

शोकः प्रत्यश्षतस्तावत्सवे हेतुमुदोष्षते |

तथा fe ते खपरद्भावववेषहेतुनिरपेशषमेव भावय्राम- Sfeqqruen इति वर्धयन्ति यतो पड्जादौनां नाख- 15 पश्चदशकेखरादिकमनेकप्रकारमभ रभिश्नवे चिच्यमचेतना जख- पद्कारयो. नि्॑तंयितुमलं देतनोऽपि कञिदन्यः wider तादृशं faatentte उपशभ्वते नापि शाद्भियते

1 MS. sthanambhavayena. 9 See Madhyamakavrtti, p. 12; above p. 357. , $ Compare above p. 357, 1. 11 + MS. has wpapadyate. In Amrtakapikai: sarvabuddhamayabhavagré mavalpdhét . . sarvavit 5 4 tn the margin and very doubtfal.—First hand has tadrgnir®, ¢@ 10

tha margin

प्रक्षापारमिता माम waa: परिच्छदः | १९१

WATT ऽपथेवखानात्‌ युगपदपयेन्तविगेषधु eter योगाच्च awry किं चित्कारणमन्तरेणोेव wife जगरै- चिश्चबुत्पद्चत इति तेषां मतं aga:

खवंडेतुनिरागषं भावानां wa as |

खभाववादिभिस्ते ae: खमपि कारणम्‌ 5

राजौवकेखरादौनां वेदिश्यं कः करोति fe

मथूरचद्धिकादिवां विचिः केन नि्भिंतः

ययेव aware तेच्ादिकमदेतुक |

कादाचित्कतया तन्तहुःखा दौमामदेतुता

तरैवंवादिगो शलोकप्रतौतारेव हेत्‌सामर््याहाधा earfe- 10

चयुपद्यति। जोकः शवां जनः प्रत्यत इद्धियाभि- area 901" ]त्‌ प्रत्यत शत्यपलच्णादलुमानतोऽपि तत्मतोतिभावात्‌ प्र्यखारुमानाभ्वामिति यावत्‌ स्वंम- भेवग्रकारं। तुं जगदे चिश्यकारण , उदौकते। तदन्वयब्यति- रेकारुविधायि कार्थ॑मुपजनधन्तं पश्चति। Genta we सद्धाषे 15 भवति तदभावे भवतोति sated! ae हेतुरिति गिख्ौयते। इति खोकप्रतोतादिव हेदब्यापारादश्याखेतुकल- प्रतिश्चा बाधते | तदेवोपद शंयश्नाह , पञ्मनाशादौ्यारि |

1 tat tad; query tadvad. Compare Saddargang (ed. L, Suali), p. 18; kah kayfakdndm prakaroti tatkenyam. 8 MS. upalakeandd.

४9२ warancafaaat बोधिचर्यावतारपल्िक्षा |

पद्ममाखादिभेदो fe हेतुमेदेन जायते ११७.

पशम राजोवस्य नालमादि येषां प्चदशकेसरादो्नां ते तथोक्ताः तेषां भेदो ara eae! हेतुभेदेन हेतोः कारणस्य wea विशेषेण जायते, छउत्पश्यते। area! अनियमेन सर्वच सङ्ावप्रसङ्गत्‌ श्रतो यद्यस्यान्यब्यतिरेकानु- 5 विधानं कुवेत्मतौ यते तन्स्येव काथं भान्यस्तेदयपगमनौयं | यस्मा्मतिनियतकारणादैव प्रतिजिथतविग्रेषोत्पन्तिः। agen तद्भदादिति aeaqaat भनु भवेदेष विशेषो यदि हेतो- रेव खथयमसौ fans: शिद्धिः aq) कितु त्येव कुतः भवतौति ame! निर्विग्रेषादिग्रेषोत्यन्तिः qacaa- 10 प्रसङ्गात्‌ इत्याश्रङं परिहर लाह ' किंत ceria |

fart हेतुभेदशेतपवेतुप्रमेदतः। fain: केन छतः कुतो यातः हेतुमेदखेत्‌। हेतोभ॑दौ विशरेषेदुच्यते पूवेशेतुप्रभेदतः। पूवस पराक्रमस्य AAS हेतः प्रभेदतः। प्रभेदा दिशेात्‌ तस्यापि त्प हेतोः कुतो is विश्रेव इति Bq! पुगस्तभापि एृवंहेतुविग्रेवादिति ana! ` 191] इद्युलरोन्तरण्य वि्वाकाङ्घायां gdgde ॒विगरेषा- feat ai देवमगवद्ानमनिष्टं कि विदापादथति

८१, x Or tadbhdva. 2 Qee Guarbe. SAmkhyuePiilogophie, p 159.

प्र्षापरारमिता गाम नवमः परिष्छेदः। TT

MITTS संसारस्य पूरवंको रने away रशृ्युपगमात्‌ अरत एव फलविपर्ययोऽपि खतो wane! कस्माच दित्यादि |

RATATAT हेतुः पुवदेतुप्रभावतः ११८

कश्मात्कारणात्फलदो विशिष्टफलदानसम्थौ हेतुखेत्‌ ' पूव॑डेतुप्रभावतः Gas तष्जनकसख्य हेतोः सामर्थ्यात्‌ खहेतुना amguwe खभावोऽजनि येन सहकारि विग्रेषोपहित- कायात्पादानुग शविश्रेषपर परापरि एतिमधिगच्छनसति प्रति- quant: संभवे तथाविधमेव फंशमुत्पादथति wait- ऽविपरौतफलदानमपि हेतुसामरथौपजनितमेव तेनाभ्धदय- निःअेयखसाधनहेतोयंथासंख्यमग्यदयनिःचेयसमेव फलं जायते | तदिपरोतादिपरौतमिति कथं चिदपि face:

तच्चावश्यं खभाववादिमा श्ेतुकल्मकामकेनापि खोक- तथं, कथमन्यवा Wate! प्रतिन्चातमहेतुकल्व भावानां सेष्छति प्रतिन्नामाचेण aw केन विदप्डणात्‌ डेतुव्यापा- रेण तत्मषाधयतः खयमेव पुमः शडेतुकलान्धपगमादृन्ध्या मे मातेति wan. इव प्रतिश्चा्यां खवचनेन बाधनं सात्‌ इयभयतःपाश्रा रच्छुरिति' संकटगपाप्तो बतायं तपसौ तदु I

1 Bee Madbyamakavrtti, 2, 219.

9 Or pratijaaydh ?

8 See Col. Jacob, Third Handfal. 4 Compare Sarvadarcana, p. 8, &.

Ty Tarecafanar बोधिच्र्यादता्पञ्निक्ा |

इेतूरष्तौति वदम्‌ सहेतुकं ag प्रतिज्ञां खयमेव शातयेत्‌ |

अथापि हेतुप्रण्यालशो भवेत्‌

प्रतिन्नथा केवलया - कि [ 191" ] भवेत्‌ इति $ तस्मात्कुृष्धिविजब्ितमेवेतत्ममाणवाधितलात्‌

एवं सअभाववादितं facie चतुयभकारप्रवाधनायमेवे-

अरकारणतां अगतः प्रत्याख्यातुं तदु परेपं इवेश्नाह , Caz इत्यादि |

ईश्वरो जगतो हेतुः |

10 शशरकारण्वादिभगो fe खभाववादिमतगिषेधमाकश्चं विग्रेवममिधातुमर्षंमवसितं भारस्वेति मन्यमानाः प्राहः वाहाग्येवागमुहितमेवं भवद्भिः fe कारणमन्तरेणेव जग- डेविश्चसुत्पदयते | दे ्ा्नियमप्रबङ्गात्‌ केवलमचेतनाः पुग- रमौ जखपद्धादयो वै चिश्चाशामर््यां इति युक्रमनेगोकं तजा-

15 केव w भगवाम्‌ विश्ववे चिश्चनिमांप्रोएः meagan: | सकशजगदा दिग्रतः freee खवदारुपहत्रक्तिमरमावः |

, स्वभावानां कार्यंकारणभावादितल्ववेदौ षमस्तार्वाचोगदश्ेना- vitecarerag tat) तेन हेतुना सहेतुकं wud शचराचरं जगदिति कः TUT वकमु्डइते

20; इति नेयायिकादिषे्कयाममिधाय meee | श्वरो लगतो @a:) far दति saverear: @ wa अनतो

` प्र्षापारमिता गाम aaa: परिष्छीदः | ४8४.

faye हेतुः ष्टिखितिप्रथकारणं तस्ञादेवैतदिश्वमगव- मुत्पद्यते अन्यथा पुमरचेतगोपादानलात्कथममौ गिरिसरिदंष- निखागरारय इत्पन्िभाजो भवेवुः। चेतनावदविष्टानात्पन- रिे शमुत्यसुबुरहन्ते। तद्मापारेणेव प्रवतेनात्‌ तदुक्त | सर्वेत्यन्तिमतामेौ श्रमन्ये हेतु weed | area: खकार्याणि किण प्रारभ {198 गते खयं स्ागोदरथं चेयमवनौ नेवायमम्भोभिधिः qiexaat निवेशद्धभगौ ओतौ जगधचचुषौ | देश्ानो gerwaufe भबेदिश्वस्छ निर्माणत्‌ बत्वादोश्वरकटकं अगदिदं वक्रौति wfafene इति 10 तस्माष्वगरे वमचेतमविश्वद्भावमोश्वरकारणतामाद्मनो ब्रते श्रभोश्यते किमनया खब्टोतोपकर्ितथा . ममेथ- THT वचगरचनाप्रपश्चमाखया | गेतदुच्थमानमपि खवमया- भिनिवेभधरिनां जडधियां प्रीतिकरं प्रमाणशन्यं विदुषां संतोष- सुत्पादथति तथा हि east कारणिकः किमथे पुनरिमाम्‌ 16 नरकादिद्‌खपौडितान्‌ प्राणिनः करोति तथा -खति कारशिकत्वं तद्य अद्धाषमयिगम्यमेव शात्‌ सखशताषत्कमे- फलो पभोगेन तत्डेपापनथने we प्रमतिः कथमकारणिको भामेति Yi भ। तत्कमे कारणिकः किमिति कारषति

1 MB. sakrta; tib. rat-gis byas-pas © MS. tat kpeydyanayasya pravrtteh; tib. de-la gton-ba dah sol-ba-la gan-zhig hjug-par bgyar-ba

usd. Twrecafanat wifewafancaferar |

केकानिष्ं weyegeya तथापि तख ara | सरवेोत्यन्ति- नतां . निजित्तिकारकलात्‌ # aft fa तज्िशन्ाभियमासे तत्क्ेकञुपदुव्यते वा, चदि प्रथमः GHEE कथमेतत्‌ शो GATT ओोऽचमात्मनः सकद ःखथोः | $ Sucifcat मण्डेत्ने वा wate इति' | सवं काव तद्चापाराग्वेयगमश्चानेनेवानेकाज्तिकताग्सङ्गोत्‌ | we forte: तदा worecdt avitet किमिति गाधि- वायति ` awa खाहाय्नेव तभोपकश्ययति अथ ene करमेलोऽविपरलाभ्ादवग्डं तेन ॒तस्यालमनुभवितव्यभिति तदु प- 10 [192] मोगा erfaer इति रेत्‌ कथं पुनरेतस्मिनथा- fear ऽवं तेनागुभवितथं wat eer कः gts विनाशे ऽपि दोषः। प्रवन्त ` एवं ततो निवरतिंतुञुचितं are- किकख एवं fe तरिष्छावकटेन्नितथा' तख्ापरिपाकानेन wtutquefiia तच भवेत्‌ चच वतना तत्कमेखयो रितोऽदौ # दवार पि Gra: सरदतानेन सखमैश्ं मित्वं चोतित- war ति तत्यरकर्मवापि wareet नाम नामनि वज्रिलमधिगच्छति। हरतः कर्मण एव भरासामर्थलेव

Thies verse 08 in Sarvadargana (former edition), p. 83 svargam vd gvabhram eva vd (same reading in Saddarcanasamucoaya, ed. Suali pp. 12, 58) ; see Cowell’s note ° 116, who refers to Mbh. ITI. 80, 28 (Protap's edition) evargam narakam eva ca; and 09०१2808, 8, Kér. 61, (p 87, Ben- 8.8, ४? 9).

3 MS. tusydh 2, - ` 3 डि, ण्व

` कि्चापामिता बाम eet: पणिः 189

प्रकाशितं चात्‌ तदर wale NEUE ्ष्डामद्नग वमाह माणो मदेशरोऽपि श्यातुमश्मयः तसादिरमथाहइतमेव भमः सत्वो विधिरपि me प्रभवति। इति 8 we कारणिकः तदालौ वौतरागः रामो att धच्चा्यो विकश्यः। तदा afe भान carfacerge भोप- 5 नयति दुःखं तु जनस कलमादुत्पाद्च्तोति awe! दुं हि रानादिवग्रेन we दिदुपनोयते, ते चा ग.खकि कथमः कारणमेव शनं wwe) where दुःखवतोति चेत्‌ Sera .वोतरानख प्रदृत्तिरिति निदितमधो Tec: रागादिमतानपि तावष्छितेद्धिवाणां क्रौडे qua 10 हन्तिः | किं पुनर्गोतरागाणां तथा भविति Tage पिश्राशादिमन्तरेणान्वच्य परदुःखेन कोडा मावते अथादोतराम इति Te: | तदा कवमथमितरजनसाधारणः eatact भवितु मरति | रागाटिङ्ञे्रपाग्नाव[198१ु eevee रेर्थाथोगात्‌ अन्या agate तताविधण्छ तश्मबङ्खात्‌ 1: नापि कंसारभारकोपदड्खातम्धख विशते चिश्यर्‌ दना चातु तदन्यदेव Eat! तदेवमकिलमेष भवनतं किपरड्मषति Uda fawenfa धावरेशथंमश्वपगम्बते भवतु वा तथाविधेश्ञापि ada) तथापि किमलौ qerer [ चद्ञश्ला्मा गा |।

१५ [1 }

एधा ; namas tat’; Bhartrhari, I. 98 (Bohlen), Qilhana’s Qanti- qataka, I. 1; Subhisitévali 9079, Qarhgadbarapaddhati, 486 (Bhartrhari). [F. षि, Thomas.)

४9 प्रशाकरमतिलशता बोधिचर्बादतारपन्निका |

चरि. खखत्मा तदा किमिति जनमकाष्डलेव दुःखयति गन fe wean निरपराधं अनं पोडवन्‌ दृष्टः अथ विमागे- मामिभगमेव हतापराधं पौड्यतोति रेत्‌ विमामंगामिन- मप्यवमेव. कारयति away कारयिता पुनः पौडव- 5 तौति ' जौ किकशवराणामपि wean इन्निमतिश्ेते। ते हि सखयशता पराधमेवापराधिनमरुश्राखति श्रयं पुनराद्म- नेव कारयित्वेति महागद fate: श्रथाखस्वात्मा तदा ay तदाराधने auivanifiat प्रेखावतां safe: इग्म्तस्ाराधनञ्ुकाकादन्यः Bigg तथा fe खर्गा- 10 दिश्या तदाराधभाच naam प्रावन्त: | तश्चापरिनिचि- तखभावतया ततो area! विपंयोऽपि वा तदारा- UWA संभाव्यते तदाराधनप्लाख्छ Weacagrany तञुग्छन्षमाच्ाणा अत्मागमेवोष्नलकमाचच्ोरण्‌। कथमन्यथा तदाराधने प्रवतन्ते तदपरोक्मश्केवां किमपराद्धं यतस्ते 15 quae तेषां प्रभावातिश्रयविकञ्चलादिति चेत्‌ नवै प्रहणतेऽपि कं चित्रभा[ 193° [वातिग्रथसुत्पश्लामः। wT: खकलजमद तिश्राचिश्रक्रिरिति कोऽन्य उन्मलकादक्नमहंति , तदथमभिविचाथेमाणो 4 कचिदवस्ानं खमत इत्यं दुमति- विश्न्दितव्वादरेेति | तसमादूक्मेतचचदुक्ं 20 सखस्य Tee कोऽपि er

1 MS. .rinutim.

पश्चापारमिता गाम मवमः परिन्डेदः | use,

परो ददातोति gafeter | annguafaat fe शोकः aaieaatia ठथाभिमानः eer तस्मादकदेकमेवेदं अगदगरेषमिति परिदृष्टकारण- दन्यः Grade वा तस्य कतां afycfa! aq 5 विश्छरेण प्रतिपादयितु बिद्धाश्तवादौ sry: वद्‌ कस्तावदौश्वरः | पशरकारणएवादिनं weft वद ब्रूहि कोऽवमौश्वरो भवतोऽभिमतः। तावच्छन्देनेदमिधने | येषां चिल्यादौनाम- 'वयव्यतिरेकानु विधायि कार्यमुपलभ्यते ay कतमदश्वरं 10 भवानाचष्ट चानुपलमभाग्वयव्यतिरेकथापारश्य कारणता प्रकश्पयितु युक्ता अतिप्रसङ्गात्‌ तस्मान्नत्कारणएतामिष्छता दृ्टान्वयवयतिरेकव्यापार एवाक्ञोकतंथः। wae fafa- बौजादिदथतिरिकख्याषयव्यतिरेकानुविधानं कुर्वहश्छते कां | तत्कथं तख कायापयो गिलं Beat तदङ्ग | 15 धेषु wg भवत्येव , . . . . तद्धेतुलेन say हेद्रनाममवसितिः इति ae पएथिव्यादौनि गतान्येबेश्वरो भवविति पराभिप्राय- माशद्याह लानि चेत्‌ |

1 Or ksitibijadinSm.

208. may be yat tebhyo 'nyasya kalpane.—Tibetan gives no help ; it has: yegu eateu yad eva bhavati taddhetutvena.. (gah-dag yod-na gan iid hgyur | de rgyu-fid-du... },

पश्चाक्र्मतिल्लता बोश्धिचर्या वतार्पन्निका |

सूतानि चेद्रवत्वेवं नाममाचेऽपि किं अमः ११९

चदि भतानि एचिथादोनोश्वर उश्यते तदाभ्वपगम्बत एव भवलयेवं एवमस्तु aware विप्रतिप[ 194° ]चा- ae! क्ित्याद्न्वथव्यतिरेकानु विधानवतः ade gia | 5 wad नाममाचेऽपि fa अभः। नामेव केवश्म्येभेद शल्यं नाममाचक श्रपिरवधारके नाममा एव किमिह aer- खमारश्येक तप्मराधनाय अम श्रायः feat | मया चित्या रव SUH! लया waar लतानौष्चर इति aren: afefsie: 1 लाज विप्रतिपन्तावचद्यन्या्थां किं चित्प 10 शुप्भ्वते शथासखेवा चं विश्ेवखदटा Sarita युक fare चपि लिल्यादि।

अपित्वनेकेऽनित्धाञख्च निखेष्टा देवताः | सद्धाथाशुचयसेव चादयो ईरः १२०

` चपितुश्ब्देनाचिकमाइ। नेते feaneet भवतामौश्वर- 15 लेन weft, gee! तद्चदणयायोगात्‌ | कथं हला अनेके गानाखभावाः। ्रनित्याख्च विनश्वरद्जभावाः। निखेष्टाः। अचे- तनतथा निर्यापाराः। देवता भापि eee: | खहट्याखातिक्रमण्णोयाः weeny) wowed शअप- विचाः' श्रमेश्धादिब्पि एचि्यादिष्द्रावात्‌। qree शा

वापारभिंवा भाम भवम परिष्छेडा | LER.

एचिवो wigteristagat ते तथोक्नाः। ete र्रणादृकुखभावो भवति ततृषटप्रकार विपरौतलात्‌ & afe wreet नेश्वर आकाशं तिं भविषतोत्याडइ ना[काश्र- भिव्यादि |

नाकाशमौशोऽचेषटत्वात्‌ | 6 आकाश्रमपोश्र tect waft) gat wegen |

खभावविकलतथा निर््यापारलात्‌ परमतेऽपि fafase- लात्‌ teat तरिं भवतु |

नात्मा पूर्वनिषेधतः। yaaa विश्शरेशा्मनः परतिषिद्धलात्‌ भिःखभावः श्रश्च- 10 विषाण्वदषौ श्रथापि eq! श्वितक्धंमाहाभ्यनादय्त गावाग्दशेनेरिदमित्थमिति aed विवेषयितुं शष्यमि- त्याह शअरविनदस्येत्यारि

अविनयस्य वदेत्वमप्यचिनयं किमुख्ते १९१

मथक्वोऽलौ काचं तु तच सवेनगमतौतिवाधाददलात्‌ |

wuaate ware ब्रह्माद्। Aw fafernfe | on

ae warexafawer बोतिचर््ादतारपन्निका।

सूतानि देद्रवत्वेवं नाममाचेऽपि किं srt: ११९

चदि तानि एचिथादौनौश्वर उश्यते तदाभ्वपगम्बत एव भवलेवं एवमस्तु वयम विप्रतिष[ 194* ]द्चा- ae! कित्याचन्वधव्यतिरेकारु विधानवतः erie दनात्‌ | 5 wae भाममाचेऽपि किं wa) मामेव केवशम्धंभेदशयल्वं नाममाचक श्रपिरवधारके | भाममाच्र एव किमिह महा- समार्य तत्साधनाय अम TEE: कियते | भया feat- दय Sq! BET Taare गतानौच्छर इति aria: afefee: : ere विप्रतिपन्लाव्यंशन्यायां किं ferue- 10 queret शअरथासख्छेवायं विग्रेषशदा भेवामोश्वरलं yy ferry: चपि नित्यारि। अपित्वनेकेऽनित्याखच निखा Qa: | लद्याथाशु वयखय HTT हरः १२० अपितु ्ब्देनाचिकमाह ' नेते चित्धादथो भवतामौर- 15 लेन कष्पवितुं युष्यनो तद्नदकाणोभात्‌ | कथं हाला अनेते भानाङ्भावाः अनित्थाञच विनश्वरखभावाः। भिचेषटाः अचे- तनतथा frat) देवता ' भापि षाराथरूपाः। द्लाजातिक्रमदौयाः wee) अद्युदवसेष . अप- विषाः श्रलेश्ादिग्बपि yfverfeegray सआादषः शा

First hand °tvam uktam; eecond hand illegible,

पशापारनिवा नाम भवम, परिष्डेद+। ` wat:

efeat wfederaiatargnt ते eter) ae tac! . दै्रखादृकुखभावो भवति तत्‌षटुप्रकारविपरौतलात्‌ दि qreut aye ward तदि भविषतौत्याहइ भा[काश्र- fararfe |

नाकाशमौ शोऽचेषटत्वात्‌ 6 श्आकाशमपौश् fact भवति gat रशेषात्‌

खभावविकशतथा निर्यापारलात्‌ परमतेऽपि निण्छिव- लात्‌ ब्राह्मा तरिं भवतु |

नात्मा पुवेमिषेषतः। पर्वमेव fagteram: sfafagery निः खडनावः शघ्न- 10 frrrwaget अथापि खात्‌ अवितक्धंमाहाग्यतादश् गार्वाग्द्रनेरिदमित्वमिति aed विवेचधितुं श्रषधमि- त्याह अदिगख्ेत्यारि | afer कतृत्वमण्यविनं किमुच्यते १९१

wuet चिन्तातिक्रानमारावधः तदाविनदस fer 1; पथमतिक्षानाशश्वरख करलं युगपत्कारशलमपयविभदमतकय विद्यते किममिच्धौचते क्लमणस्ा चिनदला वा दुरितनित्य्ेः erga! अतिद्केच्छदभावतथा fenfe- camel काथं तु aw! उवेजनातीतिशाधारक्वात्‌ | रिगवलेवेति mare mere! तेन किमित्यादि | 20

Bue पचाशरमतिल्लता stfawarsarcaferer | `

तेन किं लषटूमिष्टं

भवतु भाम ae काये fem! तथापि तेन कि शषटु-

निष्टं तेनेग्वरेणा चिनवमाहाग्येन किं काथं we निर्मा-

तुमिष्टममिपरेतं दति weitucanreaare

श्रात्मा चेत्‌

श्च पूवेपदष्याकारेष च्छन्दोऽनुरोधास्ंधिनं शतः | श्रात्मा तेन लष्ुमिष्टं Yaa! एतश्मतिषेधचति। नन्बसो भवः भगु भो श्रसावा्मा भ्रुवो नित्योऽभिमतो भवतां तत्कथ

10 aat fact) अन्यथा नित्य एव नम श्यात्‌ | सदकारणव- जित्यमिति नित्यशश्णाभावपरसङ्गात्‌ अन्यापि ae इ्टिग्यापार उपलच्छत cane! शआदोद्यादि | श्मादिख्वभाव tra wa श्ेयादनादि १९९ THE सुखदुःखे

15 ` चादिग्रष्देनातेजोवाग्नाकाश्रकालदिद्यणांखि पद्यन्ते तेषां सभावो श्रुवः atcha तेन feet: एचिग्धादोनां परमाणुनां नित्धलान्वुपनमात्‌ शृखरूपे तद्चापारख निषे खमानलात्‌ | arararerarata नित्यलात्‌ दशदोनाभपि frerdare- नाव्‌ tulle fr दैशरोऽपि भरव श्थातमानमशौ

20 करोति श्वानं च्ेधादंनादि Sf! wmafe gage

$

प्रशापारमिता माम नवमः परिण्डेदः, .. ^ 1 1

भागमनादि ' आसंसारं शेधमाणग्ब्य प्रव्तनाश्दपि- तेन कियते तत्कमेएः सुखदुःखे कमेणः एभाद्रभाद्चया संभवं BUTS भवत इषटानिष्टविपाकले। तापि तख व्यापारः एवं सति वद्‌ किं तेन निमितं | 8 ब्रूहि किमिदानौँं तेनेश्वरेण निर्मितं रचितं इति कष चिकार साम्थंसुपशभ्यते | तत्कथमस्य जगत्कटेलमु्यते | अधुना GAY साधारणं दूषणमाह हेतोरिश्यादि | हेतोरादिन चेदस्ति weenie: कुतो भवेत्‌ १२१ तथा wet नित्यो वा जगतो हेतुः खादनिश्यो ar) 10 firey एव तदादिभिरसौ परिकण्पितः। aw मित्यत्र खति हेतोः कारश्ष्यारिगासि यदि) तदा wwerfe: git भवेत्‌ फलस्य AT काश्य उदा wanes: इतो भवेत्‌ नेव शआखादित्य्ंः। नित्यसुपस्विते शमर्थद्भावे हेतौ ` कामपि तष्णन्यमजसखमेव जायेत इति meraemfiag 15 ava खदा प्राप्नोति तत्‌

कस्मात्छदा कुरते |

कसात्कारणाष्ठरा wine हदते, उवं काप जनयतोति कथं ae feria कदा चित्विथा विरामः

रिणा णि

1 See Simkbyasitra V. 2, 70

vee wurcafage wtfawataarcuferet |

अथ बान्ययावतार्थेते। यदि शध नेश्वरो जगतः ant ष्ठात्‌ कथमिदं प्रशथाननरमादितः शर्गभागछवेत्‌ | इत्थ We! हेलोरित्यारि श्रगवरायो fe ातिशंवारः। any हेतोः केशकमां दिखचणस्य wife: पूर्वकोरिः। रेदि फलस्य सत्वभाजनलोकविवर्तांदिष्ख्णच्य शरादिः quae: कुतो भवेत्‌ नेव विद्यत इत्ययः अनादौ dart fe खत्वानां कमा धिषपत्येन fefadaifaaint प्रवतेनात्‌ wretwaa कमणः सुखदुःखे रेत्यनेन अथ वा अषापोश्वरमेवामिषधयोक्तं हेतोरिति हेतो- 10 रौश्वरष्लादिनं चेदस्ति प्रलथकालेऽपि तद्याशुपडहततया ATTAIN Wwe agra wifewquenfe: हृतो भवेत्‌ नित्यतया तत्कारशख्छ खदा सम्ंलान्धगां दिक- मपि नित्यमेव खात्‌ अतो fread afay वगरेराडि- रेव भ. ery! ततः कथं षगख्छादावपि तच्छ Brat भवेत्‌ # 15 आपि quet गर्ता खलदा frum . | WATT Aaa | wifenfafs fa: 1 तथा fe दि कदा fog करोति | तदा तत्कारणद्भादतथा चदा तमेष gaiz एवं श्ितिकंहारथोरपि ane युगपदा सर्गादिकिथा तख खात्‌, 20 Wa एव हेतोद्परमाभावात्‌ पशखापि विरामः। ` सूम्‌

3 M.S, tatharapa,

धच्चापारमिता are भवमः परिष्छोड। | ५४५

थापि ery! षदि भामाषौ षदा शमर्थे्धभावः। तथापि कटा चिष्सहकारिषैकश्यान्न करोतौत्याह |

हि सीऽन्धमपेश्षत

इति। समधंखभावो हेतुरोश्वरः। दिर्थस्मात्‌ भाग्यं ब्कारिणमपेषते। fie signa सतस्तदपेषा- wing a हि निद्यतयाऽनाधेयातिश्रषस्य का fete भाम विगेषोत्पत्तौ वा तदथयतिरिक्रखभावसय तच्वाणत्यन्ति- पर[ 196* agra व्यतिरेके वा विश्षादेव कायौत्पज्निः। तश्छाकारकव खात्‌ | ATH

शपेच्छते परः sfyufe gaia किं भ। "0

थद किं सित्कर ag किं केन विदपेश्छते इति भवन्तु वा तच्छ दरकारिणः। तथापि ते निया वा शरनित्या वा थे तावज्मि्याः परमाखादयरेषां सद्गाव- Raw संभवति भापि तदायन्तसं भिधौनां संजनिधागवेकष्ं | श्रनिल्यानानपि तदायकोदथषंनिधौनां gat वेकं नाम is येन॒ बकारिवेकश्याश्न करोतोलयु्यते ततो नाधमे परिषशारः अरत TATE! Aare इत्यादि

or

Reigns =निः 02002

1 Compare Sarvadargana, p. 9 foll., Saddarganasathgrahe, p28. `

£ So Saddarcana, p. 20; MS. has apekpata (second hand kpyeta) para} kdryam yadi vidyeta hime cane

8 MB. bhavetu ?

vad qeatacatraar Sttawataarcaterar |

UTR नास्येव तेनासौ किमपेश्चतां ॥१२४

तेनेश्वरेशङतो उाप्तिमांस्तेनाहृतः। सो are विद्यते अन्योऽपरो जगति। तेन कारणेन तरायन्लदन्लोर्ना awarftet sar संनिहितलादसौ नित्यः कतां किमपेशतां 5 किमपेशमाणः कडा चित्काथं दयुर्थात्‌ इत्थ का चिदपि ` तख्छापेखाख्तौति war ara gata श्रथापि ery! शमवावि कारणमशमवायि कारणं fafawarca चेति कारणचितयात्काथसुत्पद्यते | तदस्य निमिलकारणलास्चामयौमपेश्छ कायं gaat नोकरदोवप्रषङ्गः | 10 इति परागश्यमाश्द्धयाहइ wtela) इत्यादि | अपेते Baraat चदि arardt war षवंकार्याणि कतुं eat: तथाप्य Qed वामौ fe शामपोमन्तरेण weft waa कतरि arégrqet ! चथा किल पटोत्पादगवमयंऽपि चिद्धेतौ 15 तुरितनुबेमादिकमनारेण पट छत्पद्चते तथा प्रह्ते- sitfa Safes are! देठने नरौ खरः | अटि .वामपोखद्धामे करोति ' तदभावे करोतौत्य- et) तदा GN Rae छात्‌ वामण्या एव

बियो वेकि CaS LTO LL: किनि

` 2 MB, samavéyc.

प्र्ोपारमिता गाम नवमः परिषदः | ` ५५७

काीत्पततेः। ततानुपपन्तेः तश्चा भावाभावयोः कार्थ भावाभावद्ेनात्‌ तु पुमरौश्वरभावाभावयोरिति। aranarasta enw कतां खरूपं we प्रागपि wad तदेवेति कथं कदा चिक्कियाविरामः॥ चदणुकत ङुविन्दादिवल्कदा चिकरोतौति। तदपि gms यतः 5 क्ुविन्दादथः प्रागखमर्थां एव . पुनः पशाशूर्यादिशामयोप्रति- छमादपूवेशामण्ंधिगमात्‌ पटा दिकाथं gata! अन्यथापि तेषामपि पू तद्चाम्यशद्धावे तत्विथापरसङ्गो निवर्तेत इति सा्यविकलो gern किं घामपरोजननेऽपि एव कारणं what षंनिहितखभाव दति कथं कदा 10 चिन्छामोपे कषम्यस्य | श्रत एवोपद धेया areata: सामम्धुं दति। नाकतमौश्रः नाक्रियाथां समचेः। साम्यां मपे विषये, wiardfkerat समथेलास्चामभ्रौजकन्वपि मोदा वितं शक्रोति जनयतु तदि साम्ौमिति Sere! 1: [ कतुं तदभावतः १९५ |

anf सामग्यामौश्रः। कुतः तदभावतः AST: वामश्वा आअभावतोऽविद्यमागलात्‌ चाविद्यमानसखभावे बण्यासुत इव किं चित्वार श्यते नोङूपलात्‌ चदश्छति नाभाव विकारोऽरि कल्पकोटिशतैरपि इति + 9

1 Sea below 147,

abe पचचाकारमतिदता stfrwataarcetyren

भवतु भाम GTaa eRe सत्येव (197* ] कर्ता तयापि कि शमयोवलाहृष्टः खवमनिष्छणेव करोति ' आशोखिटि- जिति विकश्णौ तवायं विकश्यमाशङ्यनाइ करोती- श्यादरि। कारोत्धनिच्छनलोशसेत्परायच्ः प्रसज्यते | करोति कावंमभिनिदेतेयत्यनिच्छसनमिखवम्‌ श्र CUT | Sa परायनः प्रसन्यते। परायन्तः ITA प्रस- ष्यते weed | शामयौवप्रेनानिच्छतोऽपि gaa: तदश्र- वर्तिलमप्रङ्गात्‌ पारतम्ब्वमनुभवत ETH यु्रमति- 10 प्रबङ्खात्‌' + fetta विकष्पमधिद्ठत्याइ इष्छनपोच्छायन्ः स्यात्‌ | BUG करोतोति पकः Sifters | तदापि Carew: खात्‌ KTVT का्यग्धापारात्‌ तदभावे Waray! : तद्पे्छशद्धावात्‌ अतः 16 कुर्वतः कुत terete १९६ ˆ एवं gem कार्वममिनिवतंथतः' wee ga श्रता हत Quin एतेन. यदकं केन चित्‌। बुद्धिमता दीश्वरण्छ भेव रोषः। गृदधिश्वो fe करामाजणन्वमकमेकेव काथं वात्‌ | | MB. sivartayaty. |

9 MG. “team uktam. 8 MB. abhinivart.

प्रचाप्रारमिता माम गवमः वरिष्छेदः। ५५९

afeate कतुमोग्ानोऽयनिष्छनल करोति , एति. weel- remy इति तदपि. facet तथा fe ता adie खवम्ता- arefaqarmn | किंन कटोतोति एव metarear अपि a: दिता शहकारिष्छः किं ताथा विषोगेऽपि करोति sultlewarftaneista काथांकरणे wiet ¢ तावन्तः | खडका रिष्येत्‌ | तथापि तद्भावेऽपि सवका, किं करोति सहकारिणां शाक्य शक्रलात्‌ केवट शक्र नर कारकलमिति चेत्‌ तत्किमिय परषूपेण कारकः ' तथा चेदकारक एव। हि खरूपेणाकारकः कारको [197°] नाम सखरूपमणस्य निजश्नक्रिश्ब्टवाच्यं। काथौपयोगौीति चेत्‌ अशमिटानौोमागन्तकशरक्रिव्वपे या TATE NBT खकारिणामशंनिधौ नेव कारक इति चेत्‌ ' मातापि श्तौ ner वश्ध्येद्येतदति तरिं देवानां मिषेण anefaaret तावत्‌ अनिद्यश्च तदादिनां नानिमतः। तचा aa घाधारणखभावसश्च कचमो प्रलमिति भेश्वरकाथं जगरे चिन्य- 16 मिति fag e | यदि afgaends जगत्‌ तरिं नित्धपरमावपुश्चमथं णका दिक्रमेणोत्यं कितितदपरवेलादिकं. भवलित्याइ येऽपौ- व्यादि |

येऽपि नित्यानणुनाहततेऽपि पूवं निवारिताः। x वेऽपि मौमांसकषादिवादिनो नित्यानवुन्‌ परमाकुनाड-

fond

0

ude Tecate बोधिचर्यववितांरपन्निका |

भगे चिष्वकारलणेन श्रुते , तेऽपि . वादिनः पूर शा अपदुभेदेनेत्यादिना परमाषविचारखमधे त्मतिपेधाजिवा- रिता farce: : wat नित्थपरमाणमथमपि नेदं जगत्‌ एवमोखर कारणतां होकार्धंनाकराल एव मित्धपरमाण- ° भावतां जगतो fare तस्येव qivarce’ घमर्थनाय प्रधानपरिशामरूपतां निराकर्तं सांस्थमतसुद्धावयश्ञाइ ख्या इत्यादि : स्याः प्रधाममिच्छन्ति नित्यं लोकस्य कारणं 229 ater: arfter: प्रधानं प्रहतिरित्यपरनामपेयमिच्छन्ति 10 मन्यन्ते निय खोकख्य कारणं तच्च गित्धमविनश्वरख्भावं Oe शवस्य चराचरस्य जगतः कारणं परिणामङ्पेण हेतु- मिच्छन्ति किमिद प्रधानं मामेति Sere सत्वमित्यारि | ae रजस्तमश्चेति गुखा अविषमस्थिताः | प्रधानमिति कच्यन्ते विषमैजगदुष्यते १२८ 15 सत्वं रजसतमञ्ेति एते set ger श्रविषमं खिताः साम्याव[ 198 ° het प्रात्ताः ' प्रधानमिति aera प्रधान- मिन्युश्यनते एवां तावत्रत्धवस्छा | विवमे्गदुच्यते विष- मावा परापरः पुनरेभिरेव गरेनेगद्श्यते विश्वे रिश्च परिशणमः कथ्यते तथा हि तेषां प्रकिया। चदा gene

को माकि ("क EEE tee

1 See above, ix, 87 ` Bee above, p. 540, 1, 10,

प्रश्चाप्रारमिता गाम aaa: परिष्छेदः | १६९

विक्थोपभोगाकारमौगष्धसु पनायति | तदा rete: परिश्चात- quite पुरुषेण यच्छते तदा पुनः शष्दादिषगेूपेश परिणतिमुपजनयति | तदाय क्रमः प्रहतेमेहां रतो ऽरकारलस्माद्णख KITT: | तस््नादपि षोडशकात्पश्चभ्वः पञ्च लानि 5 WANING: प्रते महाम्‌ प्रधानाकमहान्‌ | महानिति agian ततो महतोऽहकारः अहमिति were: | तस्मादषहकारद्भण्य Tena! wena दति एकादश्र Sigarfe पञ्च amerfu तच पञ्च कर्मद्ियाणि वाकू्‌- पाणिपादपायुपस्छलचणा नि पञ्च qaifaarfe ओज लक्‌ eg 10 Tad we चेति उभयात्मकं तु मन इल्येकादश् भवन्ति | पश्च तक्माजाणि पुनः श्ब्दश्पशरूपरसगन्धाः पञ्चभ्यः पश्च तानि | qe: श्ब्दादिश्ः पश्च तानि भवन्ति, पश्च तानि शआकाश्रवायुतेजोनलष्थिव्याख्यानि श्राशयपरृतिष्ठ कारणलेव कायै ANSWER शब्दादयश्च पञ्च काये 1 कारणं ख, एकादरेश्ियाणि श्राकाश्रादवद्च पश्च aaa कारणं पुरषः पुनङभयस्भाववजित इति | यदाइ मूलप्रहठतिर विष्ठतिमंहदाद्याः प्रटतिविहतथः [198] सप Stenarg विकारो प्रतिं विहृतिः पुर्वः इति

गीयत -= - tae ED PTI ।, „न ghee RRS Sa WED ciel we capt 1 गि

ees en es 11 पिं कन, = = =

1 Samkhyakarika, 22. 2 80 MS. 8 Sishkhyakarika, 3; MS. has sodacakag ca.

71

age पर्चाकरमलिह्णवा वोधिचर्यावतारपन्निका |

तथच प्रधानमरवकायशक्रिमयमेव जिशणाक्मकलेव काथ मभिनि्वंतेयति sua तजाविद्यमानं काये वेखरूण- grawa | तथा ety: अगेवधरक्रिपचितात्रधागादेव केवश्चात्‌ | कार्यभेदाः प्रवर्तको तद्रूपा एव त्तः o अटि magia कारका्मनि after: | कठ AWE ww तकनेङपयारिवदशवत्‌ इति एवं किख प्रधानात्कायेरूपेण अगदिवतेः vain इति कापिलाः तदेवं तरूवंमाकाशे विर चितविषमिव प्रतिभाखत 10 इति मन्यमानः सिद्धाकवादौ दूषयितुमाह ' एकस्तेति | शुकस्य जिसवभावत्वमयुक्तं तेन मास्ति तत्‌ | WHS सतः Tae जिञ्जभावलं सश्वरलस्तमो wea eee श्रथ्नमसंगतं तेन कारणेन नाकि तत्‌ विद्यते afeguar प्रधानं एकमनेकङ्लभावमिति 15 परख्यराइतमेतत्‌ अतसस्िश्नपरखिते शवं तत्कार्धंमपाहतं भवेत्‌ ना जाम तदेकखभावं जिदषात्मकं Tuer RST: शन्लोत्याइ एवमित्यादि श्वं मुखा विद्यने प्रत्येकं ते ऽपि हि four a १२९ | Rate प्रभागवत्‌ TOT: उलरजकमोदधपा fuga! ते

` “The lost R&javSrttike has been 9 Sirnkhys work in clokas. Should these verses have been taken from it?” (Prof, ह, Gurbe).

प्रचापारसषिता माम नवमः परिष्टो | KER

$पि fe fours feeder) ते ऽपि yur: परत्येकनेकेवान्र खषा जिभरकाराः | तथा हि शवे जिशणा्मकमिति त्रवतां wie एषा अपि wete जिशणातमकाः agate) तथा हुवा रपि जिण्यकतया seen fawn चदा रेवं विचारथतो yor af तदा तददिवतेषूपाः शब्दादयो ऽपि [14“]न यश्य इत्याह गुणाभाव इत्यादि | गुणाभावे शब्दादेरस्तित्वमतिदूरतः |

एणानां स्वादोनां अरभावेऽसत्वे दूषणानरशसुशथे चकारः | शब्दादेरादियदणात्स्यशादिपरि्हः असल earn ऽतिदूरतः सवेयेव age कारणाभावे का 10 खत्वायोगात्‌ | घ्‌ क़ सुखाद्चण्वितमेतदधि ग्यक an समोच्छते | प्रसादतापटेन्यादिरूपर्येकोपश्ञमितः | दति तदपि a gn! sergiat इला दिङूपताञुप- wefea तत्परिणटमयख्य रूपादिगो qe gereeet 15 Raum: सोऽपि arate | wey cafe

GUAR THT सुखादैरण्यसंभवः १३०

असेतने ATS पूरव॑वश्चकारः , वखादौ अचित्लभावे पटादौ qgenacia feqrarae तादा्येनारुंभवो sure: |

[र re

| ettns RAD Ee eS Etats. Se

1.1 In the margin with reference to dha of the first hand 1 first hand tad api na yuktam ity dha acetanetyads.

५१४ प्चाकरमतिरता बोलिचर्थावतारपञ्निका |

अतः सलरजल्माष्टेव दखादुःखमोहा उच्यनो ते गणा ` दि बन्ति | तत्कचं तज सुखादयो wae: |

अथापि eq! सुखाद्यात्मकतथा पटादयः सुखादि- भावा उश्यनो wt तु सुखादेखद्त्पक्तरित्धाशङ्यज्ा 5 तद्धेलित्यादि |

तदेतुरूपा waaay भावा विषारिताः।

AS सुखदे इतुरूपाः ACTA भावा बाह्याः पटादथ-

aa! मनु भावा विचारिताः | aval पटादथ ऽवथविष्पा नापि परमाणद्सूपा मापि जिगृणा्मकाः' एवं भावा

10 विचारिता जिकूपिता afwa: प्रतिभाखमानानां arerafe:- Saray | तत्क इमे भावाः सुखादिरतुरूपा भविग्यनिति अपि qwe सुखादिख्लभावल्वे पटादय एव सुशादिजन्धाः wftere | सुखाद्यवेत्धादि |

सुखादेव ते Bq: |

15 पटश्ापि gerea ते तव साख्यद्य ' हेतुः खात्‌ | qa सुखाद्याद्मकलवात्‌ | तथापि

TUTTE १३१ आदिगरन्दाचन्दनमाा[199;) शयः विपथः पुन रिषो

Twat Care | पटारेख्ित्धादि |

प्रश्चापारमिता गाम नवमः Whee ५९९ पटादेशतु सुखादि स्या्दभावात्सुखाश्यसत्‌

Garey | श्रादि शब्दा्मालारैः पुगः सुखादि श्यात्‌ आदि ग्ष्दाहःखादि भवेत्‌। तदभावाश्नषां पटादौनामभावात्‌ | सखाद्यखत्‌ पटादिकायेलात्‌ सुखाद्यपि स्यादिति तदन्वधश्तिरेकानु विधानात्ृखादेस्तत्कायेल सत्वादिश्णत्म- कतया यदपि gaint नित्यलमिष्टं तदपि सम्यगिद्याह geretat चेत्यादि |

or

मुखादौनां नित्यत्वं कदा चिन्नोपलम्यते १३२

©

सु खदुःखमोहानां चकारो sfnztefaqerat | fre भ्रवखभावल कदा चिन्लोपलन्यते gat गुण- मामेवासच्नान्तेषां frauen यदि सुखादीनां नित्धलं ख्यात्‌ तदा भित्यसुपलभ्बेर जित्या | सत्यामित्यारि।

सत्थामेव Teal संवित्तिः किं Tee

यदि साद्यमवसख्धितरूपाः सुखादयः तथा सर्वदेति षदा 15 amaze श्यात्‌ तत्छभावापरिद्यागादिति wacrare: | स्यामेव सुखब्यक्रौ एकदा गतायां quant gee frase ति संविनतिः किं awa! सखस सवेद waar किं स्तात्‌ सवदा शंवेदनमसि तद्मात्कदा- चिदुपलभ्बमानं तकदा नारौति निखितभिति कथं 20

द्‌ पधच्चाकरमतिदता बोधिच्यादवारदन्निमा |

frat Wea weer व्ङ्िरूपताथां eres दोषः War पुनरेव शक्धिरूपतथा aqua भवति तदा दोष cary तदेवेल्यारि | तदेव Geet याति स्थूलं लशं तत्कथं १९९ $ तेव क्षाववस्िति war भावसमाश्रथात्‌ पञ्चादलु- Teena wert [200°] याति दिवा गर्नाणोवालुपणमे- भावतां Garnet तदेतदशगतं कुतः वद्यस्माश्कुक वक्भावं ay? gu तत्कथं semana agett< कथं नित्यतया AMTRAK anf भावः 10 श्रथापि खात्‌ एकटा परश्परविद्ङ्कथोरेकद्िशयोगः | पू्वधमनिदक्तौ तु धर्माकरापक्तेने दोष cares खौखमित्धादि |

सौख्यं ara भवेत्सृद्छमनिनत्ये सौख्धद्छते |

खौखामा विर्भावरूपतां त्यक्ता परित्यश्य wage | 16 तिरोदितेशूपं कात्‌ एवमन्धपभमे सति शरणित्ये शौख- Gua छाादविना्ा्ौढलारभषे wteqea erat | भवतां arenferd का wfaftare | उ्वखेयाटि | ater बलुनसतदइत्किं नानित्थत्वमिष्यते १९४

wie sqm: wefiufirwewee तदत्‌ | we-

mw amar aa क~

1 MS. sthilasukgmate,

[1 tn saaanee. 8

पच्चापारमिला भामं भवमः परिष्छेदः। age

quarry fa nftmafret किमिति निरष्वय-

विनाश्नो सखौकरिथते श्रथममिप्राथः खौ खद्श्तयोरपि

निरण्वयविनाप्राबदुत्पादमन्तरेण भाविर्भावतिरोभावौ युक्तौ ; अन्यथा कथं चित्केन दिद्ुपेशावखानात्‌। पूरेवतपुगरपशे प्रसङ्गः तदल्ुखारोनामपि ) mae तयोर्मिरण्वथविना- तराबदुत्पादौ चाङ्गोक्ष्यौ यथा तयोरेतौ भवतश्चया- ग्ेवामपि विेषाभावादछातानिति किं च! चदि wtergurratfarstawm देते तदः सखादौनामनि- ्ताप्रषङ्गः खात्‌ तथा हि arate gurfgwafes वा खात्‌ aw चदि मिश्च तदा तस्मिज्निट्तेऽपि gangedted खात्‌ fe पटे fretisfa ष[200]टस्चानुपलमिथुक्ना | ae तदिति रबन्धकस्पनायामनवख्ानप्रबङ्घात्‌ | शल्यपि संबन्धे ऽकार णस्य निटक्ावन्यख निठत्तियेष्यते | गोनिदन्ला- विव तामिनः। arf सु खख तत्कारणं पटारैरेव Gee: | नापि तदपि कारणं gurfcenmarearne अयामिन- fafa qe: | अवोच्यते |

सौधं WOT

ufe ele guigafgs भवति तदा enge- मेव तत्‌ तदा

Second hand ; °dév a?

15

| छः प्रशाकरमतिशता बोधिष्वर्बावतारपञ्निक्षा |

मुखस्यानित्धता VHT aera wate fast gee विनिदन्तेः seerfaam विनश्वरता ae fafa स्यादेतत्‌ , afe weer विनाथ्ः खा दा सुखस्य पुनरत्प fed स्यात्‌ श्रत्यन्तासतो $ गगनगोत्पशलवदुत्पादायोगात्‌ इति परमतञुपदग्रंथश्नाह | भाषबदिव्यादि |

नासदुत्पद्यते fat चिदस्वादिति Wael १९५

URI कारणात्मन्यविद्यमानं तन्नोत्पश्चते थथा गगना- atey तथा चान्यदपि यदि श्यात्‌ ' तदा गोत्पद्यते। 10 wat नाखदुत्पद्चते किं चित्‌। मात्यन्भासत्छभावश्ुत्द्यते

किं चित्‌ ga: अरसत्वादभावात्‌ इति Sara एवं af

Ga तदा मेतदक्रवयमित्याह व्यक्खेत्यादि

ग्धक्तस्यासत उत्यल्िरकामस्यापि वे सखिता |

व्धक्रख्याखतः प्राक शह्ववस्ायामवि्यमानस्य <0 15 पञ्चादुत्पक्भिङत्पादः ' अनगमिलाविशोऽपि ते तव शदुत्पभ्ति- वादिनः खिता आपश्चा अन्यथा प्रागपि ae BETA WATT! पूर्वमपि aqqefaney: यथा querer eafieer werqe(201']fq ernar fanaa किं चित्‌ # , श्रपि दत्का्यंवादिनः कारशावस्ायां ardeqra- 20 दिद्मपि. दूष्मपरमाश्र्धत care!) wore इत्यादि |

प्रश्चापारमिकाः माम नवमः परिष्छेशः | ude

WATS SHUNT सयात्‌ |

श्रन्नमन्तोत्यजादो ऽनभखकः। | Ge श्यात्‌ अद्टुचिभोक्रा भवेत्‌ कथं

फलं हेतौ यदि खितं १९६

कायं यदि कारणे सत्छभावं तथा हि का्ममेष्य- 5 AGG ' तचथालावख्ायामेव शत्कायेवा दिनो faut | care- भवणाग्तदूकशणमाशदयते भवतः कि , इदमपि सत्काव- वादिनः प्रषङ्गानरमाखश्जयन्नाइ | पटाचणे्यादि

पटाेशेव कर्पासबोजं करौत्वा मिवस्यतां |

we हेतौ चदि शतमिति संवन्धः कपांसवौने कारणे 10 भवि्यतः Ge ade सद्भावात्‌ wee qe auteate कतवा sete farent परिभौयतां अथापि शात्‌ धदि नाम परमार्थतः कारणे कार्थेमस्ि तथापि नाय शंटत्यविच्चातिनिरोपहतशोचनः षाववहारिको जोकः पष्मतौत्याश्ङयन्नाइ | मोशादिद्यादि 1४

मोराशेशञेष्ठते शाकः |

-नोदादश्वानात्‌ खद पि वद्तलं नेते walt जोकः | ततो otegteney: रेदि गरु 72

Yee wuracafaaar बोधिचर्थावतारपल्िका

amma सा खिति; i १३७

` यदि नाम शोकोऽपण्ट॑स्तथा व्यवहारं करोति | awe

तु युच्यते भं चेवं थतखत्मशष्यापि कारणे arden fi

परमाथवेदिगोऽपि | सांख्यस्य a fafa: सेव wateaw-

$ fraerarrcel व्यव्ितिः ' तेऽपि gaa ऽनभकणादिषु

प्रववंमानाः | कर्पासबोजं पटायिंनः परिहरन्न: नाप्ययमश परिारो sega cary! लोकस्ेत्यादि |

खाकस्यापि asnaafe कस्मान्न पश्यति |

wine सव्यवदहारिकजनस्यापि तज्लानमस्ति। येन काच 10 कारणे ऽसति प्रतिपद्यते awewea) तथा हि are बृ कारण अरस्तौति निश्चय उभयोरपि anqe etre [ख्‌] साधारणः अतो wt कश्मदधतोने पश्यति तव शोकस्य शेनकारणमिति वक्ष्ये शोकस्य दश्रंनमप्रमाणशमिति चेत्‌ wae! शोकेत्यादि | 15 चाकाप्रमाखतायां चेत्‌ शोकस्य साव्यवहारिकलनखाप्रमाणतायां तश््ञानल्याप्रामाश्ये व्यक्तदशेनमण्यसत्‌ "Rt अक्रा विश्वतसखर्ूपशच did: agaey श्रपरमाणं

` शवात्‌! तस्मादखतचग्यवख्ा माप्नोति एतक्चास्मामिरिशत 20 एव wdutemerfcararert परमा्थेतो craven |

प्रश्ापारमिता नाम गवमः परिषदः | yor

तथा भवतो -प्यस्मत्यशनिखेपः एवं परिनिरहितः कापिलः fagrearfent ऽपि साधारणद्षणमा ख्या प्रमाण्मिष्यादि | | प्रमाखमप्रमाण चेन्ननु तत्प्रमितं कषा | यदि प्रमाणमपि परमायेतः प्रभाणं नग भवतौति भवतां 5 पचः ममु तत्ममितं खषा ' प्रमाणश्च्या प्रामाण्ये anfad तेन प्रमाणेन परिच्छिकं षा seta प्राप्नोति किमतः खात्‌ |

तत्वतः HUA AMAA नोपपद्यते १३९ यटि प्रमाणस्याप्रा माण्ये anfaa षा ' तदा येयं भावानां धर्माणां awa: परमायतः शून्यता सवेध्ेनिःखभावता 10 तस्माप्रमाणान्निखिता सापि staged) संगच्छते | स्प्रमाणो पदर्ितस्य षा्थलात्‌। सापि शर्वध्मनिःखभावता तदिषारकप्रमाणोपदर्थितेवेति समानो न्यायः॥ we परिशार- are | कश्ितमिद्यारि |

कर्पितं भावमस्युष्ठा तदभावो A TWA! 1 क[ 202" ]श्यनाकसख्पितं समारोपितं भावं धममस्य aw TEE ऽगहौला तदभावो VY says तथा हि धटमारोपितशूपेण परिकश्य तल्धंवन्थितया werd परतिपद्यते शोकः चटश्छ विशारेण शोकप्रसिदधेनेव थरा किं चित्छरूपमवदतिष्ठते तद्‌ तदभावः तदधिप्ेषष्छपः 20 इतरां कचित्‌ तदेवोपदगयजार तसादिष्यादि `

Vor. Taracafeget stfawarearaafgar | |

STATS कवा यो हि तस्याभावः स्फुटं कषा १४० धसतव ण्पितमावविवेकेनाभावो wet) तस्ादधाको aT! wt थः। बच्याभावः Ge षा तख ` fares weet विरहः ae fafed ऋषा wey: nerfs परिकण्पितरूपलात्‌ एवं भावाभावयोः परिकष्पितरूपले स्वं धमनिः खभावतेवावतिष्ठते पुनरिदमे- वोपशहारब्थाजेन विख्यष्टयशाडइ aunean इत्यादि AMMA सुते नष्टे सो नास्तीति विकल्पना |

WERT कर्पगोपखापितताक्षार्थौ तस्माल्लप

10 fagrmrnferaerat खत्यश्चविनष्टे सृते gi aff!

get aretfa [वि]कश्यना तदभावविकण्यः | किं करोति तद्चावक्षख्यमोत्याद frat |

तच्छ तच्छ भावः ' तदाल ae eT स्वख- मारोपः। wears उग्धष्णनं तं निबक्नाति |) निषेवति 16 तथैव तरिं शेति चेत्‌ ग,

- WaT WT 1 १४१ we) agree feayreft an) witegre wisgrarfregery wear सत्याभिमत एष gt wi

प्ण ^ wh [ ^ 2 ति , | ज्‌ heat धीय

1 Sic, MS. ` © MS. alikdeutasya. ,

पथापारमिवा गाम गवमः परिज्छेरः। you

we wtinatafere एवं wdvaturgerafiniwt memtuefint इष्टयो एतदुक्तं भवति वथा खप्नोपशन्धस्य वस्कनोऽसुत्पजाभि- दङ्कखापि [209 ] कश्यनोपदग्रितौ भावाभावौ वरमा - सभौ अथ कश्पनया वथवहारगोषरमुपगक्रौ प्रतिभागरः 6 घा कंश्पनाऽसत्यायेविषयतयाप्रमारं | aftewe परमाथतो निःखभावलात्‌ तथैव णाग्रह्रायासुपलम्भधोरपि भावाभावयोग्ेवहारपथनुपगतयो[;] कश्यनाप्रतिपादितयो- ae! रति तखा श्रप्रामाश्येऽपि नग खवेधमनिःखभावता विषटते वदा | aro ATS! }t 10 खत्पश्नख खितो उक्षो लोको ऽचेतश्छथा कश्पमामाभमिल्यसास्ववेधरमाः प्रकाशिताः कश्पनाणसतो eT थथा शुन्यं fant एति ख्व ered एवमरेतुभतखभावेश्वरप्रधानकटेल जगतो firey नाणहेतुत' त्याच प्रसाष्योपरंहरश्ार 1 तस्मादैषभिल्यादि |

तस्मादेवं विचारे नास्ति किं बिद्हेतुतः,

चतः wane कि चित्का्थैसुपपद्ते | तश्चा देवं feerte समननारनिरङपरेने भासि किं चिदशेतुतः"

$ re ee % C0CGEs Tei 1 शि |

1 Second hand °sam evamamahetu’; firat band Seam visamahetu bhita’ Perhaps vigama, seo Madhyamakavrtti, p. 10, 1. 11 See above ix, 116 ad finem

woe प्र्ाकरमतिश्शता stfhrwataarcatgyar |

सभावारैरेतुतो sarcerenn किं feed नासि विद्यते | उपलचणं सेतत्‌ पुरुषकाशादिष्टतत्वमपि भासि तेषामणद्ेतुलात्‌ | Gat नाण्यद्ेतुत इति खिद aa थदि भाम खभावेश्वरम्रधानारेरहेत्‌तो कि चिदस्ति तयापि परिषृष्टकारणादेव परमाथत उत्यते तत्कथं सवेधर्माशं भिःखभावता सेव्यतोति array | खतो नापि परतो grat | इति atfewd समथेयश्नाइ , a@anfe | व्थस्तसमस्तेषु प्रत्ययेषु व्यवस्थितं १४२ 10 मेव व्यस्तसमसतेखिति aay घमस्तेषु तज way! एकेकश्चः खतः परतखेति , नापि समसेषु | दाग्वां खप। 208" }राभ्वां प्रत्ययेषु कारणेषु wafer छत्यादङूपतथा प्रतिशितं किंचित्‌ तज तावल्छतः खभावाद्धावा उत्पद्यन्ते छत्पदातपव 15 aw quae ga इत्पद्यन्तां इत्यने afer wate wet तद्यपि frame किसुत्य्नतां | ofa खत एव waft sea qa खात्‌ AGH! इतस करकावोगात्‌ जातस. greats बौलादो- meee अहता ्धुरादथः करा पिदु्यलुमवयरं TACT |

„वि 1

` MS. svato svabhdvd utpadyante. ¢ MS. utpadyatém.

प्रश्चापारमिता नाम मवमः ULCER | you

चेतदन्यपगच्छतो ऽपि लोकत एव बाधामलुभवव्धिद्धिपच- quarts बोजादेरङ्कुरायुत्पन्तिदगरेनात्‌ बोनाङ्कु- Titel उभयोरपि भिश्नरूपरसवोयंविपाकलात्‌ | खसं भावजन्यत्वे कस्य चिद्त्यन्निरेव श्यात्‌ ' इतरेतरा AAT | तथा हि यावल्खभावो भवति तावदुत्पन्तिने स्यात्‌ 5 यावश्चोत्पन्तिने भवति तावत्खभावो 4 स्यात्‌ ' cata तस्मान्न खतः कि freee

नापि परतः। परतो fe अब्छनोव्माणे शाजिबोभादपि कोद्रषाङ्करस्योत्पन्निप्रसङ्गः | श्रालिकोद्रवथोरपि atzaTE- रापेश्या परत्वमविणिष्टं ade वा अमा सवेतो भवेत्‌ 10 घवषां wet warfare श्रथ यदि नाम परत्बमवि- fue | तथापि कायकारण योरन्योन्यजन्यजनकभावस् निया- मकलान्न सवखोत्पनिरिति रेत्‌ ware हि कायं afer gave शक्तिरिति awe) sae काथं

कारशष्याभावात्कसख्य safinftfa ame: [205 ] 1

कांक्षारणयोरसमानक्षाखतया जन्यज्नगकभावप्रतिनियमो ऽपि कञ्चित्‌ अत॒ एवेकरंततिप्रतिनियमो ऽपि gm: कायेकारणमनारेक सेततेरभावात्‌। तच्छ चेकशणागवखानात्‌। वं दततिनांम परवापरशणपरवा इख कर्पनाखमारे पितलात्‌ | मास्ति डंततिर्बाशवो एतेन शादृश्छमपि निधामकमिह निर 20

eager sh RR aE? यातः ceca नकि 1 "गं 1 री

1 Compare Sarvadarcana, p, 16, 1. 22. First hand basya; second hand kasms,

५६ प्रक्लाकरमतिकछछता बोधिचयां वतार्पञ्जिका |

aw

10

क,

दति किं faa चिदेकमंततिपतिनं सदृ ग्रं वा जन्यजन- कभावनियतं वास्ति, जन्यजनकभावस्टेव चाच ferme | कथं तेनेव परिहारः तस्मात्परतो ऽपि we चिक्छंभवः॥

नापि द्वाभ्यां प्रत्येकपक्लोक्रसवदोषप्रसङ्गात्‌ | प्रत्येकं दयोर श्क्रयोमिंलितयोरणसमथैलात्‌ | केनान्धेनादृष्टमारगे बहभिरपि दरष्टुं शक्यते प्रत्येकं वा सिकतास्तेलदानासम्ां भिल्िता ऽपि agaat भवन्ति तस्माद्‌भयपकतप्रतिपादित- टोषप्रसङ्गात्‌ दाभ्यामयपि कस्य चिदत्प्तिरुभवः

इति खपरो[भ]यजनितमरेतुजनित वा तत्वतो नं कि विदस्ति। तस्मात्पर मायंतोऽनुत्पन्नानिसद्ध खभावं मायमरोति- परतिबिम्नप्रति श्रत्का}समं प्रतौत्यसमुत्पन्नं खभावश्न्यमेव मव विश्वमभासते॥ तु पुनरिदं प्र्ययतामाच साटतमिश

निषिध्यते, यद्‌ क्रमन्र भगवता भा लिस्तम्बद्धचे तत्र कथं

ति “8 3 ° प्रतौत्यमसुत्पाठं पश्यति rem भगवता। a ta प्रतीच्य

ममुत्यारं मततममितं निजंविं यथावदविपरेतमजोवमजात-

मग्डतमहरतममस््मतमप्रतिघमनालम्बन शिवममयमनाशहायमग्यय- म्यपग्रमसखभावं पश्रेति धमे प2०।.]गश्यति यस्तु एव मततमभितं निजो वभित्यादि प्रवेवत्‌ यावदब्युपश्रमख्भावं पश्यति! सोऽनुत्तरधर्मग्ररौर बुद्धं पदति भ्रादेधर्माभिममये

Ex 000) ¡९0६१1 ८11 2 See above ix 15, ¦ MS. -umayul

Low 10 9 OCT fone Y o>

` निभ So Tae “a Part yta Lak , af

‘1-8 @-/10/ each Paricara, Inetitiites of riksamukha Sutram

wr

Pa (भ = F 4 ose eos eae wae 2 oy Prabandhacintimayi English) Faso, 1-9 @i/4/enoh' ,,„ -: . -

woe ७७6 en ead 8 ` Ravisiddhanta Manjari, Fasc.1 =... 20 -. a . wee | Saddarfana-Samucoaya, 7946. 1-2 @ /10/ each ०० te ok ‘Semsaraicca Kaha, Faso. 1.9, @ ag each li, ss ve ॐ. siete tte Vrtti, (Berl {9 @ /10/ each ०१७ ०० ^ a - पि & aso. 1-8 ® . 9७४ ` | ^ पणव (26 Tracts = 999 ° + eon oo @

9 Ariyé Kaomadi, Faso, 1-6 @ /10/ each bs ee 9 39100108, (Eng.) Faso. 1 ail. each ... wes 2: ` Suddhi ०70, Faso. 1-4 @ /10/ each ' oe ..

nandam Kavyam eee eee = ee TY) i : Suryya Siddhanta, Faso. 1-2@1-4each = ˆ ... + 4.8 ~ aintka Sastra eu6 Gee 88 eee #08 I aittreya Brahmana, Faao., 11-25 @ /10/ each $ we @ *Taittiriya Sathhita, 7१७५, 27-45 @ /10/ each pes) Can ®*Tindya Brihmana, Fasc, 10-19 /10/ each sae ww @, ` Tantra Virtika (English) Faso. 1-10 @ /1/4 .., vs ww. 12 ~. Tattva oT Val. I, Faso. 1-9; Vol. II, Faso. 1-10; Vol. IIT, | . Faso. 1-2; Vol. TV, Faso.3; Vol. V, Faso. 1-5; Part IV, Vol. I, Fasc. 1-12 @ /10/ each og eee see eee 24 ˆ ^ fof ach Didhiti Vivriti, Vol. I; Fac. 1-4; Vol. II, Fasc. 1, a Tattva Cintamani Didhiti Prakes, Faso. 1-4, @ /10/ each ... „= 2. Tattvirthidhigama Sutram, Faso. 1-3 @ /10/ ia 1 Tirthacintamoni, Faso. 1-8, @ /10/ each see eas कः १190१, १००४7, 2286, 1-8 @ /10/ ssi : . 1 Tal’si Sateai, Faso. 1-5 @ /10/ __... ‘ns oA . “Upamita-bhava-prapafica-kathi, Faso. 1-2, 5-18 @ /10/ each - ws © Uvisagadasto, (Text and Hnglish) 7946. 1-6 @ 1/. ae 6 Vallala Carita, Fasc. 1 @ /10 ses , ( O. Varea Kriyé Kanmadi, 7986. 1-6 @ /10/ ist ma. 9 x wae: Porips, Vol. I, Faso. 3-6; ‘Vol. II, Faso. 1-7; @ /10/ each ... 6 Vidbana Périjita, Faso. 1-8; Vol. II, Faso. 1 @ /10/ _.. an Ditto Vol. Il, Fasc. 2-4, @ 1/4 ow 8 VivSdaratnikara, Faso. 1-7 @ /10/ each ove si ie. OS Vehat Svayambbi Pariga, Faso. 1-6 @ /10/ ... sis we 8. Yogafistra, Fasc. 1-8 .., १७७ ai rs ०० 8 Tibetan Series. Amarakogah 9७ eee TY) was 999 | Banddbastotrasengraha, Vol.I _... es sas oe 9. A Lower Ladakhi vorsion of Kesarsaga, Faso, 1-4, @ 1/, each ५१७१ Nyayabinda of Dharmakirti, Faac. 1 ९9 vee " ade | Pag-Sam Shi Tin, Fase. 1.4 @ |. each eon see v eee 4 Rtoge eo dpag Akhri 8ia (Tib. & Sanus. Avadifia Kalpalatéi) Vol.J, ` Faso. 1.9; Vol. If, Faso. 1-9 @ 1/- each 18.

Sher-Phyin, Vol. 1, Faso. 1-5; Vol. 11, Faso. 1-3; Vol. ा, Paso, 1-8 @1/ each

"ape ७७9 aoe eee | [| 14

ee कि drabie and Porsian Series,

2४६०५ 090०० | lish) Vol. I, Faso. 14 @ 1/- ve wf

Rin-i-Avhari, षड i. @ 1 | each. ae aur y aoe 88 | (श cad Fase. 3 rates | ¥ él. of s at & eee ae - eon Abhiiont met: with Raby eng | अणी 1) = „~; "2. +

=

A * i A, q क्ष. ९५

li 1:16 @ 1/8/ each... ह. ort

पतच, Habiqat, (Text & (३४ 4 Bistory of Gn shia en ; ¥ `

Haft Asmin, Dalle of the Persian Mesnawi, Fasc, 1. @ 12] each os ;

History of the 0 8, (English). Faso. 1-6 @1/¢/each - ~ sae | ‘Ta&lnamah-i-Jahingtri, Fasc. 1-8 @ /10/ each , we 4 = ` Jatbah, with i नृ 61 Fasc. @ 1/- each “di ` 01 ‘My igir-i-Rabim), Part I, Faso. 1-2 @ 2 each .. we 4

` MaSsir-nl-Umaré, Vol. I, Faso, 1-95 Vol. 11, Fase. 1-9; Vol. 111, 1-10;

Index to Vol. I, Fasc. 10-11; Index to Vol. Tl, Fasv

10.123; Index to Vol. IIT, Fasc. 11-13 @ /1/ each .. =

Ditto (Eng.) Vol. I, Fasc. 1-3, @ 1/4/ each Marhamu ’L-Tiali ’L-Mu’Dila, Faso see we 9 BMaatakhabu-t-Tawariklh, Faso. 1-15 @ 10/ vach we 9 Ditto (English), Vol. I, Fasc. 1-7; Vol. 11, Faso.

1-5 and 8 Indexes ; Vol. IIT, Faso. 1 @ 1/ - Mantakhabu-l-Lubib, Fasc. 1-19 @ /10/ each “<a ०» 11 Ditto Part 8, Faso. 1-2 @ 1/- each ‘ids we Nakhbatu-!-Fikr, Faso, 1 oe 0 Nisémi's Khiradnimah-i-Iekandari, Fuso. 1-2 @ {12 each we il Persian and Turki Divans of Bayran Khan, Khan Khanan l

Qawaninn ’s-Sayyad of Khuda Yar Khan ‘Abbasi, edited in the orig- nal Persian with English notes by Lieut.-Col. D. 6. Phillott we 5 Riy&su-s-Salatin, Fasc. 1-5 @ /10/ each - „० Ditto (English) Faso. 1-5 @ 1/ ‘ae ses ०५ 0 Tadhkira-i-Khushnavisin हः ०० aod Tobaquat-i-Nasiri (English), Fasc. 1-14 @ 1/- enoh re ०० 14 Ditto Index eee bs ate 1 Tankh-i-Firiz Shabi of Ziyaa-d-din Barni, Fasc, 1-7 @ /10/ eavh 4 Tirikh-i-Firizshihi, of Shams-i-Siréj Aif, Fasc. 1-6 @ /10/ each 3 Ten Ancient Arabic Poems, Faso. 1-2 @ 1/8/ eac $ 8 The Mabani’L Lughat: A Grammar 0 the Turki Languagein Persian 1 Tasuk-i-Jahaéngiri (Eng.) Faso. 1 @ 1/ ०७७ ००७ 1 Wis 0 Ramin, Fasc. 1-5 @ /10/ each ; -

Zafarnimah, Vo). J, Faac. 1-9, Vol. 11, Faso. 1-8 @ /10/ each

ASIATIO SOCIETY'S PUBLICATIONS,

Astaric 8824 20 28, Vole. XIX and XX @ 10/- each ... sas 20 Procrsgpines of the Asiatic Society from 1876 to 1904 @ /8/ per No. Jougnat of the Asiatic Society for 1875 (8), 1871 (7), 1872 (8), 1878 (8), 1874 (8), 1876 (7), 1876 (7), 1877 (8), 1878 (8), 1879 (7), 1880 (8), 1881 (7), 1882 (6), 1883 (5), 1884 (6), 1886 (6), 1886 (8), 1887 (7), 1888 (7), 1889 (10), 1800 (11), 1891 (7), 1892(8), 1893 (11), 1894 1895 (7), 1896 (8), 1897 (8), 1898 (8), 1699 (8), 1900 (7), 1901 1902 (9), 1908 (8), 1904 (16) @ 1/8 per No. to Members and = per No. to Non-Members.

4 | 7 8 list of Shy’gh Books, 7००५. swgoh. ¢

. on | ©@ < ˆ: Eom , @ °: a - . < “च १. ro ee - लः ~ = + a

^" बा. ` OO wm @ oe

© @ ©

—_ bee £ © & o7m70 Orc

© # ५५ >

fae

N.B.—The figures enclosed in brackets give the number of Nos. in each Volume Journal and Proceedings, 7.8. 1905, to date (Nos. 1-4 of 1906 are

out of stock), @ 1-8 per No. to Membere and Re. 2 per No. to Non-Members.

Memoirs, 1906, to date. Price varies from nomber tonumber. Dis- count of 25°/, to Members

Centenary Review of the Researches of the Society from 1784-1888 8

Catalogue of the Library of the Asiatic 7 Bengal, 1910 ... 8 and Hewitson’s Descriptions of New Indian Lepidoptera

"न I-III, with 8 coloured Plates, 440, @ 6/- each = ,,, ron, 18

bdimsta, Parts I and II १०५

a Translation of Haji Baba of Iepahan, by Haji Shaikh Ahmad-

isRirmast , and edited with notes by D. 0. Phillote, ove fi

BIBLIOTHEGA INDICA

PoLLection OF 6४811; | PUBLISHED BY THE .

ASIATIO SOCIETY OF BENGAL New Senizs, No. 1899.

बोधिषर्यावतार पंजिका | PRAJNAKARAMATI’S COMMENTARY TO THE

BODHICARYAVATARA OF CANTIDEVA

AN INTRODUCTORY TREATISE ON THE DUTIES OF A BUDDHIST.

¢ ES

| EDITED WITH INDICES BY LOUIS DE LA VALEE POUSSIN,~ Professor 6f Sanekrit in the University of Ghent, .

FASOIOULUS VII

' OALOUTTA: | PRINTED. aT THE BAPTIST MISSION 29888) ms AND PUBLIHED BY THD 3

|

(1

fee:

ca oe 4.21 0: : ee

BL OE B60K8 FOR: SALE

| | ` AT THE LIBRARY OF THE

Astatic Soctery- oF -93 8१०४६, No. 1, PARK STRERT, CALCUTTA,

AND ORFAINASELE FROM

(4 & 4 4 =.

"| \ eo ap: dy (५) Fa rh <, थि fe! ५. 04 i its

4 a : 1. १.) 4

5

` 9 Society’e Agents—

Mr. BERNARD QUARITOH, 11, Grafton Strest, New Bond Sirest, London, W.

ano Me. OTTO HARRASSOWITZ, Booxertcun, Leipsig, Germany.

een,

Gomplete copies of those works marked with an usterish © cannot be supplied—soma te copies of those works marked with an usterisk = cannot be 2

af the Fasciculs being out of stock. the Fasciculs being out of stock. BIBLIOTHEOA INDICA. Sanskrit Series.

Advaitachint& Kaustubbna, Faso, 1-3 @ /10/ each Rs. 1 Aitaréya Brilimaga, Vol. I, Fave, 1-6; Vol. II, Fasc. 2-8; Vol. IIT Fasc, 1-6, Vol. 1 V, Paec. 1-8 @ / 10/ each see ०० 16 Aitareyalocana ees ° eee ०० Amarakosha, Faso. 1-2 ges we (4 Anumana Didhiti Prasarini, Fasc. 1-3 @ /10/ sae ws. 1 Agtashhaeriké Prajfiapiramiti, Faeo. 1 6 @ /10/ each ०० 8 Atmatattvaviveka, Fasc. | Sis sae we 0 Agqvavaidyaka, Faso. 1-5 @ /10/ eavh 9. 8 Avadina Kalpalati, (Sans. and Tibetan) Vol. I, Faso. 1-11. Vol II, Faso, l-1l @ 1 | each oo 22 Balam Bhatti, Vol. t, Fas, 1-2, Vol. 11, Faso. 1, @ /10/ ०७०) 1 Baudhiyana Srauta Sitra, Maso. 1-8; Vol. 11, 7०9०, 1-5; Vol. ITI Fasc. 1, @ 110; each ... eee eee 99 ०० ® Bhasavritty ०० O Bhétta Dipika, Vol. I, Faso, 1-6; Vol. 11, Faso, 1-2 @ /10/ each „० § Baud hastotrasangrah 9०१ oe 27090065 266, Faso. 1-4 @ /10/ each 7 sts aS Brhaddbarma ए, Faso. 1-6 @ /10/ each ति ०० 8 Bodhicaryivatara of Qintidera, Faso. 1-6 @ /10/ each aw (8 Ori Cantinatha OCharita, Paso. 1.8 ee eee we „० «C¢@kl Faso 1-3 10 each eee | ogue of Sanskrit Booke and 288 ,, Faso. 1-4@23/each ~ a SQatapatha Br§hmaypa, Vol. I, Fasc. 1-7; Vol Faso. 1-6; Vol. 77, Fasc. 1-7; Vol. V, Faso. 1-4 @ /10/ eno ono 16 Ditto Vol. VI, Faso. 1-8 @ 1/éfeach ००७ ००० Ditto Fol. Vir, Faso 1-6 @ | | ese vee 8 Ditto Vol. IX, Fasc. 1-2 1.

Vatasshasrika-prajfipiramité, Purt I, Faso, 1-18 @ /10/ cack a 11 *Oatarverga Chintdmayi, Vol. II, Faso. 1-36; Vol. III, Part I, Fasc. 1-18, Part [f, Faso, t-10'; Vol. ¶, Paso, 1-6 @ /10/ each ४1

‘Ditto Vol. IV, Faso. 7, @ If h oe Vol IV faso 8.10 @ 10/ eee ४७ 1 Piokavarcikce (Bugliah), Faec. 1-7 @ 1/4/ 8 Oranta Siitra 11 Vol. I, Paso. 1-7; Vol. If, Faso, 1-43 Vol. IIT, Faeo. 1-4; Vol. 4, Faso. 1 @ /l0jeach ..,, 10 7 Bhashyam, Fasc. 1-3 @ {10/ h a aoe #96 1 a Kriyé Kaumadi, Faso. 1-2 @ /10/ eac we 3 Gadadhace Paddhati Kélasirs, Val. 1, Paso. 1-7 @ /10/ each , ००, 9 {6 Acirasiva, Vol. IT, Fass. 1-4 ,., ५५५ , ` = $ ` कण्ण उलन इ, Vol. 1, @ /10/ each ... इः > 9 | ०9 ०; ` 3 | >) Go f% o.° yoo Gobhiliya Grhya Sitra, Gribys ०० , १४५ ` "`, `^ 4

ry ry 4 - ate ose aev १५ es 000

Ph OC 2 OA MS > €>

प्रज्ञापारमिता नाम नवमः पर्च्छिदः| yoo

सम्यगश्ञानाद्‌ पनधेनेव प्रतौत्यससुत्पाद इति कस्ादश्ते GRAS: सप्रत्ययो नाहेतुको aera शल्यच्यते Bare श्रथ पुनरयं प्रतोत्यमभुत्पादो zat कारणभ्यासुत्पद्यते। केतमाभ्यां दाभ्यं कारणन्यासुत्पद्यते | हेदूपनिबन्भतः प्रत्य- योपनिबन्धेतञ्च मोऽपि दिविधो zea: | बाद्यथाध्याल्मि- AQ! तच बाह्यस्य प्रतोत्यसमुत्यादस्य हेतूपनिवन्धः कतमः | यदिदं बोजादङ्कुरः | TRUTH | पत्नात्काण्ड | काण्डा- जालं नालदण्डः गण्डाङ्भं maT | शूकात्यु्यं ुष्यात्फलमिति श्रमति बौजेऽङकुरो भवति यावदस्ति gu फलं भवति सति तु बौजेऽङ्रस्याभिनिषट aia | एवं यावश्छति पुष्ये फलम्याभिनिटेन्तिभेवति तच बोभस्य नेवं भवति श्रहमङ्रमभिनिवेतथामोति। भङ्रस्यापि नेवं भवति श्रं बौजेनाभिनिवेतित इति। एवं यावत्पष्यशय नेवं भवति श्रं फलमभिनिवर्तयामोति फल्यापि नेवं भवति श्रं वोजेनाभिनिबेतिंतमिति श्रथ gaye षति श्हुरस्याभिनिटत्तिभेवति प्रादुर्भावः एवं यावत्यष्ये षति फलस्यामिनिदेत्तिभेवति। प्राद्भावः। एवं बाह्य प्रतोल्य- Waza हेद्रपनिबन्णो Fes: |

~~ कनन योः णक कक = अज + = = कव = ०9 = 1 1 0 ए. शि

foal

0

1 Interpunction from Tibetan.—See oar forthcoming edition of the

MAilistambasatra in Biblintheen Buddhiea,

2 Sey Woyihara, on Bodhisatevabhami (Leipzig, 1908), who refers to

Divya, 100, 1, 16, 210, 1. 24. 3 रि. phalam nirvartaydmiti.

73

५५७ प्रश्चाकरमतिह्लता बोधिचर्यादतारपन्निश्ा।

कथं WWE प्रतोत्यससुत्पादश् प्रत्ययो पनिवन्धो ree: | wat want समवायात्‌ कतमेषां wat [ 0५० ] धारनां waaay | दिदं एथिग्धीनोवाय्वाकाग्ष्छतुखमवायात्‌ aTwe प्रतोत्यषसुत्पादस्य [neta ] निबन्धो gee: तज 5 एचिवौधादुर्बौजस्य रंधारणशत्यं करोति ¦ अ्रयातुर्वोजं खह- afar) तेजोधातूरगौजं परिपाचयति वायुधातर्वोजमभिनिर- रति। श्राकाश्रधातूर्गोजष्यानावरणहत्य करोति waz fore परिणामनारृश्धं करोति अस्त्छेषु प्रत्ययेषु कजा- दङकुरव्य{भि]निरे्तिने भवति यदा बाख feature 10 cfaaet भवति एवमप्रेजोवालाकाश्च इतुधातवद्चाविकला भवन्ति ततः शवेवां समवायात्‌ बोले निर्यमानेऽङूुर- स्ाभिनिेन्तिर्भवति तज एचिवौधातोर्भेवं भवति शरं Pee (surcelred करोमीति एवं धावदृतोरपि नेव भवति ae dive परिशामनाह्वत्धं करोमौति श्रङुर- 15 wife मेवं भवति श्रहमेमिः प्रत्यथेजनित इति we पुनः wate HA निदध्यमानेऽकुर खामिनिरनतिभेवति चाच- कुरो खयो [ग परषतो] नोभवष्लो नेश्वरनिमितो कालपरिणामितो प्रह्यतिशदतो देककारकाधौनो नाणरेतुशदुत्पशः। एविथतेनोवाग्या क्रतु खमवाजात्‌ वौते 20 निदध्यमानेऽहुरसाभिनिरेकिरभवति एवं बाजक परतौदय- SBMS प्रतवयोपनिषन्धो xee: तज. (ary: प्रतौत्यावसुत्पादः पञ्चभिः कारवेद्हयः |

प्रापारमिता गाम नवमः परिष्डेदः | ५०९

कतमैः wef: श्राश्चततो गोच्छेदतो शंक्रान्तितः। Tinta विपुरूफलाभिनिदटन्तितः तस्सद्शानुप्राबन्धत- [ 205° Jaf कथं श्राश्चतत दति य्मादन्यो sect SUH! यदेव बौजं एवाङ्कुरः। श्रथ वा पुनर्वोजं निरष्यते ' श्रह्ुरसोत्पद्यते। sat श्ाश्वततः॥ ae नोच्छेदतः। पूवेनिरुद्धादौनाद्ुरो निष्यद्यते नाण- निदङ्धारौजात्‌ sft च। बनं निरध्यते। तस्मिनेव समयेऽङकुर उत्पद्यते, तुलादणष्डोज्ञामावनामवत्‌। चरतो नोष्छेदतः कथं Marfa: | विशदो storage इति, अतो सक्राजितः॥ कथं परोशदेत्‌तो विपुकफलामिनि- afm: | परौ लबौजसुषते विपुलफला(न्यमिनिवेतंयतोति ` अतः Wnt विपुशफशाभिनिटेकितः॥ कथं तसषदृणा- नुपरबन्धतः। चाड बौजसुप्यते तादृशं फलमभिनिवतेयतोति। अतस्स श्ागुप्रबन्धतखेति एवं बाध्य) प्रतोत्यवशुत्पादः प्चमिः कारष्द्र्टययः ` 15

wrenfaay प्रतोत्यवसुत्पादः पूवमेव विशरेण प्रति- ` पादितः दशापि चोजयितथः एवं पदमा विचारे सादुतमप्रतिषिद्धमेव

लशु भावा नाश्यन्ताषंनमिनो wafer पितु हेतु ्र्यचवश्चादनागतादध्यनो वतेमानमष्वाननागच्छनति वते- 20

ee)

ao

pow ©

MS. hetuphale. 2 See p. 866.

use rerncafaga बोध्िचर्घावतारपञ्मिका |

मानात्पुमर नित्यताबलादतौतमध्वानं गच्डछन्तौत्येवसुत्पादखि- तिविनाशग्यपदे श्रः प्रतौत्यसयुत्पादोऽपि यथावदेवं शग च्छते इति बेकाखवा दिमतमाश्खलाह | wear इत्यादि |

saat नापि खायातं तिष्ठति गच्छति |

$ श्रन्यतो रेश्रकाशान्नायातं। मागतं किं चित्‌ aren सदतेमानादध्यनः क्ष चिद्च्छति | नापि तेनेकख भावेन कचि- ल्ति्ठति तथा हि यद्यनागताद[ ००५४० ]ध्वमो वतंमानमा- गच्छेत्‌ वतेमानादातीतं तदा शतमपि faa ख्यात्‌ वंदा विद्यमानलात्‌ भानि्यं मामास्ि। @ wat a 10 मिद्य इति कथमेत्सेखति श्रथ yaaa: कारिषशन्यवया धमश्याष्वसु विग्रेषः। तथा fe यद्‌ा्ंपराप्तकारिषः' we करोति तदाऽनागतोऽभिधोधते यदा करोति तदा Ream: | यदातु maaan: |) तदाऽतोत इति विग्रेवः॥ एतदपि 15 भे किं चित्‌। Aisa aga तदापि agra | कारि- waft कथं दयात्‌ इति ame) प्र्ययाकरापेशापि नित्यमवसश्ितरूपख्छ संभवति कारिभश्यन्यश्छ वस्युले- $ऋविषाणदौनामपि aweney: कारिषं वा कथमतोत-

1 See the texts quoted Madhyamakavptti, p. 146, the lakgapas of the samskrta.

3 MS. karitram—That may be right. According to Abhidharmakogs the kdritra of the eve 18 dareand.

प्चापारमिता नाम नवमः परिण्डेदः। yee

मनागतं re चोच्यते | कि तदपरकारिजशद्वावात्‌ | खथमेव वा [1] पूरव॑ज्ागवस्यानं | ogre धमश्ापि qua- तोतलादियवश्या्यां किं ferqua यदि यथा वुल मानं इव्यतोऽलसि तचातौतमनागतं wie) तदा aa | वभावेन सतो wae कथमसुत्यन्नविनष्टख्लभावता | fare पूवं मासोद्यस्याभावादजात wees किं पञ्चाना यच्याभावादिनष्ट इति तेनेव aan पूर्वापरकाशयोरव- खाने वतेमागवद्‌ पलब्धादिमरषङ्गः। तस्मादगरतलादभवनधमेतो ग॒ सगच्छते कथं चिदण्यध्वजथयो गः तत्वा्युपग[च्छ]तो मातौतादिषशद्वावः। तदयमच शंग्दकश्षोकः। खभावः सवदा सासि भावो fay नेष्यते

10

खभावाद्घावो [ 206* ] ऽन्यो qwaapecafed इति

यदणश्यते senna कमे wean फलमिति उच वचनात्‌ | श्रद्छतोतादिभावः | तदपि हेतुफलापवादे तदृष्टि- परतिषेधाचसुक्तं भगवता श्रद्यतोतं अर्छनागतमिति अरततं हु थदगतपूर्सुत्यश्च विनष्टं ward यष्छति हेतौ भवि- ति एवं fe हेवा्यणोल्यश्यते | श्रक्ि्ष्दस निपातलात्‌ काशजयदन्तिलं दतं रेतदेवं यत्परमाथशूल्यतायासुकं भग-

1 80 MS.

9 Quoted with a commentary in Abhidharmakocavyakhya, Société

Asiatique, fol. 360.

yee प्रश्ाकरमतिह्लता बोधिचर्यावतारपन्निका |

वता चसुभिंखव उत्पद्यमानं ङुतञिदागच्छति निद्ध्य- मानं 4 क्षे चिष्छनिचथं गच्छति इति fe fires: eater भवति ल्वा प्रतिविगच्छतौति यदि चानागतं चचुः ष्यात्‌ नोक्तं Vea भवतोति | तस्नाजाष्वसक्रान्तिरस्ि 5 यदि चेवं gafgerra [क fer) गमनं वा awe | प्रतिभालमानच्य neque रूप कि चिदिचारेणाव- तिष्ठते | तदा मायातः को विशेषोऽस्य TS: सत्यतः कतं १४४ मायात शेष्रजालिकनिमितशद्छादिरूपाया sft निःख-

10 भावतथा विगरेषो नेव कित्‌ ' we हेतुप्रत्ययोपजनितच्य ageqe परिदृष्यमानख्य कथं विशेषः पुनरिदमेव

य्न कुदयल्लाइ भाययेत्ादि

मायया निमितं हेतूभियेश्च निमितं

अयाति तत्क्तः कुच याति चेति निरूप्यतां १४४ 15 माया श्ब्देनाभ्र मायानिर्माणुडेतु विश्वानारिविशव इश्यते,

कारणे का्चौप(चा]रात्‌ ' हेतोरपि मायाङ्धभावताप्रतिपाद-

गायं तया निर्मितं यश्च ' वद्युरूपं मयाद्ेतुना माधाख्ञभा-

वेन यदिरचितमिति धावत्‌ वचान्वदष्ठरूपं हेतुभिः '

, , 1 Quoted Abbidharmakoga, fol. 862—On abhsivd bhava, see Milinds, p. 62 (Walleser, Grandlage, 128), Madhyamakavptti, p. 268, and xxi, 4, ¦ ^ +/11 10. ॐ) + ।) २११११४७ १) tha awietanns af tha néitn aaa 7१.७१ ie 40.

प्रश्चापरारमिता नाम नवमः पर्रिष्डेदः। 6;

शोकप्रसि[ 206" दैः काररेर्निभिंतं जनितं | परस्यरशरुश्चथायं दकारदयं | श्रायात्यागच्छति त्माथानिरमितं aff वा वस्ठुरूयं कुतः कसमात्‌ कुच याति च| विनष्टं सत्क पुन- देतद्ुष्छति waa निरूप्यतां aafena विचा्थेतां यदि aa कुतञिदागच्छति चिद्रष्छति atom नगु यदि हेतुप्र्ययसामश्थापजनितं वस्तुरूपं तदा कथ- faarela ख्यात्‌ श्रत एवाशौकमित्याह | यदन्येव्यादि यदन्धसंनिधानेन दष्टं तदभावतः | प्रतिविम्बसमे तस्मिन्‌ alter सत्यता कथं १४५

थदसशूपमन्यस्य Baas समिधानेन दृष्टम पलभं तदभावतः त्यान्यद्याभावतो दृष्टं तत्पराधौनडन्तिलात्‌ | प्रतिबिम्बसमे प्रतिबिम्बेन श्रादग्रमण्डलप्रतिभासिना सुखादि- aya तख यथा बुखादिनिम्बादगेमण्डक्लादि रुनिधाने[म) प्रतिमिष्ब प्रतिभातेस तदभावे प्रतिभाषते | तथा वक्र्प- मपि हेतुप्र्ययसंनिधानासमिधानयोरिति। wrt वशश्ूपे शजिे परायन्तटन्तितयाऽखाभा विके सत्यताऽषाथेता कुतो | नेव went) fe परोपनिधिदभावानामृजिमता युक्ता | ATH

Zam: संभवो येवां तदभावान्न शन्ति ये। कथं नाम ते qe परतिबिम्बषमा मताः इति

1 MS, 4461706) maya’, § See Madbyamakavgtti, p. 418.

utes wamcatawar बोधिचर्यावतारपञ्चिका |

Tere हेतुप्र्ययोपलमितं किं चित्परमाथेखदस्ि ae हेतुप्रत्ययानां सामथ्ये चिदपि aaa: संभवति तचा fe खपरोभथाद्मकेंतुभि विद्यमानो वा भावः क्रिथेताविद्य- मानो वा उभयदख्लभावो वा। awa विद्यमानः क्रियत 5 इत्याइ ' विद्यमानेव्धादि

विश्यमानस्य भावस्य हेतुना किं प्रयोजनं |

वि(207°द्यमानसख्य कारणव्यापाराप्रागेव VRAIS Baar

कारेन किं wate) कार्यस्य निष्यजाद्मकतया निवल

खभावाभावाद्धतुव्यापारस्यानुपथोगात्‌ दितौयं विकश्पमधि- 10 wary! श्रयापौल्थादि |

अथाप्यवि्यमानोऽतै हेतुना fai प्रयोजनं १४६

अथापीति प्रकाराकरदथोतनेऽविधथमागोऽषौ सत्ल-

भावः | afe हेतुना fa nate) तदापि हेतुना किमपि

प्रयोजनमस्ति | तजाणयसत्छभावलात्‌ ' डेतुग्यापाराभावात्‌

15 areaufe नाम विद्यमानस्य निष्पन्नत्वात्‌ waaay

tan किमपि vated! श्रविद्यमानष्यतु किन भवतौ- QTE! भाभावश्येत्यादि

नाभावस्य विकारोऽस्ति हेतुकोटिशकैरपि | विकारौऽस्ि शअन्यथालं

नामावद्या विश्चमानदभावश्य

ती 0 89

l So MS.

प्रकाप्रारमिता नाम aaa: परिष्डेदः चन

arenas) नौरूपतया तसखापि | aerate | डेतकोटिश्तेरपि | रासां aragqwataewetant कोटि- रतेरपि ae मिःखभावतथा केन चिदपि विकारयितुम्र- व्यवात्‌ मा मवतु विकारो भावद्लभावता केवलमलास चेदजाह तदव इति

तदवस्थः कथं VTA: |

तदवखोऽपरि ल्यक्राभावखभावः। नेव भावः खात्‌ नाभाव एव भावो भवति केवलमभावख्भावता निटन्तौ भावद्भावो भवति | चाड

को वान्यो भावतां गतः १४७

यटि प्रागभावो भावद्षभावो भवति। को वा तदि। शअरभावादन्योऽपसोे भावतां अ्रभावद्लभावतां परिष्यश्च | मावङ्ूपतां गतः मान्यः कञचिष्मतौयते। awe काये quae: पूरवेमेव xfafeger atta!) ara: कचिद्घावो wal 207> ]ति किं तडि प्रागभावस्य भावविरो- धिनः शद्धावाक्लदा भावो भवति पञचात्पुमलस्िश्नपगते भवल्येषेत्याइ

नाभावकाले भावसेत्कदा भावो भविष्यति

नाभावकासेऽभाववन्तासमये भावसेत्‌ धरि भावो भवति कटा भावो भविति अभावकाले भावदारुत्पन्ि-

qr

Ug garacafanar बोधिचर्मावतारपन्निक्षा |

खेत्‌ , [भ] wer fegrsetmert eq waite fact. धिना खदा कोरौरततात्‌ तेनेवोत्पद्यमानेन aterarae विनाशन मविब्यतौोति Sere |

नाजातेन हि भावेन सोऽभावोऽपगमिष्यति १४८

5 यावदसौ भावो जायते, तावदभावश्छ विशाश्च aera!) हियस्मात्‌ तस्माज्ाजातेनालुत्पन्नेन भावेन Stee: परागभावकूपः ` अपगमिव्यति fraafeat अथापि चात्‌ मापगच्छतु ATA: | तस्मिन्ननपगत एव भाव उत्पद्यते Baa भावे भावाभावयोः परण्यरपरिशरात्यञ्चादभावः

10 खयमेव पगमिखखतोति are! रेव्यादि |

खामपगतेऽभावे भावावसरसंभवः |

भवत्येष mat दि पूं भाव एव भेत्‌ चैतरसि। wt यस्मात्‌ रेवानपगतेऽनिषटकतेऽभागे भावश्वादशरो- orate: | लख daa) भावोत्यज्िषिरो धिनो ऽभावष्येव 15 भावात्‌ | कारशेनेव तदभावो निवर्तयिष्यते चेत्‌ ग। कार कार्योत्यन्ाषेव यायारात्‌ का्थशु्पादथदेव तदभाव- मपि निषतयतीति चेत्‌ erareeda काथं बदि तदिरो- भिगोऽभावादुत्पादयितु च[ 208 ^ [मते तद्धिक्ञप्रति- waaay तत्कायश्रुपादयित्‌ wat कारणेन तदः

१) "रीर e ae ae गी [मीम मीं FRG pre Aahe 180 - 1, 1 1 १] 0 1 [इ | [१ | | 1 gabe कुन (7. 1, 1 0

MB. lamate.

प्रक्षाधारमिता गाम नवमः परिष्छेदः | परक

भावश्च विरोधः कारणकाङेऽपि ane भावाश्चनता- वद्यानात्‌ | त्माद्धावाह्मनि श्रभावाद्मनि वा कार्थं कार- WS व्यापारो युश्यते उभयानलुभयपर्चे प्रदयेकपक्षनिषेधा- देव कारणरथापारख् निषेधः wat भवतोति xem) नापि तयोः संभवोऽस्ति विरोधिनोरेकेकदा विधिपरतिषेधयो- 5 भावायोगात्‌ | AEH

STITT भावो गाप्यम्‌ WITH

खतो वापि परतो erat जायते कथ इति

एवं तावद्भावद्योत्पन्तिः परमाथतो कथं चिदपि da- wet नापि कथं रिदुत्पशनख सतछभावस्य निडत्तियष्यत 10 इत्या | भावसेव्यादि |

भावश्चाभावतां नैति दिखभावप्रसङ्गतः १४६

पूर्वापेशद्यकारः | यथाऽभावो भावतां नेति तथा भाव- साभावतां नेति। गच्छति कुतः दिखभावगरसङ्गतः भावस सतो यदाऽभाष्लभावता भवति | तदा Hea age इयोः 15 GUAT: प्रश्रः खात्‌ एकस्येव भावाभावरूपलात्‌ | भावतां परित्यश्थानावूपतां चातोति वक्ुसुदितं तदा चं भावद्येवाभावात्‌ | कोऽभावषूपतां यतौति विष्मः। रभावय पारमाधिंकले निटसिषेकषा पारमाथिकलव्वा- MAMET शत्यं मावश्ोत्याददिनाश्रघोः परमायतोऽभावं 20 पशाथोपवंहर जाइ [ 208°) एवमित्यादि `

que Taracafagar भरिया कतवारपश्िका

श्वं विरोधोऽस्ति भावोऽसि सबदा |

एवसुक्रक्रमेणोत्यादविनाश्योगात्‌ चो हेतौ cans निरोधोऽसि विनाश्नोऽख्ि। [न भावोऽस्ति} Teas! चः सञ्चये सवदा सर्वस्िन्‌ काले उत्पा- 5 दादा तथागतानामनुत्यादादा तथागतानां feaaer धर्माणां धमेता धमंखमता धमेख्ितिता , धर्मनियामता ` धम धातुः | तथता श्रवितथता दृत्थादिवचनात्‌' यत एवं |

WHATS तस्मात्सवेमिदं अगत्‌ १५.

waaay श्रनिरङ्ध wre परमार्थतः aq

10 दुत्पाद विनाश्राभावात्‌ ' Waa! स्वमगषं ' इदं निःख- भावतासमानाथिकरणं अगद्धिश्वं सत्वभाजनशोकर्सश्ितं we Ue atl मायोत्पाद निरोधवद्मवहारवश्रात्‌ पुनदत्पाद- निरोधौ खः एतेन रंटतिसत्यश्याप्रतिषेध em: धम Tht Grew तथता तथतेति gage शून्यताया एत-

15 द्थिवचन खा शून्यता नोत्पद्यते ' निरष्यते.। श्राह यद्येव सवेधर्माः शुन्या क्रा भगवता medal गोत्पद्यनते |

es Ee CE, 2 1 1

a a ¬ कि |

| ,

1 See Qélistambasutra, Madhyamakavptti, p. 40 and additions.

9 Such seems to have been the firat reading ; second ‘hand nirodhav rbhat.

3 See Cikgasamuccays, p. 263, 1.

9 82१४० wanting in Oi.

प्रश्चापारमिता नाम नवमः परिच्छेदः | use.

निरोऽने ' निरारम्भो बो धिष्व: wre) wadtaere- एष यथाभिसुष्ये। wivat नोत्पद्यन्ते faced: WIN! यदेतदुक्तं भगवता dy धमां उत्पद्यन्ते निरध्यनो इत्यलय तयागतभाषितभ्य कोऽभिप्रायः। sre शत्य Te- निरोधाभिनिशिष्टः कुलपुज शोकशंनिवेः। तच तथागतौ महाका[ 209* ]इणिको लोकसय नाख्पदपरि हाराय व्यवद्ार- वशादुक्रवानुल्यदयन्ते निरुध्यन्ते , चाच कल्य fegde- त्यादौ निरोध एति॥

तस्मा्वंधमां श्रनुत्पश्लामिदद्धखभावतया श्रादिशणााः प्रतिपरिभिटेताः। इति जगतो मिःखभावतायां तदन्त- गेतानां भरकादिगतौमामपि निःखभावतेवेत्यपदर्यक्नाह | खभ्रव्यादि |

स्वप्रोपमाल्तु गतयो विषारे कदलौसमाः |

छप्रेनोपमा त्ख याशं areata: | तुरवधारणे, खक्नो- Wawa: | नरकपरेतति्यश्चमुखदेवानां सभागता- विशेषाः धधा ea दे ्राकरादिगमनागमनं gece भवनं तथा अभधिगतपरमायेतत्वष्य गरकादिषु वेदि तद्य तु त्वतः कथं विचारे कदलौसमा हेतुपद-

"ककन ee >> = ०० => mn em कक" RGN ann, [1 1

' Such seems to have the first reading, as in Oi.; second hand nirdlambo.

* MS. utpadanigedha ; Qi. nirodha 8 Oi. takaayottrden

Sensei

pot

0

$

wee yurmsafamgal बोधिचर्यांवताग्पञ््िका |

मेतत्‌ स्वेधर्माणां निःखभावतया विचारे विमं शति यस्मात्करलोसमाः' कदखवज्िःसारा aaueranfeas: | एतेन यथोक्र प्राक्‌ मायेवेथमतो fagy इदय चासं $ इत्यादि तदपि प्रमाध्योपदर्ितं भवति. यतश्वानु- त्यश्ञानिरद्भधाः सर्वधर्माः श्रत we) निषेतेव्यादि | निरटतानिदेतानां विश्रेषो नास्ति वललुतः \५१ fram ये स्व॑धर्मावरणप्रहाणा दि निञुंक्रसवेबन्धनाः। श्रनि- वैता ये रागादिङ्घेश्पाशायन्तचिन्तमंततथः : मंशारचारका- 10 कागेताः तेषाश्ुभयेषामपि विशेषो भेदो मास्ति [२०१४] a संभवति ga) aga: परमाथेतः सवेधर्माणां भिःख- भावतया प्रशुतिपरिनिवैतलात्‌ saan qaceia विशेषः cane प्रतिपादितं अत एवाह | बुद्धानां awurity वयेनाभिशनत्मयेतः | 15 erg परेषां समता तेन ते मता॥ इति। “' gfe यरमाथतलापरिजन्नानाम्िष्याभिगिवेश्ादारोपितलग व्वाखलुपकसख्यातममवात्मानमाङ्कलयति Ie Cyrene wre एवमित्यादि | रवं sary way fa wal किं wel भवेत्‌ | aren: परिभूतो वा केन कः संभविष्यति १५२९

1 Above iv, 47

प्र्चापारमिता नाम नवमः परिच्छेदः | VER

कृतः सुखं वा दुखं वा किं प्रियं वा किमप्रियम्‌ |. का TUT HI AT तृष्ण AQAA स्वभावतः। २५९ विचारे जोवलाकः a: को नामा मरिष्यति, को भविष्यति को भूतः को बन्धुः कस्य कः सुहृत्‌ ॥) ५४

एवं प्रतिपादितन्यायेन yay निःखभावेषु (way) किं wal कि qgafanr यक्लाभेषु awafat fa इतं। किमपडइतं केन fee चिद्भवेत्‌ यज्ञाभापहारेण प्रकु afer) awa: पूजितः, परिश्रतोऽपशतो वा केन कः संभवि- afa वस्ुख्लभावाभावे कञित्केन चिदित्यथंः |

कुतः सुखहेतोरभावल्सुखं वा ' gat दुःखं वा दुःखहेतो- रभावात्‌ श्रन्योन्यषसुश्चयायं उभयत्र वाश्ष्दः। यत्मा्नि- परिशराथेमाथासः क्रियते किं fre वा किं aed वा प्रिवरूपतायाः कश्यितङूपत्वात्‌ किमप्रियं किमनमिशव- wie श्रप्रिधमपि परमाथेतः किं चिदिद्यते श्ति

fang frarfragatafaatna sea: किथते॥ at sear.

यथा ज्ञाभाद्ययं द्यति जनः। कुष सा eur gafte- माषङ्गश्छाने agfa eur) warn सभाव 210* [तः |

08 en ee eee wets OF el © 2 te 1 Le Oe eee Sees ©

= ~ [ ऋं #

wees ण्ड

oe

ee OR Ciee OR R Soke मी hi

Such is the reading of the commentary nod of several MSS, ; bat the reading of Minayeff viedre jiralokasya is supported by Snbhigitasamgrehn,

ed. Bendall, p, Lt.

2 Prayatnah, seroud hau.

WER geracafanal बोधिचर्याबतार fear |

शअन्वि्माणा q@ean: | तदिषयस्याभावाज्निविषयतथा rer [अयभावः | यद्‌ श्ाशशनत्कमं ससुशोयते tt

fant परमाथंखशूपनिरूपणे षति नोवशोकः ow- शोकः ' को नेव कथित्‌ तदभावात्‌ को नामा मरि 5 बति जौवलोकस्य विचारेणसत्छभावलात्‌ ' को गामा येवशोके मरिष्ति उपरतजौवितैश्ियो भविश्यति को भविग्यति ' छउत्पश्छते। को wm) पूवबुत्पन्न इव्यतो- तादिब्यवहारः कार्यनिक एव को बन्धः कः खजनः। कश्य कः सुत्‌ fa मिं ae. wif सर्वच योजनौये 10 यदभिष्वङ्गशाक्षुश्रलमपि 4 गद्यते एवं खभावदुन्यलात्कस्य-

भाकषमारोपितमेव aefaare भवेमित्यादि |

स्वमाकाशसंकाशं afta मदिधाः। प्रकु्न्ति प्रहृष्यन्ति कलहोत्सव्ेतुमिः १५५

सर्वमेतद्‌ क्रमन्य्च आकाग्रसंकाग्रं TATU Pa 15 लदाक्ञाश्कश्य परिग्टहन्तु |) शरविद्यमानमभेव तु रूपमा रो afew इति गन्धकारमाक्मागमेव faci करोति) सादृश्या श्रपरिज्जातपर मा्यंतत्वा sean अमदितर्काङ्खखित- चेतसः प्रक्चणयन्ि मिष्याभिनिवेश्रात्कोपं याजि | weet | श्रशलोकलाभयोगाक्रमुदिता wafer केः कलहो सवहेतुभिः' 20 कशदडेतुभिविवादहेतुभिः उल्यवेतुभिरानन्दद्ेतुभिः। यथाः योगं - तस्मादगथिगतपरनाचंतश्वाः stenta TSS!

प्रज्ञापारमिता नाम नवमः परिच्छेदः | YER

मल्यतयाभिनिविष्टाः [ 20" ] eaten तु परमा्- afer दरति तदुक्त . एतावेव Se यदुत संति: पर- माथ तञ्च भगवता शूल्यतः सुदृष्टं सुविदितं सुसाक्ाशछतं तेन॑ Fay इत्युच्यते तच मडतिौकप्रचारतः। तथागतेन दृष्टा यः पुनः परमाः मोऽनमिशाणः | wargetsfa- 5 a: श्रदेशरितः' श्रप्रकाशितः। यावद्‌क्रियः | satu: | यामन्न लाभो नालाभो दुःखं सुखंन ait नायश्रः। ङ्प नाङूपमित्यादि |

तच fata जगस्य तेन

aafa देशित लोकहिताय | 10

येन ANIA THD

संभनयोह प्रसादसुखाय'

रुटति प्रन्नययो' नरसिदिः

agave भणि सक्वगणानां

नरकगतोख तथैव BATA, ] 15

[श्रासुरकाय नरांख wey

| See above ix. 2 ad tinem (from Pitaépntrasamigama).

2 MS. dystal.

§ See Oikgisnmaccaya, p. 256. Madhyamakivatira, p. 175. Oi, sukhdrthe.

Ci. prajndmayi,

§ Visurga iilegible.

1 Ci. bhant , , , gandnam; MS. gatdném,

8 Qi. narakatiracca, a much better reading

aw

yee पर्चाकरमति्णता atfawafaarcoferet |

नोचङुलां तथ vaguty श्राच्छकुलांसख | दरिदकर्लाख it इत्यादि इदमपि awrafunae फलमित्धाइ `

शोकायासेरिल्यादि |

> शोकाथासैविषारैख मिधब्ढेदनमेदनैः | यापयन्ति सुरुच्छेण पापेरात्मसुखेष्छवः १५६

पुचकलचादि विप्रयोगरृताः शोकाः सुखदुःखप्रा्निपरि- हार निमिन्तपरिश्रमा श्राया्ाः। तैः शोकायाचेमेदिधा यापयन्ति gewufa संबन्धः। विषारेख , शाभसत्कारारि- 10 विगमे विषादेरदोमिनस्वेश्च मिथग्डेदमभेदनेः। मिथः पर- at ङेदनानि करचरणशिरोनासिकाकणप्र्टतौनां | भेद नानि बाहजहनेडवचःपाश्चीदरादेनां | चकारोऽनुवर्तते तेग्डे- दनभेदनेखच यापयन्ति कालक्रमेणणयुःखंस्का[ 211, )राम्‌ चप- aftr | GUBw महता कष्टेन कथं चिज्ञाश्रनपानवसनाः। 15; किंञ्ूताः सन्तः पापेरातसुखेख्छवः | पापैरकुशरजलेः कर्मभि. WaT: खस्य Geer सुखामिलवणप्नीलाः' तथा विपेख समाचार विगरेवेख'

धो ee EE का > चो ete पिय, जो eee ०००-००७०.७, =" चकि eee [9

Ll MS. ddya. 2 MS. vicddair. 3 MS, abhildgana; a erased.

प्रल्लाधारमिता बाम नवमः परिष्छदः | ` yeu

ताः पतन््यपायेषु दौघतौव्रब्थथेषु

ant जोषितेद्धियविसुक्राः पतन्ति गच्छन्धपायेषु नरकप्रेततिथेचु | किन्धतेषु दौघतौत्रद्ययेषु दौरा चिर- कालभाविनौ तौग्राऽतिद्‌ःखषवेदनौयविपाकलात्‌ यथा येष्वपायेषु ते autem: तेषु चकार उक्रसमुखये भिनल्ल- 5 क्रमे AT केन प्रकारेणेत्याह ' श्रागल्यागत्येव्यादि

श्रगत्धागत्य सुगति भत्वा भूत्वा सुखोषिताः li १५०

सुखसवर्भिता wal war! कथं श्रागत्यागत्छ सुगति | ओोभनां देवमनुष्यगति प्रा्य प्राण पुनरपि तथाश्वानां द्‌: खपरभ्यराषा ARAN MAAN TAGS | भव दत्यादि। 10

भवे बह प्रपातश्च तच चासश्वमोहशम्‌ | तचान्योन्यविरोधश्च भवेत्तष्वमोहशम्‌ १५८

भवे Gat कामरूपारूणसखभावे बहकप्रपातञ्च बहतर उपघातश्च तज Waaagy तजर भवे प्रपाते वा, अ्तत््रमौ दृ रं यामोहविजभ्भितमेतादृ 9 बवेजनसाधारणं यथा- 15 विधं प्रतिपादितं परिदृश्यमानं वा। तजान्योन्यविरोधच्च। तेवं विधे sae षति श्रन्योन्यविरोधः। परस्पर विप्रतिपत्तिः, केन कारणेन भवेन्तत्नमोदृ शमिति | तस्मादस्तरूपमेतादृ ग्र- मरनेकाकारसमारोपात्‌ |

TT. Netti a, णी

See lines 12, 17, 18.

ued gwrmcafanal बोधिचमां वतारपञ्चिका।

1

(| ww हि

[णी

on

तच चानुपमास्तोत्रा अनन्तद्‌ःखसागराः | C211")

तच चैवमपि भ्रनुपमाः। तदपर षद्‌ शद्‌ःखाभावाद्‌पमा- तुमशक्धाः : तोत्रा श्रत्यग्रवेदना। श्रानन्ता [श्र]नवधिकाल- विपाकतयाऽपयन्ता वा दुःखालामतिविपुलतया महायान- मनधिगम्य निस्तरोतुमशक्यत्वात्‌ मागराः, तथापि क्रथं चित्‌ मह[ता Hae कुश] लपकरोपचयाद्भथमा कालेन सुगति प्राण्य चपयितुं शक्यन्त दत्यत wre! तचेवमित्यादि |

तचेवमर्पबलता तचाप्यस्पत्वमायुषः १५९ तापि जोवितारोग्यव्यापारोः छत्क्रमश्रमैः निद्रयोपद्रवैर्गालसंसर्गेनिष्फलैस्तथा १६० टथायुवहत्याशु विवेकलतु सुद्लंभः |

तच तथाङूपेऽपि समावश्र ua afte marae श्रन्य. बलता होनवो यतेति यावत्‌ तज्रायन्पत्वमायुषः awed: aa सत्यपि wee) etme : श्रायुषः श्रायुःसस्काराणां तत्रापि नौवितारोग्यव्यारारेः, वित्य चिरकालयापनाय ant: | कानाभ्यश्नप्र्टतिभिः। आरोग्यस्य श्रारोग्याय वा रोगोपश्चमाय ara: विगरेषेण कट तिक्रभेषच्धकषाय- पानादिभिः। कुश्शोपाजेनमनरेण gar र्वायुवंहत्धाश्चिति वच्छमाणन संबन्धः तथा BHAA: चृत्‌ बुभुखा | क्लमो न्लानिः। श्रमो मागेखेदादि तेः। निद्योपद्रवेः। निद्रया asim) -wuzagtenmrafarenteea: |) ecieqerye"-

प्ापारमिता नाम aaa: परिच्छदः ५८७

दंश्रमश्रकादिशतेः। वधबन्धनताडनादिलचणेः | तथा are संसर्गेनिष्फलेखलथा बालानां एयग्जनानां waa: qa: fara: | निष्के: श्रात्मोत्वर्षादिसंभिन्नप्रलापादिबङकेः | तथेति। केवलं पूवौक्क्मेण इत्थमपि टयेवायुवेहल्याशरए | aa निष्फलमेव कुशशपक्ो (212.] पचयर हितात्‌ श्रायु- वंहति, याति श्राह ate) श्रमहरा पारप्रसङ्गात्‌ | त्वरितमेव परिक्यात्‌ एवमपि वतेमानानां विवेकस्तु सुद्लभः। विबे- कस्तु हेयोपाद यज्ञानं बासङ्गपरिव्यागो वा, qe! ` कथमप्यतिरृच्छणापि लभ्यते भवतु नामेव तथापि यदि कथं चि्छमाधानं जायते तदा कल्याणं स्यात्‌ ' तद्पि 10 नासत्या ' तत्रापौव्यादि |

तचाप्यभ्यस्तविध्ेपनिवारणगतिः कुतः १६१ तथापि मारो यतते महापायप्रपातने।

तजरायेवमवस्धां गतेऽपि : waafaaa:: परिश्रोलितमौ- sq. aw निवारणं निवतेनं तस्य गतिरनुप्रवेशः ' gat: नैवास्ति तचा ेवमनथेपरम्परायां खितानां कथं चित्क्श्रल- पच सभौच्य ' मारो यतते महापायप्रपातने ¦ wart देवपुजमारो वा यतते उद्यच्छते , महापायप्रपातने प्रपातन- fafa) अरदौच्यादिमरकप्रशेपणाथंमिति यावत्‌ एवमपि

[| wae

=

1 MS, keepana ; thie misreading ig common enough, but usually corrected by seoond hand.

yee Taracatanar बोधियर्यावतार्पञ्िक्षा।

कदा चिन्छत्धरनादिष्वभिसंप्र्ययव शात्कथं चित्कष्यानसुपजा- यत LATE! तजासक्मागत्यादि |

तचासन्भागेवाहल्यादिचिकित्सा' THAT १६२ पुनश्च Westen बुद्ोत्पादोऽतिदु लभः | 5 MMe दुनिवारश्ेत्यष्ो दुःखपरम्यरा १६९

तचेवंद शरां प्राप्नो ति। सम्यग्दृष्टिबिपचस्यासन्पारगस्य चार्वाक- मो मांखकादि परिदौ पितस्य बा ङल्याद्यस्वात्‌ , विविकिसा wat विमतिख्च दुजया ad चिढपि विचिकिल्ठा Ok शक्या कथं चित्छुगतिप्रतिलम्भेऽपि, gay quate | 10 wereufafigwe णस्य दौ लभ्यं ' परमद शेभतं महाणवयुगच्छिद्रकूमयोवापेणोपमं | कथं चिदितरच्चएसभवेऽपि' बुद्धोत्पादोऽतिदुंभः। बु- [द्धानां ] 212५] ममस्तजगदालोककारिणां स्वैदुःख- निरानगलङ्गग्रश्र्ापहारिफामुत्पादः प्रादुर्भावः ' श्रतिद्‌- 5 शभः, कथं चित्क चित्‌, उद्म्बरपुष्यप्रायः। संसारसाग- रोन्तरणोपायण्तः। कथं चिदुद्ोत्पादसंभवेऽपि asta [ ` 1 दौनां उषः अरविच्छिननपवादः। दुर्वारः,

211086४ béhulyam.

2 See above iv. 20.

3 Foor aksaras are wanting.

* Abont seventeen aksaras wantiny. 6 So MB.

पच्चापारमिता नाम नवमः पररिष्छदः। yee

दुःखेनापि निवार यितूमग्रक्यः॥ Tq दुःखपरण्वरा इत्यव अहो इति Gz) दुःखस्य कष्टस्य परण्परा एकसमाहुःखादि- निगेमेऽपि ्रपरस्िन्दुःख प्रप)तनात्‌

सांप्रतमेवं सत्वान्‌ सुदुः खितान्‌ समोच्य करणासेडित- इदयः परदुःखदुःखो meat: सत्वानां दुःखं श्रो चयन्ञाइ 5 set बतेति |

अहो बतातिशोच्यत्वभेषां द्‌ःखोधवतिनाम्‌

निपातसमुदायः खेदे श्रतिशोच्यत्वं safanda शोच- aaa! एषां हिताहितपरिज्नानविकशानां स्वानां दुःख- सागरकश्षोलपरम्परानिमष्लमो कष्लनाङुलचेतसां के पुनरमो 10 सत्वा शोचनोया care! carte |

ये Aare खदौःस्थित्यमेवमप्यतिद्‌ःस्िताः १६४

Q सत्वा भरविधयान्पौकतज्चानलो चना नेचनो catia खदौःखिव्यं | eat दुःखावखितलमेवमणतिदुःखिताः | vagenae श्रतिदुःखिताः श्रतिश्रयेन द्‌ःखावश्िताः 15 दुःखपर्यापन्ना इति यावत्‌ एतदनुरूपदृ टा केन सष्टवश्ञाह | arate

~ Stee भवो entre er, - = oe tee ee nt ee ee ee eee awe et er ee भे

Visarga wanting in MS. 2 Firat hand nts.

{ec wemncafanat atfrwataarcafsran

s wwe §

Ord ww

$ येषां ते तथोक्ताः तेषामेवममया Weer faycat निचितं

खात्वा ज्ञात्वा यथा कथिदिशेदहिं quae: | स्वसोसथत्यं मन्यन्त र्वम्यतिद्‌ःख्थिता १६५

War Sat जलावमाइनं रवा Bar यथा कञिदुप- इतबुद्धिः Wiad: सुखाभिलाषौ , विशे्मविशरेत्‌ afwafii FByE: प्र 213° ] तिचण पुनः Watt तयेतेऽपि सत्वाः | खसो खिन्यं श्रात्मसुखसंपत्तिं मन्यन्ते अवबुध्यन्ते एव- मध्यतिदुःखिताः एवमनेन प्रतिपादितक्रमेणातिदुःख्िताः | द्‌ःखाग्रिज्वलकवलोहताः wet बतातिबडलतराज्ञानान्ध- काराक्रमणममोषां यदात्मगतमपि प्रमादं पश्यन्तोद्याह | ्रजरेत्यादि |

शअजरामरसौलानामेवं विहरतां सतां | | श्रायास्यन्त्यापदो घोराः छत्वा मरखमय्रतः १६६

विद्यते अरा stem चेषां तेऽजराः। faa ये ति]ऽमराः। तेषामजराणाममराणामिव श्मशा fasted

विरतां सतामाथाख्यन्ति ढौ किन्ते श्रापदो निरन्तर | शवं ते दुःखहेतवो जराथाधिविप्षवः चोरा wilt भव कराः कथमायाश्यन्ति war मरणमय्रतः मरणमप्रतौ- कारपरि हार ल्युमग्तः पुरतः हता ¢

प्र्ञापार. मिता ताम नवमः ufsege: | ६०९

एलो भगवला राजाववाद्‌[क) सते | AU महाराज | चतद्धन्यो fenagarc: परवा आगच्छे ¦ दृढाः सारवन्तः | wear! sfeg: ्रसुविराः, सुसंटत्ताः , एकमनाः | नभः umm: | एथिवौ सोशिखनः ' खे ठणकाषटशराला- पपलाश्नादि waar faye: | तेभ्यो सुकरं जवेन वा पलायितुं बलेन वा द्रयमन््ौषधेवां निवतयित्‌। एवमेव महाराज चलारौमानि महाभयानि ' श्राग्छन्ति | वैषां सुकरं अवेम [वा] पालयित्‌। बलेन वा za- मग्ो ष्वा निवतेनं कत कतमानि चत्वारि जरा यौधि- मेरणं विपन्तिञ्च। जरा महाराज श्राग[च्छति] | 213") यौवनं प्रमथमाना | afer श्रागच्छति श्रारोग्यं vaya मरण महाराज श्रागच्छति जोवितं प्रमथमानं विपन्नि- महाराज आगच्छति श्वाः sont: sagt aleaar- तोः तद्यथा महाराज सिंहो aac ङूपसंपः शो जव-

frome

पशः सुजातनखदद्ाकराणो सगगणमनुप्रविश्च an zelat 1:

ययाकामकरणौधं करोति wast ऽतिषल व्याड- मुखमामाश्च विवश्चो भवति एवमेव महाराज fage aw- श्यना पगतमदस्याचाणएस्याप्रतिश्ररणस्यापरायणस्य RAY च्छिद्य-

8. (त, षि , षिते

| Soe Qikgisamuceaya, |) 206 2 MS. aaugivdh.

Qi, xarra.

+ (21. prdgebhatane i,

¢ Qi, pramathaménah.

$ Qi. tat kasyn hetoh.

fey ६,।

fez Terncafanar बोधिचर्यावतारपल्चिक्षा |

11

1.)

al

मानेषु मांसश्ोणिते परिश्एव्यमाणे परिदवषितविहृलवदमस्व ATVI भियुक्षस्या[कमेष्छष्या]ममर्येभ्य सालाशिघानक- पूयम्‌ जपुरौषो पलितस्य शषष्लो विंतावशेषस्य कमेभवात्प॒नभव- माखन्बमानस् यमपुङषभयभोतस्य कालरा चिवश्रगतस्य चर- माश्वाखप्रशासेवुपरष्यमानेषु एका किनो ऽदितोयम्यामा यस्य | इम लोक जहतः परशलोकमाक्रमतो महापथं व्रजतः महा- कान्तार प्रविश्रतः AWWA समवगाहमानन्य महाकान्तार परपद्चमागस्य HUNCH Faia AAAS fafanteat fen व्रजतो नान्यन्लाण areca मान्यत्प- teed धर्मात्‌ धमी हि महाराज तस्मिम्‌ wae चाण लयनं शरणां भवति agar ग्रोतातस्याभमिप्रतापः ¦ श्रभ्चि- मध्यग 214“ }तब्यापि निर्वापणं : चष्णातेस्य वा जत्य, mara प्रतिपन्नस्य सुश्नोतलच्छायोपवमं ' पिपामितस्य «awa खलिशं qyfere वा प्रणोतमन्न ' वयाधितम्य वा त्ेद्यौ- वथिपरिचारकाः भमयभोतस्य बलम: मायाः area: प्रति- evar भवन्तोति विक्षर तम्न्नादेलद्भयपरिहाराये कुशल- “aaa प्रभ्नापरिग्रोधितेषु यन्नः arate: |

cert जात्थादिद्‌ःखद्‌ःख्विनां दुःस्वापहरणाय खाग्रय arngaare | एवमित्यादि |

11, panitaptatratta.

^ So MS, cimghana = singhdana—MS pus isopariliplta. ` $ MB pracrasegu piirvarudhyamaneau,

(११, arnarenorj;yamanasyna,

प्रश्चापारमिता नाम नवमः परिच्छेदः | ६०

श्वं दुःखाप्नितप्तानां शान्ति FATE कदा | पुण्यमेधसमुदरतः सुखो पकर णिः स्वकैः १६७

एवमनन्तरोक्रया नोद्या दुःखाग्मितप्रानां द्‌ःखान्स्वा- प्रयः ' तेः संतापितानां मलानां शान्ति जात्यादिद्ःखानल- तापग्रश्मनं कुर्यामहं कदा कस्मिन्‌ काले gat विदध्यां कथं सुखोपकरणेः सुखस्योपकरणामि सुखसाधनानि वस््ाभरणानुलेपनश्रयनासनप्रश्तोति | कि तदुपाजितेरेव | Aare खकेः खात्ौयेः मया खथमुपाजितेरित्यचेः | किं निर्मांणादिषरदशितेः। नेत्याह ` पुष्छमेघसमुद्तेः। पुष्णा- aa मेघाः घवेदुःखमतापातिं श्मनसुखोपकरणश्रो तलदष्टि- प्रदागनिदानल्वात्‌ तेभ्यः ममुद्ूतानि भि.्जाताोनि तैः॥ एवमभ्यदयभंपदि परेषां चेतो विधाय निःग्रयःख)श्पदि प्रदश्रयन्नाइ | कटदेत्यादि |

aerate देश्यिष्यामि शून्यताम्‌ | संहत्थानुपलम्भेन पुण्यसंभारमादरात्‌ १६८

कदा afer काले उपलस्मदष्टिग्यो भाव्रहाभिनि- fale | हेशयिष्यामि varefaarfa gaat सवेधम- निः[ भावतां कथं सत्या वारेण अन्यया विकख्पा- विषधतया परमा्थश्न्यस्य gaara दे्यिहुमग्रक्यतात्‌ |

Bleven akearas wanting

dog प्र चाकरमतिद्ता stfuwelaricufaer |

एवं «6 faseetqreearcfafangacfia नत्कारण

पुण्छपंभारनिदानसुपदग्यश्ना ` पुषणेत्यादि gee दानादेः

संभार (करोपलम)दष्टिभ्यो °देश्यिष्यामौति संबन्धः

| i w ¢

श्रादरादिति महता गौरवेण : amg यद्च्छथा। केन प्रकारेण | WVHA | रेयटायकप्रतियाङकादिजितयानुष- खम्भयोगेम fratfeafegefa यावत्‌ एवसुपचितः ye- संभारो बुद्ताभिगमाय जायते, तदेवमनेन श्वणागरेव- सङ शेत खवंममारोपविकण्यप्रतिपकतया सर्वावरणप्रहाणोपाय- त्वात्‌ समस्ततथागताधिगमहहेतुलाञ्च सवेद्‌ःखोपश्रभोपाय-

10 प्रञ्चोपजायते xa शितं भवतोति

ये गम्रौरन यावगाहनपयुप्रश्चा[नि]रखहश्नमाः सङ्घ यवदानपकविमलज्ञानो च्छिताः सुरथः ते amt शणदोषयोरपि तेः सारं विभमिादतो are, खवेमकल्डमवं विषमिव तथान्यं cen यदि युक्रमुक किमपौड aaa पर प्रजातं wefan तडेव मे, मनु awe ममा साधवो मति मयानेन रतेन सांप्रतम्‌ अपि यः wear रजति मनणो गोखरत्व कथ चित्‌ | Eight sksaraa wanting

2 Or updya.

„| WR anravgal.

परच्ापारमिता नाम aaa: परिषदः | १०५

तादृ ष्य सलशलि मतिः कल्य वे arene: लदृक्षायेप्रविशयवतां मध्यमानौतिभाभा'

दृहा fH fegewafae व्यादुपादेयवुद्धिः [ 215, | प्रज्ञाया fafa विधाय विश्रदग्याश्यापदैः went मम्यभ्न्रागविपचखदुटिनिविडग्यामोरग्राग्धा मया | | age सुषा जितं हितफलं तेनाश शवौ जनो मश्छुभोरिव सङ्गुणेकवशतिः प्र्ञाकरो जाथां इति

बोधिषर्यावतारे प्र्ापारमितापरिगष्डेद- टौका समाप्ता

शतिरियं पण्डितमिश्प्रत्राकर [मति पादानाम्‌

भरि wee

| Ms. madhyamam., 2 So MS.

; MS, visada.

+ MS. samvrtant.

qed प्रस्षाकरमतिङ्चता बोशिच्यवतारपल्िका

Jaa परमा सुयज्तितपदा' wer मगोष्ठादिनौ समाराणंवपारगामिनि जने नोयानया्रोपमा | आप्र प्रात्निकरो जिनस्य पटवो arefafaar मथा aa ara सुमपद्ि पदं तनास्तु बुद्धो जनः॥ : शष्टानवलिमंयुक्र wa मरति zai | BU श्रावणपञ्चम्यां wat कुजमाङ्कये Hasna राज्य विजयग्रालिनः.। नो धिचर्यावताराख्यटोके लिख्यमिद sy i Srafaagt रम्य श्रोमानौश्रनमंज्ञके। Ii यच्छरौ रघव्रनाश्नम्य विहारे सुगनानये 1 धन्यः म्यविरभिच्ोऽभ्य वुद्धचन्ट्रम्य पुस्तकम्‌ | तत्पश्चाद्वोधिमत्वत्वं नभते परम पदम्‌ एति जतु लिन्नं घना यथेष्ट भवतु महो बड ग्रम्यमप्रयुक्म्‌ Is अवत्‌ नरपतिः प्रजा faarar: भवतु रयनपनः सुखातिनद्रद्धिः दति॥ कायस्य: भुवनाकरमण शिखितमिति i

ST EE ARO SE 4

` Ma. paramam, Ms padam opp att 11:11}. Sy MS, +

* ४141 (९4 wanting 11) Ves

ws

» So Ms.

1५५ commun tsading ts १५1९५१1), Bondall, Tourney, Tne. Plate xiv, | 4, Catalogne p. iz, and Levi Nepal 11, p. 104,

7 The readings of the colophon contrgst with the correction of | ly SOS

ध] hay sw bs as 7 7 Ort d CTs" "४ i. "1 ge ५. ae oud Sh > ? in 41) PAN ery He a Ee Viol ¢ _ = 1 iy NM 07: Res : a ria : ih. eRe Tress ¢ tte pe ) ieee (ना) on hy ह; 5 {^ te REN RS us 1 (प an oil "ola ; 0: : Tey ; wy ny A ne, he ds sy as ९१२८५ A 3, 3 गे.) ^. 1 ow | ची ५. १. 8 é y 1 ~पर Fy ae ४4 6 १८ + a wear ५१ भ. 1 let La vA ay 33 ४. “ee, 4 १८ ६३ +र ५४ / ( ; ८, ma -4 : शः १४५ f : at aS > te ahs ‘yon * Py ae = (<. „+ ~^, wera + ५, ^ t

= 4 „च 4 | a .. "tg Ohio eo peo (+ Bagh . „," ^ ७, . 1 inh ae r 1.1 PJ „दि 0}. ene . s bd + ? Re. ५५५९ ~ ; sen

» F

(0 ‘VF, ae. Fans: Pasa. ^ | Tatparya’ 00 9७9 ste : pee

Paduméwati, 2४९५, 1.6 @ 8/ each.,, .

1-8, Vol. 11 » Faso. 1.6.9 ney each |

१4.1.11 -\ & /1{9 énoh ese 999 Nysya Vartika 4/१ Paso. 1.6 @ 110 eack sé. Nyayasarah

» eee § 3 a

Prakvity. Patugalam, Faso. 1-7 @ /10/ each a4 ‘as we & , *“Parkgarn Smpti, ४6, 1, Faso. 2-8, Vol. 11, Faso. 1-65 Vol:-IUl, Fasc, ˆ ~ Sie nett gah) ema ee ag ar ara, ng a a} , ] e each oas eee * ०७७ = {* ca eriksamukha Sutram , 0 ०० SF Prabandhacintimayi 8081190} Fasc. 1-3 @ 1/4/ each se navam, Fa + 1.8 ese ९७9 eee ose eee Ravisiddhanta Manjari, Fasc,1 =" re 0, ove Sado ti-karna-mrita, 7980, 1.2, @ /10/ each |" Ss ses Saddarfarn-Samucoays, Faso. 1-2@ /10/ each ven Samaraiooan Kaha, Faso, 1 7, @ /10/ each exe

Siitra Vrtti, Faso. 1-4 @ /10/ each, £

0 (English 88890. 1.8 @ 1/. ach _,. sus Siz Baddhist Nyaya Tracts # ००७

iva Parinahya see 8 see see Smriti Prakasha, Faso, | ००, seg ‘ied ave Sriddha Kriyé Kanmudi, Faso. hor /10/ each ase” Sri Surisarvasvam, Faso. 1-2, @ /10/ each sae Pa sie

Sagrata Sarhhité, (Eng.) Faso. 1 @ 1/* each ... Saddhi Kanmudi, Faso. 1-4 @ /10/ enol:

Sundaranandam Kavyam sei ii ° ००५ Suryya Siddhanta, Fago. 1-2 @ 1-4 each eae $ see

Syainike Sastra ibs ‘Tantra Virtika (English) Faso. 1-14 @ /1/4

eee 806

9७8 69 1 # Fattvai Ointimani, Vol. 1, Faas. 1.9 $ Vol. LI, Faso. 2 10 s Vol. 777,

Faso, 1-2; Vol. IV, Wasco. 1; Vol. ४, Faso. 1.6 3 Part IV, Vol. IT,

Faso. 1.12 @ /10/ each 5 ies ०७७ .. 28 Tattva Cintamani Didhiti Vivriti, Vol, I, Faso. 1.8 3; Vol. IT, 6966, 1.3,

Vol. IIT, Faso, 1, @ /10/ ०60 =... cs ses ०० 7 6 Tattva Cintamani Didhiti Prakas, Faso. 1.6 @ /10/ each ... == 9 49 Tirthacintamoni, Faso, 1.4, @ /10/ each ‘is 9७० ००० 8 1४808749 क्तात, Faso. 1.8 @ /10,/ coe १०७ coe «=i 19 Tal’si Sateai, Faso. 1.6 @ /10/ eve eee 99 es 8 2 Tu pamnita-bhava-prapagoa-kathi, Faso. 1-2, 5.13 @ /10/ each we 6 16. Uvisagndasio, (Text nnd English) Faso, 1.6 @ 1/* ५७. . 6 0 . Vallala Carita, Faso. + @ /10| ‘és rr ५» 0 2६ Varga mye &Kaumadi, Faso, 1.6 @ /10/ 6 oe 8 1. : Vidhana एात]48, Faso, 1-8; Vol. IT, Pago, 1 @ /10/ „^ a o $ 10

Ditto Vol. IT, 7986, 2.6 @ 1/4/ eee ete 8 & Vishahitam, Faso, 1 i see aa oe 0 YO Vividaratnikara, Fago, 1-7 @ /10/ each ‘ie sae ००० @ 6 Vrhat Svayambhii 20 9, Faso, 1.6 @ /10/ ... १०७ ०७४ 13. Yogaéiatra, 8586, 1.8 eee 99७ eee aes pe 9०9 3 ` rad

Tibetan Series, + | ens

A marakosah eve tee |! {| rYy | eee + “6 x Amartika Kamdhenuh ... #॥ ५५, ०५५ १०७ oo 2 5 Banddhastotrasangraha, ol e I eee ee rT) eee 2 ban Ses |: A Lower Ladakhi version of Kevarsaga, Pago. } 6, @ 1/° each ` i ee | 2 Nyayabind a of Dharmakirtj, Faso, 1.3 ०७७ en = eon. 3 0 Pag-Sam Bhi Tin, Fase. 1.4 9 1/. each eee yy) १०७ 4 tpn. छि b. & Sans. 8 ९0688 १10०1१४६} Vol. Ro oe

| Wtoge brjod dpag hkhri Sia ( : 4 Un PY. IT, Bago. 1.11 1/= each ..,

Sher-Phyin, Vol. 1, Faso, 1-5; Vor IY, Fass. 1-8; Vol. TIT, Faso, hen ~ @ 1/-each eae 4

“Tm 00 == + © @> © C0 8 mt me Bite

a*s 4! ¥ = ८.९ ) + oo # ५१ [न भ्‌ 4

4 “a r we PA) 3 ‘ae 7

६२५५ |

प, 7 १४ aK 9 a 42

ete eee ete ay oon 29... f कि . ५५ षः

Timed-Kun-Din ००७ eve ‘ope ` ००४ ee - 11" om

abi yp eka ds

~ 2 Arabie and Persian Sovies, |

A mali@alih. or Bhak Tohee tne: $

| + 7) Ne faa? = + ae. +त ar [न | = ॐ, a [3 ~ re

Sac "१ “ux!

थै a " 4 a> {~ + Vim, wh = > „>

~ क~ 8 „= = = e » 2

ater Books + aia 2 कवन ( १, ae Fors 3 one . = of the Forsign Masné = the-Oal 9 clipe a (Reg) igh) Fase, Iq गणक, ! i, oe 1-8 Teas fi if अरे ७७ : = ~ = ५१११

uf Sy

ok 1; $ A + sae J $ % धिः shh z = = इ. PS ~ 4 = ~ ^+ “ssa i = ga ° a a ae {९ 1 ab 9 षि = at ~= भै यनी > - ४५ = s (४1 tn toed = ~ के er | ~, ~ |) नर é iy te are tf 4 [> . . (4 ^. 4५ "भ > e e ' #-~ ‘a 3 & + ^ त] भक = 6 ¢ = जं > * on ue a 7% roy 8 ae ~ tat _ ^, ~

7 od ae * १५ Bowe `` ¢ © ०.9

Arabic and Persian MSS.-1908-1907 i Q0G-1930, @ 1/- each. 4 Part I, Faso. 1-4

Mabgir-nl-Umara, Vol. 3, Fano, 1-9 @ el. [LF Paav, 1-9; Vol. 1 Ai, 1-10;

udtex to Vol. 1, Fagc. 10-11; Index to Vot. 13, Fasc

10-18; Itidex'to Vol. Hf, Fasc. 11-18 @ /1/ each ... 88

7

Ditto (Eng.) Vol. I, Pied. 1.6, @ 1/4/ we : Memoaire of Tahmas rT) ave v 0 es eee I Marhamu नभा "L-Mu’Dila, Fasc. 1-8 aoe ge ate BO Mantakhabu-t-Tawarikh, Fasc. 1-16 © 10/ enck eee ¢ 6:

Ditto (English), Vol. 1, Paso. 1-7; Vol, 11, Paso

1.5 aad 8 indexes ; Vol. 111, Faso. 2 @I/- ` | / eae 1 0 Mantekhabu-l-Lubab Faso. “19 @ /10/ each ace i eee eve 4 14

Ditto Part 8, Faso. 1-4 @ 1/- each ‘ie o 4 O Persian and. Turki Divans of Bayran Khan, Khan Khanen l 0 Qawaniua ‘sBayyad of Khada Yar Khan ‘Abbasi, edited in the origi-

Persian with Roglish notes ove oe we & 0 ००316619, Fasc. 1-6 @ /10/ each ; , ०७७ a 18 9 Riyisu-e-fielitin, ( Boglish ) 990 1 "6 @ 1 /* see ‘eae ०१४ § 0 » (11, ese ote : Tadhiira-{-Khughnavisin +. Pubaquat-i-Nasiri (Bogliah), Faso. 1-14 and Index @ 1/- each we 15 0 Ténkh-i-Firis Shibi of Ziyaa-d-din Barni, Paso, 1, /10/ 8899 ... & “6 Térikh-i-Picisehahi, of Shams-i-Siraj 411, Paso. 1.6 @ (10 गज |. 13 The Maben!*L L ghahs'h Gram nt alt ie i 4 9 rammar of the Turki Langunagsin Persinn 1 & Tasuk-i-Jehingiri (छक) Fasc. | @ 1/- en a 1 Wiao Ramin, aso. 1-6 @ /10/ each © as of Vol. 1 Faso. 1-9, Vol, 11, Faso. 1-8 @ /10/ each ,,, 10 Oo i पः | “eB 514710 SOCIETY’S PUBLICATIONS, | Astatio Reesagcugs,. Vol. XX @ ay 0 each ००, Qe siatio 80०19 from 1876-to 1899 (1900 ४० 1904- =` ~

` No. | for 1876 (7), 1876 (7),1877 (8), 1978 {8}, 14:11 (8), 16881 11 ), 1888 (6), (5), 2886 (6), 1886 6), (10), 1800 (11), 1802.47), 1808 | (a) £1), 6 1.1 (१), 1806 (8), 1897 (8), 1808 (8), 189 ~ 8}, 1900 (7), # 9),' 1903 (8), ५९०५ (28) @ 1/8 per No. |

WB The Agnene onstesed in brackets give the number af Mos: im sack year, -

ye

कण abd Progeediogs, N.8.,. (Mos. 1~¢ of 1005 are ais of stock}

1905195 1-8 par Ma. ib Members ant Re. ४4 Ne. 4 धु Wee T (9) Vol Tr 1); हने. 77 (6), १५.४0

Vatios from num pa ee my . oA ५1 ५\

Raview-of the Res trois 1766 18hS

= a : | भेक